EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006IR0032

Stanovisko Výboru regionů ke sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – i2010: digitální knihovny

Úř. věst. C 229, 22.9.2006, p. 51–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

22.9.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 229/51


Stanovisko Výboru regionů ke sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – i2010: digitální knihovny

(2006/C 229/07)

VÝBOR REGIONŮ

s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů i2010: digitální knihovny KOM (2005) 465 v konečném znění;

s ohledem na rozhodnutí předsedy Výboru regionů ze dne 24. ledna 2006, kterým pověřil Komisi pro kulturu, vzdělávání a výzkum, aby vypracovala stanovisko k tomuto tématu;

s ohledem na své stanovisko ke sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů i2010evropská informační společnost pro růst a zaměstnanost;

s ohledem na stanovisko Komise pro kulturu, vzdělávání a výzkum přijaté dne 4. dubna 2006 (CdR 32/2006 rev. 1) (zpravodaj: pan Jyrki Myllvirta, starosta města Mikkeli (FI/ELS));

přijal na svém 65. plenárním zasedání ve dnech 14. – 15. června 2006 (jednání ze dne 15. června) toto stanovisko.

1.   Názory Výboru regionů

Výbor regionů

1.1

vítá návrh iniciativy digitalizovat evropské kulturní dědictví a rozvinout digitální knihovny a zdůrazňuje, že tento návrh je klíčovým prvkem iniciativy Komise i2010evropská informační společnost pro růst a zaměstnanost, jejíž plné provádění je předpokladem pro zlepšení evropské konkurenceschopnosti;

1.2

zdůrazňuje, že digitalizace kulturního dědictví, on-line přístup k němu a jeho uchování by mělo být podporováno ve všech evropských zemích, regionech, městech a jazycích takovým způsobem, který podpoří zachování kulturní a jazykové rozmanitosti. Výchozím bodem by mělo být pochopení kultury, včetně menšinových kultur, a zachování úspěchů kultury pro budoucí generace;

1.3

připomíná, že digitalizace kulturního dědictví postupuje rychlým tempem v jiných částech světa, a zdůrazňuje, že rozsáhlé zpřístupnění evropského kulturného dědictví a literatury v digitální podobě je předpokladem pro úspěch evropské znalostní společnosti a zároveň podporuje rozvoj evropských regionů a měst;

1.4

oceňuje, že sdělení Komise zdůrazňuje hlavní výzvy a mnoho nevyřešených otázek technické, právní a finanční povahy, které souvisejí s digitalizací kulturního dědictví a poukazuje na to, že orgány místní a regionální samosprávy podporují úsilí o pokrok v této oblasti;

1.5

zdůrazňuje, že orgány místní a regionální samosprávy jsou nejdůležitějšími orgány pro provádění všech strategií informační společnosti a v mnoha případech jsou to ony, kdo udržují knihovny, takže by měly být věnována patřičná pozornost místnímu a regionálními rozměru v kontextu iniciativy „digitální knihovny“;

1.6

domnívá se, že je nanejvýš důležité, aby digitalizace kulturního dědictví byla podporována v Evropě a ve všech členských státech, a zdůrazňuje, že úspěšné digitalizace může být dosaženo pouze za široké podpory, a to i na místní a regionální úrovni, on-line přístupu ke kulturnímu dědictví a rozvoje inteligentních prostředků vyhledávání informací;

1.7

zdůrazňuje, že digitalizace je dlouhodobý proces, který klade velké nároky na finanční prostředky a zahrnuje trvalou údržbu, aktualizaci a konverzi materiálu a souhlasí s výhodami, které přináší digitalizace pro dostupnost a zachování kulturního dědictví;

1.8

připomíná, že digitální materiál zahrnuje jak digitalizovaný analogový materiál, tak nový materiál, který byl původně vytvořen v digitálním formátu;

1.9

poukazuje na to, že služby digitálních knihoven v členských státech zahrnují složky vytvořené na národní, regionální a místní úrovni, které jsou propojeny elektronickou cestou. Aby toto bylo úspěšné je nezbytná spolupráce a koordinace na evropské úrovni;

1.10

věří, že knihovny mají podstatnou úlohu v dostupnosti kulturního dědictví a literatury v on-line prostředí, jelikož právě s jejich pomocí může být tento materiál nejlépe předán veřejnosti, ale zároveň poukazuje na to, že je absolutně nezbytná spolupráce knihoven s archívy a muzei a dalšími kulturními zařízeními a odpovídajícími činiteli v této oblasti.

2.   Doporučení Výboru regionů

Výbor regionů

2.1

zdůrazňuje, že prvořadým účelem digitalizace není nahrazení tradičního tištěného a jiného hmotného kulturního materiálu, ale spíše vytvoření digitalizovaného materiálu vedle analogového materiálu a podpora dostupnosti informací;

2.2

zdůrazňuje, že vzhledem k tomu, že pouze malý podíl evropského kulturního dědictví je digitalizován a že ještě zbývá hodně udělat, je třeba rozvinout nové formy financování, včetně spolupráce s aktéry ze soukromého sektoru;

2.3

upozorňuje na to, že v malých zemích a jazykových oblastech dodnes byly trhy s digitálním materiálem docela malé, a to i přesto, že fixní náklady spojené s vytvářením tohoto materiálu jsou téměř stejného rozsahu jako v oblastech velkých jazyků, a zdůrazňuje, že díky technologickému pokroku je již možné a také důležité si při tvorbě digitálních knihoven uvědomit potřeby uživatelů v odlišných jazykových oblastech;

2.4

poukazuje na to, že zatímco většina starého evropského kulturního dědictví již nepodléhá omezením vztahujícím se na autorská práva a je tak dostupná na informačních sítích, návrh Komise na reformu právních předpisů o autorských právech týkajících se současného kulturního dědictví je vysoce relevantní;

2.5

upozorňuje, že v některých zemích se již objevují známky toho, že některé části veřejnosti zaostávají za pokrokem v digitální technologii, a domnívá se, že i lidem z nejvíce znevýhodněných sociálních skupin by měly být poskytnuty vhodné příležitosti na přístup k internetu a pomoc s jeho využíváním;

2.6

zdůrazňuje, že orgány místní a regionální samosprávy mají hrát klíčovou úlohu jako tvůrci a vlastnící kulturního dědictví a při přebírání odpovědnosti za zajištění toho, aby celá veřejnost měla co nejrovnocennější přístup ke službám informační společnosti;

2.7

zdůrazňuje, že možnost přístupu k tradičními tištěnému materiálu, kterou veřejné knihovny v mnoha evropských zemích poskytují, je stále velmi důležitá, ale musejí veřejnosti také nabídnout možnost využití internetu a služeb on-line. Uvážení konečných uživatelů on-line služeb a jejich místních potřeb vyžaduje, aby organizaci těchto služeb prováděli místní a regionální aktéři. Je nutné, aby toto bylo bráno v úvahu také v národním financování činnosti knihoven;

2.8

poukazuje na to, že tam, kde se orgány místní a regionální samosprávy účastní různých knihovních nebo jiných konsorcií, která vlastní prostředí síťového serveru a nabízejí širokou škálu služeb, je nutné zajistit, aby měly dostatečnou možnost ovlivnit rozhodování v tomto kontextu;

2.9

vítá fakt, že Komise zdůrazňuje výzvy spojené s výběrem materiálu k digitalizaci, a považuje za důležité především to, aby byla věnovány patřičná pozornost výběrovým kritériím založeným na místních a regionálních kritériích, a dále aby byla nalezena rovnováha mezi výběrovými kritérii založenými na veřejných požadavcích na jedné straně a na zajištění zachování na straně druhé;

2.10

schvaluje návrh na vytvoření strategií dlouhodobého uchování digitalizovaného kulturního materiálu, aby zdroje použité na digitalizaci kulturního dědictví nebyly promarněny, když se objeví změny v technických systémech a softwaru;

2.11

domnívá se, že návrh na založení středisek kompetencí ve členských státech je zajímavý, a zdůrazňuje, že důležitým úkolem těchto středisek by mělo být zajištění existence nezbytných znalostí a know-how také na místní a regionální úrovni, a šíření osvědčených postupů.

V Bruselu dne 15. června 2006.

předseda

Výboru regionů

Michel DELEBARRE


Top