This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CB0288
Case C-288/10: Order of the Court (First Chamber) of 30 June 2011 (reference for a preliminary ruling from the Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Belgium) — Wamo BVBA v JBC NV, Modemakers Fashion NV (First subparagraph of Article 104(3) of the Rules of Procedure — Directive 2005/29/EC — Unfair commercial practices — National legislation prohibiting announcements of price reductions or announcements suggesting such reductions)
Věc C-288/10: Usnesení Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 30. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Belgie) — Wamo BVBA v. JBC NV, Modemakers Fashion NV ( „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Směrnice 2005/29/ES — Nekalé obchodní praktiky — Vnitrostátní právní úprava zakazující oznámení o snížení cen a oznámení, na základě nichž je možné snížení cen předpokládat“ )
Věc C-288/10: Usnesení Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 30. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Belgie) — Wamo BVBA v. JBC NV, Modemakers Fashion NV ( „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Směrnice 2005/29/ES — Nekalé obchodní praktiky — Vnitrostátní právní úprava zakazující oznámení o snížení cen a oznámení, na základě nichž je možné snížení cen předpokládat“ )
Úř. věst. C 252, 27.8.2011, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.8.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 252/9 |
Usnesení Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 30. června 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Belgie) — Wamo BVBA v. JBC NV, Modemakers Fashion NV
(Věc C-288/10) (1)
(Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Směrnice 2005/29/ES - Nekalé obchodní praktiky - Vnitrostátní právní úprava zakazující oznámení o snížení cen a oznámení, na základě nichž je možné snížení cen předpokládat)
2011/C 252/15
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Rechtbank van Koophandel te Dendermonde
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Wamo BVBA
Žalované: JBC NV, Modemakers Fashion NV
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Rechtbank van Koophandel te Dendermonde — Výklad směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu a o změně směrnice Rady 84/450/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (směrnice o nekalých obchodních praktikách) (Úř. věst. L 149, s. 22) — Vnitrostátní právní úprava, která během určitých období před výprodeji pro stanovená odvětví zakazuje oznámení o snížení cen a oznámení, na základě nichž je možné snížení cen předpokládat.
Výrok
Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu a o změně směrnice Rady 84/450/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („směrnice o nekalých obchodních praktikách“) je nutno vykládat v tom smyslu, že brání vnitrostátnímu právnímu ustanovení, jako je to, o které se jedná ve věci v původním řízení, který v období před výprodeji obecně zakazuje zveřejňovat oznámení o snížení cen a oznámení, na základě nichž je možné snížení cen předpokládat, pokud toto ustanovení sleduje cíl ochrany spotřebitelů. Je na předkládajícím soudu, aby posoudil, zda tomu tak je ve věci v původním řízení.
(1) Úř. věst. C 246, 11.9.2010.