Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0811(07)

    Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

    Úř. věst. C 188, 11.8.2009, p. 30–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.8.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 188/30


    Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

    2009/C 188/12

    Tímto zveřejněním se uděluje právo podat proti žádosti o změnu námitky podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006. Komise musí obdržet námitky do 6 měsíců po tomto zveřejnění.

    ŽÁDOST O ZMĚNU

    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

    Žádost o změnu podle článku 9

    „PECORINO TOSCANO“

    č. ES: IT-PDO-0117-0020-09.07.2004

    CHZO ( ) CHOP ( X )

    1.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká:

    Název produktu

    Image

    Popis produktu

    Zeměpisná oblast

    Důkaz původu

    Image

    Metoda produkce

    Souvislost

    Image

    Označování

    Vnitrostátní požadavky

    Jiná (uveďte)

    2.   Druh změny (změn):

    Změna jednotného dokumentu nebo přehledu

    Image

    Změna specifikace zapsaného CHOP nebo CHZO, k němuž nebyl zveřejněn jednotný dokument ani přehled

    Změna specifikace, která nevyžaduje změnu zveřejněného jednotného dokumentu (čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006)

    Dočasná změna specifikace vyplývající z uložení závazných hygienických nebo rostlinolékařských opatření ze strany veřejných orgánů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 510/2006)

    3.   Změna (změny):

    3.1   Popis:

    Vlastnosti konečného produktu budou dále upřesněny.

    3.2   Metoda produkce:

    Především je třeba zdůraznit, že plnotučné ovčí mléko používané k výrobě sýra „Pecorino Toscano“ musí být syrové nebo se může tepelně ošetřit až pasterovat. K prokysávání pak dochází na základě autochtonních kultur (u syrového mléka) nebo při výrobě sýra z pasterovaného mléka přidáním vybraných mléčných kultur.

    Nejkratší možná doba zrání sýra bude upřesněna.

    3.3   Označování:

    Bochníky sýra musí být před uvedením ke spotřebě opatřeny chráněným označením původu „Pecorino Toscano“. Značení se provádí na boční straně bochníku: do polotvrdého sýra se značka tepelně vytlačuje, u měkkého sýra se označení provádí inkoustem. Porcovaný sýr je označen na obalu, a to tehdy, je-li balení prováděno v oblasti původu.

    Porcovaný sýr „Pecorino Toscano“ může být balen mimo oblast původu. Na boční straně pak musí nést označení, které provede sýrárna nebo provozovna, kde sýr uzrával. Balírny však musí v každém případě uzavřít dohodu s ochranným sdružením (tzv. „Consorzio di tutela“). Značka umístěná pod logem označuje výrobce, nebo provozovnu, v níž probíhá zrání sýra, nebo provozovnu, ve které byl sýr porcován; tyto subjekty jsou certifikovány kontrolním subjektem, který sýr „Pecorino Toscano“ uvádí na trh. Sýr nebo jeho obal jsou označeny štítkem s nápisem „Pecorino Toscano D.O.P.“ nebo „Pecorino Toscano D.O.P. stagionato“, který byl schválen ochranným sdružením. Tento nápis má být vzhledem k ostatním nápisům na štítku vyveden v popředí, a to větším a odlišným typem písma. Značka chráněného označení původu musí mít alespoň 15 mm, musí být vyvedena v barvě a na obalu nebo na samotném sýru se musí vyskytovat alespoň jedenkrát.

    PŘEHLED

    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

    „PECORINO TOSCANO“

    č. ES: IT-PDO-0117-0020-09.07.2004

    CHOP ( X ) CHZO ( )

    Tento přehled obsahuje hlavní body specifikace produktu pro informační účely.

    1.   Příslušný orgán členského státu:

    Název:

    Ministero delle Politiche Agricole e Forestali

    Adresa:

    Via XX Settembre 20

    00187 Roma RM

    ITALIA

    Tel.

    +39 0646655106

    Fax

    +39 0646655306

    e-mail:

    saco7@politicheagricole.it

    2.   Skupina:

    Název:

    Consorzio per la tutela del Pecorino Toscano D.O.P.

    Adresa:

    Via Goffredo Mameli 17

    58100 Grosseto

    ITALIA

    Tel.

    +39 0564420038

    Fax

    +39 0564429504

    e-mail:

    info@pecorinotoscanodop.it

    Složení:

    producenti/zpracovatelé ( X ) ostatní ( )

    3.   Druh produktu:

    Třída 1.3

    Sýry

    4.   Specifikace:

    (přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006)

    4.1   Název:

    „Pecorino Toscano“

    4.2   Popis:

    Sýr „Pecorino Toscano“ je vyráběn z plnotučného ovčího mléka získávaného v oblasti výroby. Je měkký nebo polotvrdý, má typickou krémovou konzistenci a zraje krátce nebo dlouze v závislosti na použití (může být určen k přímé konzumaci nebo ke strouhání). Má válcový tvar, ploché čelní strany a mírně vyklenuté boční strany. Čelní strany mají průměr 15 až 22 cm, výška boční strany se pohybuje mezi 7 až 11 cm, hmotnost mezi 0,75 až 3,50 kg. Obsah tuku v sušině u polotvrdého výrobku je vyšší než 40 %, u měkkého přesahuje 45 %. Kůrka může mít různé odstíny žluté barvy, u měkkého sýra je pak sytě žlutá. Barva kůrky může také záviset na typu zpracování. Sýrová hmota měkké variety má bílý až slabý slámově žlutý odstín, polotvrdý sýr může být až slámově žlutý. Má celistvou strukturu s možným a nepravidelným výskytem drobných ok, polotvrdý sýr se hůře krájí. Chuť je díky zvláštním výrobním procesům příjemná a jemná. Měkký sýr musí zrát alespoň 20 dní, polotvrdý sýr alespoň čtyři měsíce.

    4.3   Zeměpisná oblast:

    Oblast výroby sýra „Pecorino Toscano“ zahrnuje celé území Toskánska (Regione Toscana), celé území přilehlých obcí Allerona a Castiglione del Lago (Regione Umbria) a celé území obcí Acquapendente, Onano, San Lorenzo Nuovo, Grotte di Castro, Gradoli, Valentano, Farnese, Ischia di Castro, Montefiascone, Bolsena a Capodimonte (Regione Lazio).

    4.4   Důkaz původu:

    Všechny výrobní fáze musí být sledovány a všechny vstupní a výstupní produkty (input a output) musí být zdokumentovány. Tímto způsobem je zaručena zpětná sledovatelnost produktu; dále také zápisem do příslušných rejstříků (které spravuje kontrolní subjekt) chovatelů, sběren, výrobců/provozoven, v nichž probíhá zrání sýra, sýráren, balíren a provozoven, ve kterých dochází k porcování sýra, a vedením rejstříků produkce a balíren a ohlašováním vyprodukovaného množství, které se provádí u kontrolních subjektů. Řádné kontrole musí být podrobeno také množství vyprodukovaného mléka a ovce, které jsou zdrojem výchozí suroviny. Rejstříky chovaných ovcí musí být neustále aktualizovány, aby z nich bylo možno získat údaje o celkovém počtu chovaných zvířat. Dále musí být vedeny záznamy o množství vyprodukovaného a zpracovaného mléka. V sýrárnách pak musí být označeny skladovací nádrže, mléko vhodné k výrobě sýra „Pecorino Toscano“ musí být odděleno od ostatního mléka a musí být zaznamenáno také skladování a přesun mléka. Musí být také veden záznam o produkci sýra „Pecorino Toscano“. Všechny fyzické i právnické osoby, které jsou zapsány do příslušných rejstříků, budou v souladu se specifikací produkce a příslušným plánem kontroly podrobeny kontrole, kterou provádí kontrolní subjekt.

    4.5   Metoda produkce:

    Sýr „Pecorino Toscano“ může být vyráběn pouze z plnotučného ovčího mléka, které pochází z oblasti výroby. Základním krmivem pro ovce je zelená nebo senná píce, která pochází z přírodních pastvin oblasti, dokrmovat lze senem a jednoduchým koncentrovaným krmivem. Sýr je vyráběn koagulací mléka při teplotě mezi 33 °C a 38 °C (20–25 minut), srážení je dosaženo přidáním telecího syřidla. Je možné použít syrové nebo tepelně ošetřené až pasterované mléko. K prokysávání pak dochází na základě autochtonních kultur (u syrového mléka) nebo při výrobě sýra z pasterovaného mléka přidáním vybraných mléčných kultur. Dalším z kroků při zpracování sýra je krájení sýřeniny: u měkkého sýra se sýřenina krájí do zrn velikosti lískového oříšku, u polotvrdého sýra pak do velikosti kukuřičného zrna. Při přípravě polotvrdého sýra se sýřenina může také tepelně ošetřit (ohřát), a to při teplotě 40–42 °C po dobu 10 až 15 minut. Rozkrájená a případně ohřátá sýřenina se vloží do forem umožňujících odkapání syrovátky. K oddělení a vymačkání syrovátky dochází ručním hnětením nebo pařením. Solení probíhá máčením ve slaném nálevu, a to v 17–19 % roztoku chloridu sodného, což odpovídá 15–17 °Bé. Doba máčení, která závisí na hmotnosti sýra vyjádřené v kilogramech, je u měkkého ovčího sýra alespoň osm hodin, u polotvrdého sýra se pohybuje alespoň mezi 12–14 hodinami. Solit lze také přímým přidáním soli. Povrch sýra může být ošetřen protiplísňovým prostředkem. Ke zrání musí docházet v uzpůsobených prostorách při teplotě 5–12 °C a při relativní vlhkosti 75–90 %. Měkký sýr musí zrát alespoň 20 dní, polotvrdý sýr alespoň čtyři měsíce.

    K získávání mléka, k výrobě a ke zrání sýra „Pecorino Toscano“ musí docházet pouze v oblasti výroby, která je stanovena v bodě 4.3.

    4.6   Souvislost:

    „Pecorino Toscano“ je sýr prastarého původu. Jeho výroba, kterou se dle četných historických svědectví zabývali již Etruskové, se během staletí rozšířila po celém území nazývaném „Maremma“, které se nachází především v toskánské oblasti. Výrobek byl tradičně označován přívlastky odkazujícími na jeho zeměpisný původ nebo obecnějším názvem „toskánský“ (toscano). Postupem času se vzhledem k víceméně společným vlastnostem vyráběných sýrů stanovil jednotný standard výroby a označení, jehož etymologie odkazuje na historický a zeměpisný původ výrobku. Z přírodních činitelů je třeba zmínit zvláštní povahu oblastí, ve kterých se stáda ovcí chovají. Ovce se pasou také volně na přírodních pastvinách, které oplývají rostlinnými druhy, jež propůjčují mléku určenému pro výrobu sýra zvláštní vlastnosti. Pokud se jedná o lidské faktory, je historicky doloženo, že výroba sýra měla vždy velký hospodářský význam. Přínos byl zaznamenán také po sociologické stránce, která souvisí s využíváním tzv. okrajových oblastí, kde přítomnost chovatelů zabraňuje postupnému úpadku oblasti a vyčerpávání přírodních zdrojů.

    4.7   Kontrolní subjekt:

    Název:

    Certiprodop S.r.l.

    Adresa:

    Via Roggia Vignola 9

    24047 Treviglio (BG)

    ITALIA

    Tel.

    +39 0363301014

    Fax

    +39 0363301014

    E-mail:

    certiprodop@virgilio.it

    4.8   Označování:

    Produkt se prodává označen speciálním štítkem, na kterém je uveden znak chráněného označení původu. Chráněné označení původu se nachází na boční straně sýra, u měkkého sýra je vyvedeno inkoustem, u polotvrdého je vyraženo tepelně. Jestliže je sýr v oblasti původu také balen, znak se umisťuje na obal. Porcovaný sýr „Pecorino Toscano“ může být balen mimo oblast původu. Na boční straně pak musí nést označení, kterým ho opatří sýrárna nebo provozovna, kde sýr uzrával. Balírny musí v každém případě uzavřít dohodu s ochranným sdružením (tzv. „Consorzio di tutela“). Značka, která se nachází pod logem, označuje výrobce, nebo provozovnu, kde sýr uzrával, nebo provozovnu, ve které byl porcován; tyto subjekty jsou certifikovány kontrolním orgánem, který sýr „Pecorino Toscano“ uvádí na trh. Sýr nebo jeho obal jsou označeny štítkem, který byl schválen ochranným sdružením a který nese nápis „Pecorino Toscano D.O.P.“ nebo „Pecorino Toscano D.O.P. stagionato“. Tento nápis musí být vzhledem k ostatním nápisům na štítku vyveden v popředí, a to větším a odlišným typem písma. Značka chráněného označení původu musí mít alespoň 15 mm, musí být vyvedena v barvě a na obalu nebo na samotném sýru se musí vyskytovat alespoň jedenkrát.

    Grafické znázornění značky chráněného označení původu, která je umístěna na sýru nebo na obalu porcovaného sýra:

    Image

    První číslo označuje typ subjektu, který uvádí výrobek na trh: 1–3 sýrárny, 4–6 provozovny, kde sýr uzrává, 7–9 provozovny se sídlem v dané oblasti, ve kterých je sýr porcován.

    Druhé a třetí číslo označuje sýrárnu/provozovnu, kde sýr uzrával/provozovnu, ve které byl porcován, jejichž výrobek podléhá dohledu kontrolního subjektu.

    Grafické znázornění značky uvedené na etiketě:

    Image

    Značka může být jednobarevná nebo v barvách italské trikolóry.


    Top