Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0244

    Věc C-244/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Ireland (Irsko) dne 30. dubna 2013 — Ewaen Fred Ogieriakhi v. Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

    Úř. věst. C 189, 29.6.2013, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.6.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 189/12


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Ireland (Irsko) dne 30. dubna 2013 — Ewaen Fred Ogieriakhi v. Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

    (Věc C-244/13)

    2013/C 189/24

    Jednací jazyk: angličtina

    Předkládající soud

    High Court of Ireland

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: Ewaen Fred Ogieriakhi

    Žalovaní: Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

    Předběžné otázky

    1)

    Lze pro účely čl. 16 odst. 2 směrnice 2004/38/ES (1) mít za to, že manžel občana Unie, který v rozhodné době nebyl státním příslušníkem členského státu, „s občanem Unie v hostitelském členském státě nepřetržitě legálně pobýva[l] po dobu pěti let“ za okolností, kdy v květnu 1999 byli manželé sezdáni, v říjnu 1999 bylo uděleno právo pobytu, nejpozději počátkem roku 2002 žili manželé odděleně a koncem roku 2002 již bydleli s jinými partnery?

    2)

    V případě kladné odpovědi na otázku 1 a s ohledem na to, že státní příslušník třetí země, který uplatňuje právo na trvalý pobyt na základě čl. 16 odst. 2 a nepřetržitého pobytu po dobu pěti let před dubnem 2006, musí rovněž prokázat, že jeho pobyt byl mimo jiné v souladu s požadavky čl. 10 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1612/68 (2), znamená skutečnost, že během uvedeného pětiletého období občan Unie opustil společný domov a státní příslušník třetí země začal žít s jinou osobou v jiném společném domově, který nezajišťoval (předchozí) manžel-občan Unie, že nejsou splněny požadavky čl. 10 odst. 3 nařízení 1612/68?

    3)

    V případě kladné odpovědi na otázku 1 a záporné odpovědi na otázku 2, je pro účely posouzení, zda členský stát nesprávně provedl nebo jinak selhal při uplatňování požadavků čl. 16 odst. 2 směrnice 2004/38, skutečnost, že vnitrostátní soud projednávající žalobu na náhradu škody za porušení unijního práva považoval za nutné položit předběžné otázky ohledně nároku žalobce na trvalý pobyt, sama o sobě faktorem, který je třeba zohlednit při určení, zda bylo porušení unijního práva zjevné?


    (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, s. 77)

    (2)  Nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, s. 2)


    Top