Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/247/05

Věc C-326/07: Žaloba podaná dne 13. července 2007 – Komise Evropských společenství v. Italská republika

Úř. věst. C 247, 20.10.2007, pp. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.10.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 247/3


Žaloba podaná dne 13. července 2007 – Komise Evropských společenství v. Italská republika

(Věc C-326/07)

(2007/C 247/05)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Komise Evropských společenství (zástupci: L. Pignataro-Nolin a H. Støvlbæk, zmocněnci)

Žalovaná: Italská republika

Návrhová žádání žalobkyně

určit, že Italská republika tím, že zavedla ustanovení obsažená v článku 1.2 nařízení předsedy Rady ministrů ze dne 10. června 2004 o vymezení kritérií pro výkon zvláštních pravomocí uvedených v článku 2 vládního nařízení s mocí zákona č. 332 ze dne 31. května 1994, změněného se změnami na zákon č. 474 ze dne 30. července 1994, pozměněný čl. 4 odst. 227 písm. a), b) a c) finančního zákona č. 350/2004, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 43 ES a 56 ES;

uložit Italské republice náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Komise tvrdí, že kritéria uvedená v článku 1.2 nařízení ze dne 10. června 2004 pro výkon zvláštních pravomocí stanovených čl. 4 odst. 227 písm. a), b) a c) zákona č. 350/2004 nejsou dostatečně konkrétní a přesná, aby investorovi z jiného členského státu umožňovala zjistit, kdy budou zvláštní pravomoci uvedené v čl. 4 odst. 227 písm. a), b) a c) zákona č. 350/2004 použity.

Zvláštní pravomoci uvedené v písmenech a), b) a c) brání investorům v nabytí relevantních podílů, které představují alespoň 5 % hlasovacích práv nebo nižší procento stanovené ministerstvem hospodářství a financí, brání uzavření smluv a dohod mezi akcionáři, kteří představují 5 % hlasovacích práv nebo nižší procento stanovené ministerstvem hospodářství a financí a právu veta co se týče přijetí usnesení o zrušení společnosti, převodu podniku, fúzi, štěpení akcií, převodu sídla do zahraničí nebo o změně předmětu obchodní činnosti, kritéria použitelná na všechna odvětví uvedená v čl. 4 odst. 227 prvním pododstavci zákona (obrana, doprava, telekomunikace, zdroje energie a jiné veřejné služby).

Komise se tudíž ve světle judikatury Soudního dvora (viz Komise v. Španělsko, C-463/00; Komise v. Francie, C-483/99; Komise v. Belgie, C-503/99 a Komise v. Nizozemsko, C-282/04 a C-293/04) domnívá, že dotčený právní předpis jde za hranici toho, co je nezbytné pro dosažení veřejných zájmů stanovených v čl. 1.2 nařízení ze dne 10. června 2004 a že je v rozporu s články 56 ES a 43 ES. Komise se domnívá, že pro takto regulovaná odvětví, jako jsou odvětví energie, plynu a telekomunikací, může být cíl ochrany základních zájmů státu dosažen prostřednictvím přijetí méně restriktivních opatření upravujících tyto činnosti, jako je směrnice 2003/54/ES (1) a směrnice 2003/55/ES (2) nebo směrnice 2002/21/ES (3) a směrnice 2002/19/ES (4), 2002/20/ES (5), 2002/22/ES (6) a 2002/58/ES (7). Komise se domnívá, že uvedená právní úprava mimoto zaručuje ochranu vnitrostátních minimálních potřeb a že neexistuje žádná příčinná souvislost mezi potřebou zaručit dodávky energie, dodávky veřejných služeb a kontrolou majetkového uspořádání nebo správou podniku.


(1)  Úř. věst. L 176, s. 37; Zvl. vyd. 12/02, s. 211.

(2)  Úř. věst. L 176, s. 57; Zvl. vyd. 12/02, s. 230.

(3)  Úř. věst. L 108, s. 33; Zvl. vyd. 13/29, s. 349.

(4)  Úř. věst. L 108, s. 7; Zvl. vyd. 13/29, s. 323.

(5)  Úř. věst. L 108, s. 21; Zvl. vyd. 13/29, s. 337.

(6)  Úř. věst. L 108, s. 51; Zvl. vyd. 13/29, s. 367.

(7)  Úř. věst. L 201, s. 37; Zvl. vyd. 13/29, s. 514.


Top