Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026R0131

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2026/131 ze dne 20. ledna 2026, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu

C/2026/20

Úř. věst. L, 2026/131, 27.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/131/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/131/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/131

27.3.2026

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2026/131

ze dne 20. ledna 2026,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 3 odst. 5 druhý pododstavec, čl. 245 odst. 3, čl. 246 odst. 3, čl. 249 odst. 3, čl. 252 odst. 1 a článek 254 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (2), které stanoví pravidla pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, bylo zrušeno ustanovením čl. 270 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429 s účinkem ode dne 21. dubna 2021. Článek 277 nařízení (EU) 2016/429 však stanoví, že bez ohledu na uvedené zrušení se nařízení (EU) č. 576/2013 nadále použije až do 21. dubna 2026 na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu namísto části VI nařízení (EU) 2016/429.

(2)

Nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro prevenci a tlumení nákaz, které se mohou přenášet na zvířata nebo na člověka, včetně veterinárních požadavků vztahujících se na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území. Nařízení (EU) 2016/429 rovněž zmocňuje Komisi k přijetí pravidel, kterými se doplní některé jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Jelikož přechodné období vztahující se na zrušení nařízení (EU) č. 576/2013 má skončit dne 21. dubna 2026, je vhodné tato doplňující pravidla přijmout, aby bylo zajištěno hladké fungování právního rámce stanoveného nařízením (EU) 2016/429.

(3)

Cílem nařízení (EU) 2016/429 je poskytnout jednodušší a flexibilnější regulační rámec ve srovnání s rámcem, který byl použitelný před jeho přijetím, a současně zajistit přístup k veterinárním požadavkům, jenž bude více založený na posouzení rizik, a lepší připravenost na nákazy zvířat a jejich prevenci a tlumení. Jeho cílem je rovněž shrnout pravidla týkající se nákaz zvířat do jediného aktu. V zájmu jednoduchosti a transparentnosti pravidel Unie, jakož i za účelem snazšího uplatňování uvedených pravidel a zabránění duplicitám by pravidla pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území měla být stanovena v jediném aktu namísto řady samostatných aktů, které na sebe vzájemně odkazují. Navíc vzhledem k tomu, že existuje podstatná souvislost mezi zmocněními stanovenými v čl. 3 odst. 5 a v části VI nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, je vhodné, aby zmíněná doplňující pravidla byla stanovena v jediném aktu.

(4)

Zájmový chov zvířat lidmi v domácnostech v interiéru i exteriéru obecně představuje nižší riziko pro zdraví v porovnání s jinými způsoby chovu nebo přemísťování zvířat v širším měřítku, jako jsou například způsoby běžné v zemědělství, akvakultuře, plemenitbě, útulcích pro zvířata a obecněji při přepravě zvířat. To vysvětluje, proč je vhodné stanovit odpovídající soubor veterinárních požadavků na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, které by se měly zaměřit na opatření, jež adekvátně řeší specifickou povahu a rizika, jež zvířata v zájmovém chovu a jejich neobchodní přesuny představují, jelikož uplatňování obecného rámce na tato zvířata by představovalo neodůvodněnou administrativní zátěž a náklady.

(5)

Pravidly a opatřeními ke zmírnění rizika stanovenými v tomto nařízení se doplňují veterinární požadavky stanovené v části VI nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, aby byla zajištěna dostatečná úroveň bezpečnosti ke zmírnění rizik pro zdraví lidí a zvířat spojených s neobchodními přesuny, a zejména rizik šíření nákaz uvedených na seznamu, které jsou vymezeny ve zmíněném nařízení (EU) 2016/429 a byly zařazeny do kategorií v souladu s jeho čl. 9 odst. 1 písm. d) prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1882 (3), a aby se odstranily veškeré neodůvodněné překážky bránící těmto neobchodním přesunům.

(6)

Stávající veterinární pravidla stanovená v předchozích aktech Komise týkajících se neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu se ukázala jako správná, přiměřená a účinná. Cíl a hlavní ustanovení uvedených stávajících pravidel by proto měly být v tomto nařízení zachovány, ale měly by být aktualizovány tak, aby zohledňovaly pravidla pro zlepšování právní úpravy, nový rámec pro zdraví zvířat stanovený v nařízení (EU) 2016/429 a mezinárodní normy a zkušenosti s uplatňováním předchozích aktů Unie v dané oblasti.

(7)

Nařízení (EU) 2016/429 již stanoví řadu definic. Toto nařízení by mělo navíc zohlednit i definice stanovené v jiných aktech Unie v souvisejících oblastech úředních kontrol, a zejména definice stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (4). Pro účely stanovení veterinárních požadavků na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu je však vhodné upřesnit druhy zvířat, na něž se pravidla stanovená v tomto nařízení vztahují, a zahrnout konkrétní definice. Tyto definice by měly zahrnovat definice konkrétních „míst vstupu cestujících“ používaných pro neobchodní přesuny ze třetích zemí nebo území a „schválených veterinárních lékařů“, na něž příslušný orgán přenesl určité úkoly v této oblasti, pokud jde o opatření k prevenci a ke zmírnění rizika a vystavování pasů pro psy, kočky a fretky v zájmovém chovu v členských státech a pokud jde o opatření k prevenci a ke zmírnění rizika a vystavování veterinárních osvědčení pro psy, kočky, fretky a ptáky v zájmovém chovu ve třetích zemích.

(8)

Podle definice v čl. 4 bodě 11 nařízení (EU) 2016/429 se „zvířetem v zájmovém chovu“ rozumí chované zvíře druhů uvedených v příloze I zmíněného nařízení, které je chováno pro soukromé nekomerční účely a zahrnuje psy, kočky a fretky. Tato zvířata jsou obvykle chována soukromě pro rekreační účely nebo jako společníci. V případě některých psů však mohou být tato zvířata, i když jsou stále považována za zvíře v zájmovém chovu, rovněž chována pro zvláštní účely jiné než čistě rekreační účely nebo jako společníci.

(9)

Tyto zvláštní účely zahrnují účast na soutěžních, sportovních, výcvikových, výstavních nebo pracovních akcích, kde jsou tato zvířata využívána kvůli svým určitým schopnostem získaným prostřednictvím výcviku, jak je stanoveno v čl. 246 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429. Podobně lze pro tyto zvláštní účely využít i jiných schopností nabytých některými psy, zejména k vojenským, donucovacím nebo pátracím a záchranným činnostem.

(10)

Přesuny psů se za všech těchto okolností provádějí pod dohledem majitele zvířete v zájmovém chovu nebo odpovědné osoby, která může být členem vojenského, donucovacího nebo pátracího a záchranného orgánu. Je proto vhodné vyjasnit, že pravidla stanovená v tomto nařízení se vztahují i na přesuny těchto posledně uvedených kategorií zvířat, a stanovit určitou flexibilitu v souladu se zmocněním Komise podle čl. 249 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 přijímat akty v přenesené pravomoci, které se týkají podmínek pro udělování odchylek od požadavků stanovených v čl. 249 odst. 2 uvedeného nařízení, pokud tato zvířata vstupují do Unie nebo se do Unie vracejí po přesunu mimo Unii.

(11)

Aby bylo možné jasně rozlišovat mezi pravidly, která se vztahují na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, a pravidly, která se vztahují na standardní přesuny psů, koček, fretek a ptáků chovaných v zajetí mezi členskými státy nebo ze třetích zemí či území, stanoví nařízení (EU) 2016/429 definici „zvířete v zájmovém chovu“ a „neobchodního přesunu“. Aby zvířata v zájmovém chovu do těchto definic spadala, musí doprovázet svého majitele a být součástí přesunu majitele zvířete v zájmovém chovu, a sice v situaci, kdy za něj buď odpovídá přímo majitel zvířete v zájmovém chovu, nebo oprávněná osoba v řádně odůvodněných a doložených případech, kdy je zvíře v zájmovém chovu od svého majitele fyzicky odděleno.

(12)

V této souvislosti čl. 245 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429 stanoví, že pokud neobchodní přesun zvířete v zájmovém chovu provádí oprávněná osoba, může proběhnout pouze v rámci pěti dnů od přesunu jeho majitele. Ustanovení čl. 245 odst. 3 uvedeného nařízení zmocňuje Komisi ke stanovení doplňkových požadavků týkajících se dokumentů souvisejících s neobchodním přesunem zvířete v zájmovém chovu oprávněnou osobou. Je proto vhodné stanovit, že pokud neobchodní přesun zvířete v zájmovém chovu provádí oprávněná osoba, mělo by být k identifikačním dokladům doprovázejícím zvíře v zájmovém chovu připojeno písemné povolení podepsané majitelem zvířete v zájmovém chovu, a to buď pro neobchodní přesuny do členského státu z jiného členského státu, nebo do členského státu ze třetí země nebo území.

(13)

Kromě toho nařízení (EU) 2016/429 stanoví maximální počet zvířat v zájmovém chovu druhů uvedených v části A přílohy I uvedeného nařízení, konkrétně psů, koček a fretek, která mohou doprovázet svého majitele nebo oprávněnou osobu. V čl. 246 odst. 1 uvedeného nařízení se stanoví, že počet takových zvířat v zájmovém chovu, která mohou být přemístěna během jednoho neobchodního přesunu, nesmí být vyšší než pět. Stanoví se v něm rovněž podmínky pro odchylky, na jejichž základě může být tento maximální počet překročen.

(14)

V této souvislosti nelze přesuny více než pěti psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu, které nesplňují podmínky pro odchylku stanovenou v čl. 246 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429, považovat za neobchodní přesuny podle uvedeného nařízení a měly by spadat do oblasti působnosti části IV nebo V uvedeného nařízení.

(15)

Pokud jde o přesuny zvířat v zájmovém chovu druhů uvedených v části B přílohy I nařízení (EU) 2016/429, včetně ptáků, ustanovení čl. 246 odst. 3 uvedeného nařízení zmocňuje Komisi k přijetí doplňkových pravidel pro určování maximálního počtu zvířat v zájmovém chovu uvedených druhů, která mohou být přemístěna během jednoho neobchodního přesunu. Vzhledem k tomu, že přemísťování velkého počtu ptáků může zvýšit riziko zavlečení a šíření viru influenzy ptáků, je nezbytné zavést takový maximální počet i pro ptáky v zájmovém chovu, pokud doprovázejí svého majitele nebo oprávněnou osobu na cestě do Unie ze třetí země nebo území.

(16)

Stanovení tohoto maximálního počtu má rovněž zajistit, aby byly na ptáky v zájmovém chovu správně uplatňovány části IV a V nařízení (EU) 2016/429 a aby přesuny do Unie, u nichž počet ptáků přesahuje uvedený maximální počet, byly prováděny v souladu s požadavky na vstup ptáků chovaných v zajetí do Unie stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (5) a podléhaly úředním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2017/625.

(17)

V tomto kontextu však nařízení (EU) 2016/429 jasně stanoví souvislost mezi maximálním počtem zvířat v zájmovém chovu, která mohou být předmětem neobchodního přesunu, a skutečností, že tento přesun by měl proběhnout jako jeden neobchodní přesun. Nařízení (EU) 2016/429 však neobsahuje definici „jednoho neobchodního přesunu“. To může vést k rozdílnému výkladu ze strany členských států a může to být zdrojem zneužití v případě několika majitelů zvířat v zájmovém chovu, kteří cestují společně ve stejném soukromém dopravním prostředku. V zájmu jistoty, aby se zajistilo správné uplatňování částí IV a V nařízení (EU) 2016/429 na zvířata v zájmovém chovu, je rovněž nezbytné dále upřesnit podmínky, které by se měly vztahovat na pojem „jeden neobchodní přesun“.

(18)

Ustanovení čl. 252 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 zmocňuje Komisi ke stanovení podrobných druhově specifických požadavků, pokud jde o identifikační značky zvířat v zájmovém chovu druhů uvedených v příloze I zmíněného nařízení a o aplikaci a používání těchto identifikačních značek.

(19)

Před přijetím nařízení (EU) 2016/429 byla pravidla Unie pro identifikaci zvířat v zájmovém chovu stanovena v nařízení (EU) č. 576/2013 pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu a v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 (6) pro ptáky v zájmovém chovu. Pravidla stanovená v uvedených nařízeních se při zajišťování řádné identifikace zvířat v zájmovém chovu ukázala jako účinná. Hlavní podstata uvedených pravidel by proto měla zůstat v tomto nařízení zachována, pravidla by však měla být aktualizována, aby zohledňovala praktické zkušenosti získané při jejich uplatňování členskými státy.

(20)

Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu se považují za náležitě identifikované, pokud jsou opatřeni buď zřetelně čitelným tetováním, jestliže bylo provedeno před 3. červencem 2011, nebo pokud jim byl aplikován elektronický identifikační systém (odpovídač). Provádění aplikace odpovídačů vyžaduje určité schopnosti. Je proto nezbytné v tomto nařízení vyjasnit, které osoby mají specifické znalosti k plnění tohoto úkolu.

(21)

V této souvislosti by toto nařízení mělo rovněž stanovit pravidla týkající se způsobů identifikace ptáků v zájmovém chovu, kteří mají být přemístěni do členského státu ze třetí země nebo území, aby byla zajištěna spojitost mezi daným ptákem v zájmovém chovu a odpovídajícím identifikačním dokladem.

(22)

Ustanovení čl. 252 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2016/429 zmocňuje Komisi ke stanovení podrobných druhově specifických požadavků, pokud jde o opatření k prevenci a ke zmírnění rizika nákaz, s cílem zajistit, aby zvířata v zájmovém chovu nepředstavovala významné riziko šíření nákaz uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. d) zmíněného nařízení v důsledku přesunů zvířat v zájmovém chovu druhů uvedených v příloze I zmíněného nařízení.

(23)

Před uplatňováním nařízení (EU) 2016/429 byla pravidla Unie pro opatření k prevenci a ke zmírnění rizika, která musí splňovat zvířata v zájmovém chovu při přesunu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území, stanovena v nařízení (EU) č. 576/2013 pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu a v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 pro ptáky v zájmovém chovu. Uvedená pravidla se pro minimalizaci rizika šíření nákaz uvedených na seznamu prostřednictvím takových přesunů ukázala jako účinná. Hlavní ustanovení uvedených pravidel by proto měla zůstat v tomto nařízení zachována, měla by však být aktualizována, aby zohledňovala praktické zkušenosti získané při jejich uplatňování členskými státy. Toto nařízení by rovněž mělo poskytnout možnosti pro odchylky v případech, kdy jsou zavedena alternativní opatření ke zmírnění rizika.

(24)

Podle čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 jsou chovatelé zvířat v zájmovém chovu v Unii, včetně majitelů zvířat v zájmovém chovu, nejlépe schopni sledovat a zajišťovat zdraví zvířat spadajících pod jejich odpovědnost. Proto mají u zvířat spadajících pod jejich odpovědnost primární odpovědnost za provádění opatření k prevenci a tlumení šíření nákaz. To rovněž znamená, že majitelé zvířat v zájmovém chovu jsou povinni zajistit, aby zvířata přemísťovaná v rámci jejich odpovědnosti nevykazovala příznaky nákaz a byla pro takové neobchodní přesuny způsobilá.

(25)

Aby se zmírnilo jakékoli riziko, že k šíření nákazy zvířat dojde ze zemí mimo Unii, je vhodné v tomto nařízení požadovat, aby zvířata v zájmovém chovu pocházející ze třetí země nebo území a přemísťovaná do Unie nevykazovala žádné příznaky nákaz a byla pro takové neobchodní přesuny způsobilá.

(26)

Vzhledem ke svým potenciálním účinkům na člověka a zvířata vzbuzuje v Unii největší obavy infekce virem vztekliny, která postihuje psy, kočky a fretky. Infekce virem vztekliny je uvedena na seznamu v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 jako nákaza kategorie B, v souvislosti s níž musí být ve všech členských státech přijata opatření k tlumení nákazy za účelem její eradikace v celé Unii.

(27)

Aby se zabránilo šíření vztekliny v Unii, měla by být v tomto nařízení stanovena pravidla týkající se požadavků na očkování psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu, kteří jsou předmětem neobchodního přesunu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území.

(28)

Očkovací látky proti vzteklině podávané psům, kočkám nebo fretkám v zájmovém chovu před dovršením stáří 12 týdnů nemusí v důsledku interference s mateřskými protilátkami zajišťovat ochrannou imunitu. Z tohoto důvodu výrobci očkovacích látek doporučují mladá zvířata v zájmovém chovu před dosažením tohoto stáří neočkovat. Aby bylo možné povolit neobchodní přesuny mladých zvířat v zájmovém chovu, jež nebyla očkována, nebo jež očkována byla, ale dosud nezískala vůči vzteklině ochrannou imunitu, z jednoho členského státu do jiného členského státu, mělo by toto nařízení stanovit přijetí určitých preventivních opatření a členským státům umožnit, aby v případě, že mladá zvířata v zájmovém chovu uvedená preventivní opatření splňují, tyto neobchodní přesuny na své území povolily.

(29)

Kromě toho, aby se zabránilo zavlečení vztekliny do Unie a prokázalo se, že zvířata byla proti vzteklině řádně očkována, musí psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu, kteří jsou přemísťováni do členského státu ze třetí země nebo území pro neobchodní účely, podstoupit platný sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině v souladu s bodem 1 přílohy XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692. Toto nařízení by mělo rovněž stanovit odchylky od požadavku podstoupit sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu ze třetích zemí nebo území do Unie, pokud uvedené třetí země nebo území prokázaly, že uplatňují pravidla, jejichž obsah a účinek jsou shodné s pravidly uplatňovanými v Unii, nebo že zavedly pro vzteklinu spolehlivý systém dozoru, prevence a tlumení v souladu s kritérii stanovenými v tomto nařízení.

(30)

Infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) je uvedena na seznamu v příloze prováděcího nařízení (EU) 2018/1882 jako nákaza kategorie C, u níž se uznává, že se jedná o nákazu, která se týká některých členských států a v souvislosti s níž je třeba přijmout opatření s cílem zamezit jejímu šíření do oblastí Unie, které jsou této nákazy úředně prosté nebo které proti ní mají zavedeny eradikační programy.

(31)

Psi v zájmovém chovu určení k přesunu do členského státu se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) by měli splňovat doplňkové požadavky, aby byla v uvedených členských státech zajištěna ochrana tohoto statusu. V tomto ohledu by mělo být před přesunem těchto psů do jakéhokoli členského státu prostého této nákazy uplatněno preventivní ošetření. Toto nařízení by mělo poskytnout možnosti pro odchylky v případech, kdy jsou zavedena alternativní opatření ke zmírnění rizika.

(32)

Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, která může mít negativní dopad na zdraví zvířat a veřejné zdraví a vážný dopad na výnosnost drůbežářského odvětví, jelikož její vysoce patogenní forma může u drůbeže vést k vysoké míře úhynů. Dále je třeba uvést, že ačkoli se influenza ptáků vyskytuje převážně u ptáků, za určitých okolností se infekce může objevit i u lidí, ačkoli toto riziko je obecně nízké.

(33)

Vzhledem k tomu, že celosvětová hrozba influenzy ptáků v posledních letech vzrostla, mělo by toto nařízení stanovit ochranná opatření, která zajistí, aby neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do Unie nepředstavovaly riziko zavlečení a šíření infekce virem influenzy ptáků.

(34)

Opatření k prevenci a ke zmírnění rizika pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do Unie by měla zahrnovat několik alternativních požadavků na takové neobchodní přesuny včetně izolace předtím, než proběhnou, a také testování na podtypy H5 a H7 viru HPAI a očkování proti podtypům H5 a H7 viru HPAI před přesunem.

(35)

Možnost izolace před neobchodním přesunem do Unie by však měla být povolena pouze pro ptáky v zájmovém chovu pocházející z území nebo třetích zemí, které byly posouzeny z hlediska influenzy ptáků a dalších nákaz relevantních pro druhy ptáků. Tato možnost by proto měla být omezena na třetí země nebo jejich oblasti uvedené v tabulce stanovené v části 1 příloh V, XIV nebo XIX prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/404 (7), z nichž je povolen vstup drůbeže a zárodečných produktů drůbeže, čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře nebo vajec a vaječných výrobků do Unie.

(36)

V zájmu dalšího zmírnění rizik šíření viru influenzy ptáků do Unie prostřednictvím neobchodních přesunů ptáků v zájmovém chovu ze třetích zemí nebo území by tito ptáci v zájmovém chovu měli být po přiměřenou dobu po svém vstupu do Unie drženi v izolaci, a zejména by během uvedené doby neměla být povolena jejich účast na přehlídkách, trzích, výstavách nebo jiných akcích, na nichž jsou shromažďováni ptáci.

(37)

Kromě toho by toto nařízení mělo poskytnout možnosti pro odchylky v případech, kdy jsou zavedena alternativní opatření ke zmírnění rizika. To by mělo být povoleno pouze pro zařízení, která mohou zaručit nákazový status zvířat. Proto by mělo být požadováno, aby v rámci této možnosti byli ptáci v zájmovém chovu umísťováni do karanténního zařízení schváleného v souladu s článkem 14 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 (8).

(38)

Ustanovení čl. 254 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, které se týkají kolonek pro vložení informací, jež mají být uvedeny v identifikačních dokladech, které musí doprovázet neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území. Písmeno d) uvedeného článku rovněž zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, které se týkají vystavování, vyplňování a v příslušném případě schvalování těchto identifikačních dokladů.

(39)

Před přijetím nařízení (EU) 2016/429 byla pravidla Unie pro identifikační doklady zvířat v zájmovém chovu stanovena v nařízení (EU) č. 576/2013 pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu a v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 pro ptáky v zájmovém chovu. Pravidla stanovená v uvedených nařízeních se při zajišťování vysledovatelnosti zvířat v zájmovém chovu během neobchodních přesunů těchto zvířat do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území ukázala jako účinná. Hlavní ustanovení uvedených pravidel by proto měla zůstat v tomto nařízení zachována, měla by však být aktualizována, aby zohledňovala praktické zkušenosti získané při jejich uplatňování.

(40)

Identifikační doklady doprovázející zvířata v zájmovém chovu, která jsou předmětem neobchodních přesunů do členských států, jsou nezbytné k potvrzení souladu s veterinárními požadavky stanovenými v tomto nařízení. Toto nařízení by proto mělo zavést požadavky na obsah uvedených identifikačních dokladů a podmínky pro jejich vystavení nebo v případě potřeby jejich schválení, aby byla zajištěna jejich platnost.

(41)

Jako obecnou zásadu vyžaduje nařízení (EU) 2016/429, aby standardní přemísťování zvířat bylo doprovázeno veterinárním osvědčením, které vyplní a vystaví příslušné orgány země odeslání nebo v příslušném případě schválený veterinární lékař a následně schválí příslušný orgán země odeslání, aby byla zajištěna jeho platnost. Tento požadavek by se měl vztahovat i na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území.

(42)

S cílem usnadnit neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu byl nařízením (EU) č. 576/2013 zaveden alternativní identifikační doklad (pas pro zvířata v zájmovém chovu), který nahrazuje veterinární osvědčení, jež se používá pro jiné typy přemísťování zvířat. Je proto vhodné zajistit, aby tato zvířata v zájmovém chovu byla i nadále doprovázena pasem.

(43)

V této souvislosti to rovněž znamená, že pas pro zvířata v zájmovém chovu by měl být vystavován pouze pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu chované v členském státě, kde jejich majitelé obvykle pobývají a mají hlavní bydliště. Tyto informace musí majitel zvířete v zájmovém chovu poskytnout, aby mohl vystavující veterinární lékař pas zvířete v zájmovém chovu řádně a přesně vyplnit.

(44)

Za těchto okolností nemají být pasy pro zvířata v zájmovém chovu vystavovány pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu chované majiteli, kteří mají hlavní bydliště mimo Unii a pobývají v Unii pouze dočasně nebo sezónně. V takových situacích by se měla použít zmíněná obecná zásada a neobchodní přesuny těchto zvířat do Unie musí doprovázet identifikační doklad požadovaný pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do Unie ze třetí země nebo území (veterinární osvědčení). Je proto vhodné zajistit, aby tento identifikační doklad měl přiměřenou dobu platnosti, aby majitelé zvířat v zájmovém chovu ze třetích zemí mohli během uvedené doby dočasně nebo sezónně pobývat v Unii nebo provést další přesun do jiných členských států.

(45)

Omezení vystavování pasů pro zvířata v zájmovém chovu by nemělo bránit tomu, aby byl pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu přemístěné do Unie ze třetí země nebo území pro nekomerční účely s identifikačním dokladem požadovaným pro takový přesun vystaven pas pro zvířata v zájmovém chovu, pokud jejich majitelé zůstanou v členském státě po skončení doby platnosti identifikačního dokladu a zřídí si své hlavní bydliště v Unii, což prokáží například povolením k pobytu.

(46)

V souladu s čl. 254 písm. c) nařízení (EU) 2016/429 by toto nařízení mělo stanovit nezbytné podmínky, které členským státům umožní povolit neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu na své území doprovázených identifikačním dokladem ve formátu pasu, pokud byl pas vystaven ve třetí zemi nebo území, které uplatňují pravidla, jejichž obsah a účinek jsou shodné s pravidly uplatňovanými v Unii. Toto nařízení by rovněž mělo členským státům umožnit povolit návrat uvedených zvířat v zájmovém chovu doprovázených pasem pro zvířata v zájmovém chovu, který byl vystaven v členském státě, do Unie po jejich neobchodním přesunu do třetí země nebo území, pokud z uvedeného pasu pro zvířata v zájmovém chovu vyplývá, že podmínky požadované pro návrat z uvedených třetích zemí nebo území byly splněny před tím, než dané zvíře v zájmovém chovu opustilo Unii.

(47)

Třetí země nebo území uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 uplatňují pravidla, jejichž obsah a účinek jsou shodné s pravidly uplatňovanými v Unii pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu. Odchylka stanovená pro tyto třetí země nebo území v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 by měla být v tomto nařízení zachována.

(48)

V souladu s čl. 252 odst. 4 písm. e) nařízení (EU) 2016/429 by toto nařízení mělo příslušnému orgánu členských států ve výjimečných případech umožnit povolit vstup zvířat v zájmovém chovu, která nesplňují určité podmínky stanovené v tomto nařízení, přímo na jejich území nebo přes jejich území, a řešit tak situace skutečné a naléhavé potřeby, pokud je o takové povolení požádáno a členský stát určení je udělí, v příslušném případě i se souhlasem jakéhokoli jiného zúčastněného členského státu. V tomto povolení by měla být podrobně popsána zvláštní opatření, včetně časově omezené doby izolace pod úředním dohledem, nezbytná pro splnění podmínek stanovených v tomto nařízení. I v naléhavých případech by tato povolení měla být nezbytná ke zmírnění veškerých veterinárních rizik vyplývajících z dovozu zvířete v zájmovém chovu, které nesplňuje podmínky stanovené v tomto nařízení, do Unie.

(49)

Konečné rozhodnutí o udělení odchylky by sice mělo zůstat na příslušném orgánu, ale konkrétní okolnosti pro udělování odchylek by měly zahrnovat mimo jiné i naléhavý odchod majitele zvířete v zájmovém chovu na individuálním nebo kolektivním základě v případě náhlé přírodní katastrofy, politických nepokojů nebo jiných zásahů vyšší moci, které se jej týkají.

(50)

Pokud jde o související veterinární riziko, veškeré neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu přes území Unie ze třetí země, jejichž cílem je místo určení mimo Unii, by měly být považovány za neobchodní přesuny do členského státu ze třetí země nebo území, jelikož obnášejí stejnou úroveň rizika. Tyto tranzitní přesuny by proto měly splňovat všechny příslušné požadavky na neobchodní přesuny do členského státu ze třetí země nebo území. Na tranzit zvířat v zájmovém chovu, která nevstupují na území Unie a zůstávají v areálu mezinárodního prostoru přístavu nebo letiště tranzitu, by se však žádné zvláštní požadavky vztahovat neměly.

(51)

Podle čl. 252 odst. 4 písm. d) nařízení (EU) 2016/429 by měla být přijata pravidla umožňující návrat zvířat v zájmovém chovu pocházejících z Unie, jimž byl příslušnými orgány třetí země nebo území zamítnut vstup na základě kontrol provedených na jejich hranicích, pokud byly podmínky pro návrat z uvedených třetích zemí nebo území splněny před tím, než dané zvíře v zájmovém chovu opustilo Unii.

(52)

S cílem zajistit jednotné uplatňování právních předpisů Unie týkajících se neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území a zajistit, aby tyto právní předpisy byly jasné a transparentní, by tímto nařízením mělo být zrušeno nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/772 (9) a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933.

(53)

Aby se zabránilo zbytečným narušením neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu, mělo by toto nařízení stanovit přechodná opatření zajišťující hladký přechod od požadavků stanovených v již existujících aktech Unie.

(54)

Tato ustanovení by měla být zavedena s cílem řešit legitimní očekávání majitelů zvířat v zájmovém chovu, kteří chovají psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu, výrobců odpovídačů, veterinárních lékařů a příslušných orgánů členských států a poskytnout jim přiměřený čas, aby se mohli novým požadavkům přizpůsobit. Měla by být navržena tak, aby řádně identifikovaní psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu nemuseli procházet žádným novým postupem identifikace a aby řádně vystavené pasy nemusely být zrušeny a vystaveny znovu. Zmíněná ustanovení nebrání výrobcům odpovídačů, veterinárním lékařům a příslušným orgánům členských států začít nová pravidla uplatňovat již před koncem přechodného období.

(55)

Prostřednictvím prováděcích aktů by měla být stanovena doplňková přechodná opatření, jež zajistí, aby zásoby identifikačních dokladů, které jsou v souladu s příslušnými ustanoveními nařízení (EU) č. 576/2013, mohly být po přiměřenou dobu nadále používány.

(56)

Nařízení (EU) č. 576/2013, které stanoví pravidla pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, bylo zrušeno ustanovením čl. 270 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429 s účinkem ode dne 21. dubna 2021. Článek 277 uvedeného nařízení však stanoví, že bez ohledu na uvedené zrušení se nařízení (EU) č. 576/2013 nadále použije až do 21. dubna 2026 na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu namísto části VI nařízení (EU) 2016/429. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost co nejdříve a mělo by se použít ode dne 22. dubna 2026,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

ČÁST I

OBECNÁ PRAVIDLA

KAPITOLA 1

Předmět, oblast působnosti a definice

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.   Tímto nařízením se doplňují pravidla stanovená v části VI nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu druhů uvedených v příloze I nařízení (EU) 2016/429 do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území.

2.   Toto nařízení stanoví:

a)

v části II požadavky na neobchodní přesuny chovaných zvířat uvedených na seznamu v části A přílohy I nařízení (EU) 2016/429 (dále jen „psi v zájmovém chovu“, „kočky v zájmovém chovu“ a „fretky v zájmovém chovu“) do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území, mimo jiné:

i)

identifikační značky psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu, včetně aplikace a používání těchto identifikačních značek;

ii)

zvláštní opatření k prevenci a ke zmírnění rizika vztahující se na psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu, pokud jsou tato zvířata přemísťována během neobchodních přesunů;

iii)

identifikační doklady, které musí doprovázet psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu během neobchodních přesunů, včetně obsahu a podmínek pro vystavení a vyplnění;

b)

v části III požadavky na neobchodní přesuny chovaných ptáků uvedených na seznamu v části B přílohy I nařízení (EU) 2016/429 (dále jen „ptáci v zájmovém chovu“) do členského státu z jiného členského státu nebo ze třetí země či území, mimo jiné:

i)

maximální počet ptáků v zájmovém chovu, kteří mohou být přemístěni během jednoho neobchodního přesunu;

ii)

identifikační značky ptáků v zájmovém chovu, včetně aplikace a používání těchto identifikačních značek;

iii)

zvláštní opatření k prevenci a ke zmírnění rizika vztahující se na ptáky v zájmovém chovu, pokud jsou přemísťováni během neobchodních přesunů;

iv)

identifikační doklad, který musí doprovázet ptáky v zájmovém chovu během neobchodních přesunů, včetně obsahu a podmínek pro vystavení a vyplnění;

c)

v části IV zvláštní pravidla pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu v rámci členských států a do členských států za určitých konkrétně určených okolností, jak je uvedeno v čl. 252 odst. 4 písm. e) nařízení (EU) 2016/429.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:

1)

„schváleným veterinárním lékařem“ se rozumí:

a)

veterinární lékař, jiný než úřední veterinární lékaři, schválený v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 31 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625 příslušným orgánem členského státu nebo třetí země pro výkon určitých konkrétních činností na jeho území, nebo

b)

pověřený subjekt podle definice v čl. 3 bodě 5 nařízení (EU) 2017/625, pokud je příslušným orgánem členského státu schválen pro výkon určitých konkrétních činností na území daného členského státu v souladu s čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení;

2)

„místem vstupu cestujících“ se rozumí jakýkoli prostor nacházející se v místě vstupu do Unie a určený členskými státy pro účely provádění kontrol dokladů a kontrol totožnosti podle definice v čl. 3 bodech 41 a 42 nařízení (EU) 2017/625, jež se týkají neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu ze třetí země nebo území.

KAPITOLA 2

Obecná ustanovení pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu v rámci Unie a do Unie

Článek 3

Jednotlivé neobchodní přesuny

Neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu jsou omezeny na maximální počet zvířat stanovený v čl. 246 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 a v článku 21 tohoto nařízení a provádějí se v jediném dopravním prostředku, pokud daný dopravní prostředek není veřejným dopravním prostředkem.

Článek 4

Požadavky na oprávnění osob k provádění neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu jménem jejich majitelů

Pokud neobchodní přesun provádí oprávněná osoba, musí být k identifikačnímu dokladu uvedenému v čl. 11 odst. 1, čl. 18 odst. 1 a čl. 20 písm. a) pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu a v čl. 26 odst. 1 pro ptáky v zájmovém chovu připojeno písemné povolení podepsané majitelem zvířete v zájmovém chovu.

Článek 5

Požadavky na tranzit zvířat v zájmovém chovu přes území Unie

1.   Zvířatům v zájmovém chovu, která nepocházejí z žádného členského státu a jejichž cílem je místo určení mimo Unii, se povolí tranzit přes území Unie, pouze pokud splňují všechny příslušné požadavky na vstup zvířat v zájmovém chovu příslušných druhů do členského státu ze třetí země nebo území stanovené v tomto nařízení.

2.   Na tranzit zvířat v zájmovém chovu, která nevstupují na území členského státu a zůstávají v areálu mezinárodního prostoru přístavu nebo letiště tranzitu, se žádné zvláštní požadavky nevztahují.

Článek 6

Zvláštní požadavky na vstup do Unie u zvířat v zájmovém chovu pocházejících z Unie a vracejících se do Unie po zamítnutí vstupu do třetí země nebo území

Zvířatům v zájmovém chovu pocházejícím z Unie a vracejícím se do Unie poté, co příslušný orgán třetí země nebo území zamítl vstup těchto zvířat nebo jejich majitele nebo oprávněné osoby, se povolí opětovný vstup do Unie, pouze pokud jsou splněny tyto požadavky:

a)

zvířata v zájmovém chovu se vracejí do Unie přes místo vstupu cestujících;

b)

zvířata v zájmovém chovu jsou doprovázena těmito doklady:

i)

pas uvedený v čl. 11 odst. 1 nebo jakýkoli jiný platný doklad, včetně veterinárního osvědčení vydaného příslušným orgánem členského státu původu, který doprovázel zvířata v zájmovém chovu za účelem neobchodního přesunu do třetí země nebo území;

ii)

je-li k dispozici, úřední dokument příslušného orgánu nebo jiného veřejného orgánu třetí země nebo území s uvedením důvodů zamítnutí.

ČÁST II

NEOBCHODNÍ PŘESUNY PSŮ, KOČEK NEBO FRETEK V ZÁJMOVÉM CHOVU

KAPITOLA 1

Neobchodní přesun psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do členského státu z jiného členského státu

Článek 7

Požadavky na individuální identifikaci psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu z jiného členského státu

1.   Pro účely neobchodních přesunů z jednoho členského státu do jiného členského státu musí být psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu individuálně identifikováni, jak vyžaduje čl. 247 písm. a) nařízení (EU) 2016/429, a sice takto:

a)

injekčně zaváděným odpovídačem aplikovaným v souladu s článkem 70 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 a splňujícím požadavky stanovené v článku 70a uvedeného nařízení v přenesené pravomoci nebo

b)

pokud injekčně zaváděný odpovídač nesplňuje technické požadavky uvedené v čl. 70a písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035, poskytne majitel zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněná osoba na požádání čtecí zařízení, které umožňuje ověřit individuální identifikaci zvířete.

2.   Má se za to, že pes, kočka nebo fretka v zájmovém chovu splňují požadavky na individuální identifikaci uvedené v odstavci 1, pokud byli individuálně identifikováni:

a)

odpovídačem aplikovaným před 1. lednem 2028, který neobsahuje kód země, v níž bylo zvíře původně identifikováno;

b)

zřetelně čitelným tetováním provedeným před 3. červencem 2011.

Článek 8

Zvláštní opatření k prevenci a ke zmírnění rizika týkající se psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu z jiného členského státu

Pro účely neobchodních přesunů z jednoho členského státu do jiného členského státu musí psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu splňovat následující opatření k prevenci a ke zmírnění rizika, jak vyžaduje čl. 247 písm. b) nařízení (EU) 2016/429:

a)

bylo jim podáno úplné základní očkování proti vzteklině nejméně 21 dnů před datem přemístění nebo byli přeočkováni proti vzteklině v souladu s požadavky na platnost stanovenými v části 1 přílohy VII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 (10);

b)

v případě psů v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) byli tito psi podrobeni ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) v souladu s částí 2 bodem 1 přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 během ne více než 120 hodin a ne méně než 24 hodin před vstupem do uvedeného členského státu nebo oblasti.

Článek 9

Zvláštní požadavky týkající se očkování proti vzteklině u mladých psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu

Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu mladší 12 týdnů, kteří dosud nebyli očkováni proti vzteklině, nebo ve věku od 12 do 16 týdnů, kteří byli očkováni proti vzteklině, ale u nichž dosud neuplynula doba nejméně 21 dnů od dokončení základního očkování, mohou být výjimečně přemístěni do členského státu z jiného členského státu, pokud:

a)

členský stát určení takové přesuny obecně povolil a informoval veřejnost na příslušných internetových stránkách, že takové přesuny jsou povoleny, a

b)

je splněna jedna z těchto podmínek:

i)

majitel zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněná osoba předloží podepsané prohlášení, v němž se uvádí, že od svého narození až do okamžiku neobchodního přesunu nepřišla daná zvířata v zájmovém chovu do styku s chovanými suchozemskými zvířaty, u nichž panuje podezření na infekci virem vztekliny, nebo s volně žijícími zvířaty druhů uvedených na seznamu, které jsou vnímavé k infekci virem vztekliny, nebo

ii)

zvířata v zájmovém chovu jsou doprovázena svou matkou, na které jsou dosud závislá, a z individuálního identifikačního dokladu vyplývá, že před jejich narozením byla matka očkována proti vzteklině očkovací látkou, jež splňovala požadavky na platnost stanovené v části 1 přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688.

Článek 10

Zvláštní požadavky týkající se ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) u některých neobchodních přesunů psů v zájmovém chovu

1.   Psi v zájmovém chovu mohou být přemístěni na území členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis), aniž by byli ošetřeni proti infestaci uvedenou nákazou, pouze pokud jsou přemísťováni přímo z členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis).

2.   Psi v zájmovém chovu mohou být výjimečně přemístěni z členského státu nebo jeho oblasti bez statusu území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) na území členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého uvedené nákazy, pokud:

a)

uvedený členský stát takové přesuny obecně povolil a informoval veřejnost na příslušných internetových stránkách, že takové přesuny jsou povoleny, a

b)

z identifikačního dokladu uvedeného v čl. 11 odst. 1 tohoto nařízení vyplývá, že tito psi v zájmovém chovu byli podrobeni ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) v souladu s částí 2 bodem 1 přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 alespoň dvakrát v intervalu nejméně 24 hodin a nejvýše 28 dnů, přičemž toto ošetření se následně opakuje v pravidelných intervalech nepřesahujících 28 dnů; toto pravidelné ošetření může být ukončeno do 28 dnů od předchozího ošetření, pokud bylo toto předchozí ošetření provedeno v členském státě nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis).

Článek 11

Podmínky pro identifikační doklad doprovázející psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu přemísťované do členského státu z jiného členského státu

1.   Pro účely neobchodních přesunů z jednoho členského státu do jiného členského státu musí být psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu doprovázeni, jak vyžaduje čl. 247 písm. c) nařízení (EU) 2016/429, identifikačním dokladem ve formě pasu, jak je uvedeno v článku 71 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035.

Uvedený pas musí splňovat tyto podmínky:

a)

musí být podepsán majitelem zvířete v zájmovém chovu a

b)

musí být řádně vyplněn a vystaven v členském státě, kde majitel zvířete v zájmovém chovu obvykle pobývá, v souladu s článkem 71a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035, čímž je potvrzen soulad s podmínkami stanovenými v čl. 8 písm. a) a b) a v příslušném případě v čl. 20 písm. b) bodě ii) tohoto nařízení.

2.   Je-li to nezbytné k prokázání splnění podmínek uvedených v odst. 1 písm. b), může být pes, kočka nebo fretka v zájmovém chovu doprovázen(a) více než jedním pasem.

Článek 12

Zvláštní požadavky týkající se identifikačního dokladu pro některé neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu

1.   Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu, kteří pocházejí ze třetí země nebo území, kde jejich majitel obvykle pobývá, a kteří vstoupili do členského státu doprovázeni veterinárním osvědčením vystaveným v souladu s článkem 19, mohou být přemístěni do jiného členského státu, pokud:

a)

jejich vstup do Unie byl řádně zdokumentován v uvedeném veterinárním osvědčení příslušným orgánem provádějícím kontroly v místě vstupu cestujících do Unie a

b)

jsou nadále doprovázeni uvedeným veterinárním osvědčením po dobu platnosti stanovenou v čl. 18 odst. 1 druhém pododstavci.

2.   V případě psů v zájmovém chovu přemísťovaných do jiného členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) doloží ošetřující veterinární lékař ve veterinárním osvědčení uvedeném v odstavci 1 soulad s požadavky čl. 8 písm. b).

KAPITOLA 2

Neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území

Článek 13

Požadavky na individuální identifikaci psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí být psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu individuálně identifikováni, jak vyžaduje čl. 249 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/429, a sice takto:

a)

injekčně zaváděným odpovídačem, který byl aplikován veterinárním lékařem podle čl. 70 písm. b) bodu i) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 a splňuje ustanovení čl. 70 písm. a) a čl. 70a písm. a) a písm. b) bodu i) uvedeného nařízení, nebo

b)

pokud injekčně zaváděný odpovídač nesplňuje technické požadavky uvedené v čl. 70a písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035, poskytne majitel zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněná osoba na požádání čtecí zařízení, které umožňuje ověřit individuální identifikaci zvířete.

2.   Pokud byli pes, kočka nebo fretka v zájmovém chovu individuálně identifikováni zřetelně čitelným tetováním provedeným před 3. červencem 2011, má se za to, že splňují požadavky na individuální identifikaci uvedené v odstavci 1.

Článek 14

Zvláštní opatření k prevenci a ke zmírnění rizika týkající se psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu ze třetí země nebo území

Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu splňovat následující opatření k prevenci a ke zmírnění rizika, jak vyžaduje čl. 249 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2016/429:

a)

nevykazují žádné zjevné příznaky nákazy a jsou způsobilí pro neobchodní přesun;

b)

bylo jim podáno úplné základní očkování proti vzteklině nejméně 21 dnů před datem přemístění nebo byli přeočkováni proti vzteklině v souladu s požadavky na platnost stanovenými v části 1 přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688;

c)

podstoupili platný sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině v souladu s bodem 1 přílohy XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692;

d)

v případě psů v zájmovém chovu přemísťovaných ze třetí země nebo území do členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) byli tito psi podrobeni ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) v souladu s bodem 2 přílohy XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 během ne více než 120 hodin a ne méně než 24 hodin před vstupem do uvedeného členského státu nebo oblasti.

Článek 15

Vstup psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do Unie

Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu mohou být přemísťováni do členského státu ze třetí země nebo území pouze přes místo vstupu cestujících určené členským státem, s výjimkou případů, kdy:

a)

tato zvířata v zájmovém chovu jsou přemísťována ze třetích zemí nebo území uvedených na seznamu v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2026/636 (11) nebo

b)

jsou psi v zájmovém chovu přemísťováni vojenským personálem, pracovníky donucovacích orgánů nebo pátracími a záchrannými týmy z jakékoli třetí země nebo území za předpokladu, že:

i)

majitel zvířete v zájmovém chovu, odpovědná osoba nebo odpovědná jednotka požádali o povolení a příslušný orgán členského státu, kde zvíře vstupuje do Unie, takové povolení udělil a

ii)

pes je podroben kontrole dokladů a kontrole totožnosti na místě určeném příslušným orgánem v souladu s opatřeními stanovenými v povolení uvedeném v bodě i).

Článek 16

Zvláštní požadavky týkající se ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) u některých neobchodních přesunů psů v zájmovém chovu do Unie

Psi v zájmovém chovu mohou být přemístěni do členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) ze třetí země nebo území uvedených na seznamu v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2026/636 za předpokladu, že:

a)

uvedený členský stát takové přesuny obecně povolil a informoval veřejnost na příslušných internetových stránkách, že takové přesuny jsou povoleny;

b)

z identifikačního dokladu uvedeného v čl. 20 písm. a) tohoto nařízení vyplývá, že tito psi byli podrobeni ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) v souladu s částí 2 bodem 1 přílohy VII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 alespoň dvakrát v intervalu nejméně 24 hodin a nejvýše 28 dnů, přičemž toto ošetření se následně opakuje v pravidelných intervalech nepřesahujících 28 dnů; toto pravidelné ošetření může být ukončeno do 28 dnů od předchozího ošetření, pokud bylo toto předchozí ošetření provedeno v členském státě nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis).

Článek 17

Zvláštní požadavky týkající se sérologického testu prokazujícího titr protilátek u některých neobchodních přesunů psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do Unie

1.   Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu mohou být přemístěni do Unie ze třetí země nebo území, aniž by podstoupili sérologický test prokazující titr protilátek uvedený v čl. 14 písm. c), pokud jsou tato zvířata přemísťována ze třetí země nebo území, které splňují podmínky stanovené v následujících písmenech a) nebo b):

a)

třetí země nebo území byly zařazeny na seznam stanovený v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2026/636 poté, co podaly Komisi žádost, v níž daná třetí země nebo území prokáže, že uplatňuje pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu pravidla, jejichž obsah a účinek jsou rovnocenné pravidlům stanoveným v části II kapitolách 1 a 2 tohoto nařízení, nebo

b)

třetí země nebo území byly zařazeny na seznam stanovený v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2026/636 poté, co podaly Komisi žádost, v níž daná třetí země nebo území prokáže, že splňuje alespoň tato kritéria:

i)

hlášení případů infekce vzteklinou u chovaných a volně žijících zvířat příslušným orgánům je v dané zemi nebo území povinné;

ii)

nejméně po dva roky předcházející podání žádosti fungoval účinný systém sledování případů vztekliny u chovaných a volně žijících zvířat, pro nějž je minimálním požadavkem průběžný program včasného odhalování s cílem zajistit vyšetřování a ohlašování případů zvířat s podezřením na vzteklinu a vhodná opatření v návaznosti na jakýkoli trend u nakažených zvířat, která v případě volně žijících masožravců zahrnují sběr a testování dostatečného počtu těchto zvířat, jež byla nalezena uhynulá;

iii)

jsou zavedena a účinně uplatňována pravidla prevence a tlumení vztekliny v případě podezření na infekci vzteklinou nebo jejího potvrzení s cílem zabránit riziku šíření infekce vzteklinou u zvířat v zájmovém chovu nebo prostřednictvím jejich přesunů, včetně pravidel pro dovoz zvířat v zájmovém chovu z jiných zemí nebo území a tam, kde je to vhodné, pravidel pro sledování populací toulavých psů a koček, očkování chovaných zvířat proti vzteklině a tlumení a eradikaci vztekliny u volně žijících živočichů;

iv)

struktura a organizace příslušných orgánů, jimž byla svěřena odpovědnost za organizaci nebo provádění úředních kontrolních činností, pravomoci těchto příslušných orgánů, dozor, jemuž podléhají, a prostředky, jimiž disponují, včetně personálního zajištění a laboratorní kapacity, dostačují k účinnému uplatňování a prosazování vnitrostátních právních předpisů týkajících se neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu;

v)

příslušné orgány zavedly účinné postupy a opatření k zaručení platnosti a spolehlivosti identifikačních dokladů používaných pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, včetně opatření, která mají zabránit vystavování falešných nebo zavádějících identifikačních dokladů nebo zneužívání těchto dokladů;

vi)

jsou zavedena pravidla pro udělování licencí pro očkovací látky proti vzteklině a pro uvádění těchto očkovacích látek na trh.

2.   Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu mohou být přemístěni do Unie, aniž by podstoupili sérologický test prokazující titr protilátek, ze třetí země uvedené v odst. 1 písm. a) nebo b), pouze pokud splňují podmínky stanovené v následujících písmenech a), b) nebo c):

a)

zvířata jsou přemísťována přímo ze třetí země nebo území uvedených na seznamu podle odst. 1 písm. a) nebo b), kde jejich majitel obvykle pobývá, nebo

b)

po pobytu výhradně v jedné nebo několika třetích zemích nebo územích uvedených na seznamu podle odst. 1 písm. a) nebo b) nebo

c)

po tranzitu přes třetí zemi nebo území jiné, než jsou země nebo území uvedené na seznamu podle odst. 1 písm. a) nebo b), za podmínky, že majitel zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněná osoba předloží podepsané prohlášení, že daná zvířata v zájmovém chovu nepřišla během tohoto přesunu do styku se zvířaty druhů uvedených na seznamu, které jsou vnímavé k infekci virem vztekliny, a že byla v dopravním prostředku nebo v areálu mezinárodního prostoru přístavu nebo letiště bezpečně zajištěna.

Článek 18

Podmínky týkající se identifikačního dokladu pro neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí být psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu doprovázeni, jak vyžaduje čl. 249 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2016/429, identifikačním dokladem ve formě veterinárního osvědčení stanoveného v příloze III prováděcího nařízení Komise (EU) 2026/705 (12).

Veterinární osvědčení musí být platné po celkovou dobu šesti měsíců od data kontrol dokladů a kontrol totožnosti provedených v místě vstupu cestujících do Unie nebo do data skončení platnosti očkování proti vzteklině, podle toho, co nastane dříve.

2.   Veterinární osvědčení uvedené v odstavci 1 musí obsahovat kolonky pro vložení těchto informací:

a)

umístění odpovídače či tetování a buď datum identifikace, nebo datum odečtení odpovídače či tetování a jedinečný individuální identifikační kód zobrazený odpovídačem nebo tetováním;

b)

datum narození uvedené majitelem zvířete v zájmovém chovu, druh, plemeno, pohlaví a barva zvířete v zájmovém chovu;

c)

jedinečné referenční číslo osvědčení;

d)

jméno a kontaktní údaje majitele zvířete v zájmovém chovu;

e)

jméno, kontaktní údaje a podpis úředního nebo schváleného veterinárního lékaře třetí země nebo území odeslání, který veterinární osvědčení vystavil, a datum vystavení;

f)

podrobnosti o očkování proti vzteklině;

g)

datum odběru vzorku krve pro sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině;

h)

podrobnosti o ošetření proti infestaci měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis);

i)

podrobnosti o souladu s jinými zvláštními veterinárními požadavky na nákazy nebo infekce psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu;

j)

jméno a podpis úředního veterinárního lékaře schvalujícího příslušného orgánu třetí země nebo území odeslání a datum schválení;

k)

informace umožňující identifikaci příslušného orgánu, který provádí kontroly dokladů a totožnosti v místě vstupu cestujících, a datum těchto kontrol.

3.   K veterinárnímu osvědčení uvedenému v odstavci 1 musí být připojeno písemné prohlášení podepsané majitelem zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněnou osobou, které potvrzuje, že přesun zvířete v zájmovém chovu do Unie je neobchodním přesunem.

Článek 19

Vystavení a vyplnění identifikačního dokladu

Psům, kočkám nebo fretkám v zájmovém chovu se povolí vstup do Unie, pouze pokud jsou doprovázeni veterinárním osvědčením podle čl. 18 odst. 1 a pokud z uvedeného osvědčení vyplývá, že:

a)

bylo vystaveno buď úředním veterinárním lékařem třetí země nebo území odeslání na základě podpůrné dokumentace, nebo schváleným veterinárním lékařem a následně bylo schváleno příslušným orgánem třetí země nebo území odeslání poté, co veterinární lékař vystavující daný doklad:

i)

ověřil, že zvíře v zájmovém chovu je individuálně identifikováno podle článku 13;

ii)

řádně vyplnil v příslušných kolonkách veterinárního osvědčení informace uvedené v čl. 18 odst. 2 písm. a) až j), a tím potvrdil splnění podmínek stanovených v článku 13 a v příslušném případě v článku 14;

iii)

ověřil, že k veterinárnímu osvědčení jsou připojeny ověřené kopie údajů o očkování a úřední zpráva laboratoře o výsledcích sérologického testu prokazujícího titr protilátek proti vzteklině nebo ověřená kopie uvedené zprávy, a

iv)

ověřil, že k veterinárnímu osvědčení je připojeno prohlášení uvedené v čl. 18 odst. 3, které potvrzuje, že přesun zvířete v zájmovém chovu do Unie je neobchodním přesunem, a

b)

bylo vystaveno nebo schváleno v souladu s písmenem a) ne více než deset dnů před datem vstupu do Unie. V případě přepravy po moři se toto období deseti dnů prodlouží o dodatečné období odpovídající trvání cesty po moři.

Článek 20

Zvláštní požadavky týkající se identifikačního dokladu pro některé neobchodní přesuny psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu ze třetí země nebo území do členského státu

Psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu mohou být přemísťováni do Unie, aniž by byli doprovázeni veterinárním osvědčením uvedeným v čl. 18 odst. 1, pouze pokud daná zvířata v zájmovém chovu:

a)

jsou doprovázena pasem stanoveným v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2026/705, který:

i)

byl podepsán majitelem zvířete v zájmovém chovu;

ii)

byl vystaven v jedné ze třetích zemí nebo území uvedených na seznamu v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2026/636 úředním veterinárním lékařem nebo schváleným veterinárním lékařem podle rozhodnutí příslušného orgánu a

iii)

splňuje podmínky stanovené v článku 71a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035, čímž je v příslušných případech potvrzen soulad s podmínkami stanovenými v čl. 8 písm. a) a b) tohoto nařízení, nebo

b)

vstupují do členského státu po přesunu do třetí země nebo území či tranzitu přes třetí zemi nebo území z členského státu a z pasu uvedeného v čl. 11 odst. 1 vyplývá, že zvířata v zájmovém chovu před opuštěním Unie:

i)

byla řádně očkována proti vzteklině, jak je stanoveno v čl. 8 písm. a), a toto očkování je v době návratu do Unie stále platné a

ii)

s výjimkou případů stanovených v čl. 17 odst. 1 tohoto nařízení podstoupila sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině stanovený v čl. 14 písm. c) tohoto nařízení s příznivým výsledkem. V tomto případě se nepoužije 90denní lhůta požadovaná pro platnost sérologického testu prokazujícího titr protilátek, která je stanovena v bodě 1 přílohy XXI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692.

V případě psů v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu nebo jeho oblasti se statusem území prostého infestace měchožilem bublinatým (Echinococcus multilocularis) doloží ošetřující veterinární lékař v pasu uvedeném v prvním pododstavci soulad s požadavky čl. 8 písm. b) tohoto nařízení.

ČÁST III

NEOBCHODNÍ PŘESUNY PTÁKŮ V ZÁJMOVÉM CHOVU

Článek 21

Maximální počet ptáků v zájmovém chovu během jednoho neobchodního přesunu do členského státu ze třetí země nebo území

Počet ptáků v zájmovém chovu, kteří mohou být přemístěni během jednoho neobchodního přesunu do členského státu ze třetí země nebo území, nesmí být vyšší než pět.

Článek 22

Požadavky na identifikaci ptáků v zájmovém chovu pro neobchodní přesuny do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí být ptáci v zájmovém chovu identifikováni, jak vyžaduje čl. 250 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2016/429, individuální trvalou, neodnímatelnou a čitelnou identifikační značkou s jedinečným alfanumerickým kódem.

2.   Individuální identifikace ptáků v zájmovém chovu přemísťovaných do Unie podle odstavce 1 musí být u těchto zvířat provedena před jejich vstupem nebo v příslušném případě před jejich izolací, testováním nebo očkováním proti influenze ptáků podtypů H5 a H7, jak je stanoveno v článku 23.

3.   Odchylně od odstavce 1 mohou být ptáci v zájmovém chovu přemísťováni do Unie s písemným popisem buď jednotlivého ptáka v zájmovém chovu, nebo skupiny ptáků v zájmovém chovu, který poskytl jejich majitel, pokud:

a)

jsou ptáci v zájmovém chovu přemísťováni v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 a

b)

byli ptáci v zájmovém chovu před neobchodním přesunem z dané třetí země nebo území umístěni do kontejneru umožňujícího vizuální prohlídku prostoru, kde jsou tato zvířata držena, který byl zaplombován příslušným orgánem třetí země nebo území odeslání.

Článek 23

Zvláštní opatření k prevenci a ke zmírnění rizika týkající se ptáků v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí ptáci v zájmovém chovu splňovat následující opatření k prevenci a ke zmírnění rizika, jak vyžaduje čl. 250 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/429:

a)

pocházejí ze třetí země nebo území, jež je členem Světové organizace pro zdraví zvířat (WOAH), a

b)

z veterinárního osvědčení uvedeného v čl. 26 odst. 1 tohoto nařízení vyplývá, že splňují jeden z těchto souborů podmínek:

i)

pocházejí ze třetí země nebo území uvedených na seznamu v prvním sloupci tabulky stanovené v části 1 příloh V, XIV nebo XIX prováděcího nařízení (EU) 2021/404 a po dobu nejméně 30 dnů před datem neobchodního přesunu z dané třetí země nebo území podstoupili izolaci pod úředním dohledem nebo

ii)

během období šesti měsíců před datem odeslání do Unie a nejpozději 60 dnů před datem odeslání do Unie jim bylo podáno úplné základní očkování a v příslušném případě byli přeočkováni v souladu s pokyny výrobce licencovanou očkovací látkou proti influenze ptáků podtypů H5 a H7, jež nebyla živou oslabenou očkovací látkou a byla podána schváleným veterinárním lékařem nebo úředním veterinárním lékařem třetí země nebo území odeslání, nebo

iii)

ve třetí zemi nebo území odeslání:

byli drženi v izolaci pod dohledem schváleného veterinárního lékaře nebo úředního veterinárního lékaře po dobu nejméně čtrnáct dnů před datem neobchodního přesunu z dané třetí země nebo území; a

byli podrobeni testu na zjištění antigenu nebo genomu influenzy ptáků podtypů H5 a H7 provedenému s negativními výsledky na vzorku odebraném schváleným veterinárním lékařem nebo úředním veterinárním lékařem nejdříve sedmý den izolace a

c)

z veterinárního osvědčení uvedeného v čl. 26 odst. 1 tohoto nařízení vyplývá, že:

i)

byli během období 48 hodin nebo poslední pracovní den před datem neobchodního přesunu z dané třetí země nebo území podrobeni klinické prohlídce provedené schváleným veterinárním lékařem nebo úředním veterinárním lékařem třetí země nebo území odeslání a bylo zjištěno, že nevykazují žádné zjevné příznaky nákazy a jsou způsobilí pro neobchodní přesun, a

ii)

během období mezi klinickou prohlídkou uvedenou v bodě i) a opuštěním třetí země nebo území odeslání nebyli ve styku s žádnými jinými ptáky.

2.   Dokumentace doprovázející ptáky v zájmovém chovu prokazuje, že provedené testy a podané očkovací látky uvedené v odst. 1 písm. b) bodech ii) a iii) splňují požadavky příslušných částí kapitoly týkající se influenzy ptáků v Příručce pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata Světové organizace pro zdraví zvířat (WOAH).

Článek 24

Vstup ptáků v zájmovém chovu do Unie

1.   Ptáci v zájmovém chovu mohou být přemísťováni do členského státu ze třetí země nebo území pouze přes místo vstupu cestujících určené členským státem, s výjimkou případů, kdy tato zvířata v zájmovém chovu pocházejí ze třetích zemí nebo území uvedených na seznamu v příloze III prováděcího nařízení (EU) 2026/636.

2.   Majitelé zvířat v zájmovém chovu nebo oprávněné osoby mohou přemístit ptáky v zájmovém chovu, kteří vstoupili do členského státu ze třetí země nebo území, pouze přímo z místa vstupu cestujících do domácnosti nebo jiného místa pobytu v Unii, kde musí být tito ptáci v zájmovém chovu drženi v izolaci od jiných ptáků po dobu nejméně 30 dnů od data jejich vstupu do Unie.

3.   Pokud ptáci v zájmovém chovu nemají zůstat v izolaci v členském státě vstupu, musí majitel zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněná osoba informovat členský stát konečného určení o domácnosti nebo jiném místě pobytu, kde musí být tito ptáci v zájmovém chovu drženi v izolaci v souladu s odstavcem 2.

Článek 25

Zvláštní opatření týkající se ptáků v zájmovém chovu přemísťovaných do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Ptáci v zájmovém chovu, kteří nesplňují podmínky stanovené v čl. 23 odst. 1 písm. b), mohou být přemístěni do členského státu ze třetí země nebo území, pouze pokud splňují tyto podmínky:

a)

jsou určeni pro karanténní zařízení schválené v souladu s článkem 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 v členském státě určení, kde okamžitě po příjezdu do Unie podstoupí karanténu po dobu nejméně 30 dnů;

b)

majitel či pověřená osoba ptáky v zájmovém chovu přemístí z místa vstupu cestujících do Unie přímo do schváleného karanténního zařízení uvedeného v písmenu a);

c)

ptáci jsou z karantény propuštěni pouze na základě písemného povolení úředního veterinárního lékaře.

2.   Příslušný orgán členského státu určení musí:

a)

monitorovat příjezd ptáků v zájmovém chovu do schváleného karanténního zařízení uvedeného v odst. 1 písm. a);

b)

zkontroluje podmínky karantény, včetně kontroly záznamů o úmrtnosti a klinické prohlídky ptáků, a to alespoň na začátku a na konci období karantény.

Článek 26

Podmínky týkající se identifikačního dokladu pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Pro účely neobchodních přesunů do Unie musí být ptáci v zájmovém chovu doprovázeni, jak vyžaduje čl. 250 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2016/429, identifikačním dokladem ve formě veterinárního osvědčení stanoveného v příloze IV prováděcího nařízení (EU) 2026/705.

2.   Veterinární osvědčení uvedené v odstavci 1 musí obsahovat kolonky pro vložení těchto informací:

a)

typ identifikační značky a alfanumerický kód zobrazený identifikační značkou;

b)

druh ptáka v zájmovém chovu;

c)

jedinečné referenční číslo osvědčení;

d)

číslo plomby kontejneru, pokud ptáci v zájmovém chovu nejsou ve třetí zemi nebo území odeslání individuálně identifikováni;

e)

jméno a kontaktní údaje majitele zvířete v zájmovém chovu;

f)

jméno, kontaktní údaje a podpis úředního nebo schváleného veterinárního lékaře třetí země nebo území odeslání, který veterinární osvědčení vystavil, a datum vystavení;

g)

podrobnosti o souladu se zvláštními veterinárními požadavky na nákazy nebo infekce ptáků v zájmovém chovu;

h)

opatření pro manipulaci s ptáky v zájmovém chovu po jejich příjezdu do Unie;

i)

jméno a podpis úředního veterinárního lékaře schvalujícího příslušného orgánu třetí země nebo území odeslání a datum schválení;

j)

informace umožňující identifikaci příslušného orgánu, který provádí kontroly v místě vstupu cestujících, a datum těchto kontrol.

3.   K veterinárnímu osvědčení uvedenému v odstavci 1 musí být připojeno písemné prohlášení podepsané majitelem ptáka v zájmovém chovu nebo oprávněnou osobou, které potvrzuje, že přesun ptáka v zájmovém chovu do Unie je neobchodním přesunem, a uvádí opatření provedená před přesunem a po něm.

Článek 27

Vystavení a vyplnění identifikačního dokladu pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území

1.   Ptákům v zájmovém chovu se povolí vstup do Unie, pouze pokud jsou doprovázeni veterinárním osvědčením uvedeným v čl. 26 odst. 1 a pokud z uvedeného osvědčení vyplývá, že bylo vystaveno buď úředním veterinárním lékařem třetí země nebo území odeslání na základě podpůrné dokumentace, nebo schváleným veterinárním lékařem a následně bylo schváleno příslušným orgánem třetí země nebo území odeslání poté, co veterinární lékař vystavující daný doklad:

a)

ověřil, že ptáci v zájmovém chovu byli identifikováni podle článku 22, a

b)

řádně vyplnil v příslušných kolonkách veterinárního osvědčení:

i)

informace uvedené v čl. 26 odst. 2 písm. a) až i), a tím potvrdil splnění podmínek stanovených v článku 22 a v příslušném případě v čl. 23 odst. 1 písm. a), b) a c);

ii)

na základě písemného prohlášení majitele zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněné osoby uvedeného v čl. 26 odst. 3, které je připojeno k uvedenému veterinárnímu osvědčení;

iii)

na základě důkazů poskytnutých majitelem zvířete v zájmovém chovu nebo oprávněnou osobou o tom, že byla přijata opatření pro karanténu ptáků v zájmovém chovu v karanténním zařízení schváleném v souladu s článkem 14 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035, v případě ptáků v zájmovém chovu, kteří mají podstoupit karanténu podle článku 25 tohoto nařízení.

2.   Ptákům v zájmovém chovu se povolí vstup do Unie, pouze pokud z veterinárního osvědčení uvedeného v odstavci 1 rovněž vyplývá, že bylo vystaveno nebo schváleno ne více než deset dnů před datem vstupu do Unie. V případě přepravy po moři se toto období deseti dnů prodlouží o dodatečné období odpovídající trvání cesty po moři.

Článek 28

Odchylka od požadavků na neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu z některých třetích zemí

Odchylně od článků 22, 23 a 25 až 27 tohoto nařízení povolí členské státy neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu do členského státu ze třetí země nebo území uvedených na seznamu v příloze III prováděcího nařízení (EU) 2026/636.

ČÁST IV

ZVLÁŠTNÍ PRAVIDLA PRO NEOBCHODNÍ PŘESUNY ZVÍŘAT V ZÁJMOVÉM CHOVU V RÁMCI ČLENSKÝCH STÁTŮ A DO ČLENSKÝCH STÁTŮ

Článek 29

Odchylka pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu za určitých konkrétně určených okolností

1.   Odchylně od podmínek stanovených v článcích 7 až 20 pro psy, kočky nebo fretky v zájmovém chovu a v článcích 22 až 27 pro ptáky v zájmovém chovu mohou členské státy ve výjimečných situacích povolit na své území neobchodní přesun zvířat v zájmovém chovu, která podmínky stanovené v uvedených článcích nesplňují, pokud:

a)

majitel podal příslušnému orgánu členského státu určení žádost o povolení předem a uvedený příslušný orgán toto povolení udělil;

b)

příslušný orgán provedl posouzení rizik, v němž dospěl k závěru, že daný neobchodní přesun představuje nízké nebo žádné specifické riziko, pokud se provede podle opatření stanovených v povolení;

c)

zvířata v zájmovém chovu splňují opatření stanovená příslušným orgánem v povolení, která mohou zahrnovat izolaci pod úředním dohledem po dobu nezbytnou k tomu, aby daná zvířata uvedené podmínky splnila, přičemž tato izolace nesmí být delší než šest měsíců a musí proběhnout:

i)

v místě určeném příslušným orgánem a

ii)

v souladu s opatřeními stanovenými v povolení.

Toto povolení může rovněž zahrnovat povolení pro tranzit přes jiný členský stát, pokud daný členský stát předem udělil členskému státu určení svůj souhlas.

2.   Odchylně od odst. 1 písm. a) může být povolení uvedené v odstavci 1 uděleno při příjezdu na území členského státu určení.

ČÁST V

PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 30

Přechodná opatření týkající se identifikačních značek psů, koček nebo fretek v zájmovém chovu

Má se za to, že psi, kočky nebo fretky v zájmovém chovu splňují požadavky na jejich individuální identifikaci stanovené v čl. 7 odst. 1, pokud byla tato zvířata v zájmovém chovu individuálně identifikována v souladu s článkem 17 a přílohou II nařízení (EU) č. 576/2013 před 22. dubnem 2026.

Článek 31

Přechodná opatření týkající se identifikačních dokladů používaných pro účely neobchodních přesunů uvedených v čl. 249 odst. 1 a čl. 250 odst. 2 nařízení (EU) 2016/429

Má se za to, že identifikační doklady jsou v souladu s tímto nařízením, pokud:

a)

byly vyhotoveny v souladu se vzorovým veterinárním osvědčením stanoveným v části 1 přílohy IV prováděcího nařízení Komise (EU) č. 577/2013 (13) a vystaveny před 22. dubnem 2026 nebo

b)

byly vyhotoveny v souladu:

i)

se vzorovým pasem stanoveným v rozhodnutí Komise 2003/803/ES (14) a vystaveny před 29. prosincem 2014 nebo

ii)

se vzorovým pasem stanoveným v části 3 přílohy III prováděcího nařízení (EU) č. 577/2013 a vystaveny před 22. dubnem 2026;

c)

byly vyhotoveny v souladu se vzorovým veterinárním osvědčením stanoveným v části 1 přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/1938 (15) a vystaveny před 22. dubnem 2026.

Článek 32

Zrušení

S účinkem ode dne 22. dubna 2026 se zrušují tato nařízení v přenesené pravomoci:

a)

nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/772;

b)

nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933.

Článek 33

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 22. dubna 2026.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. ledna 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/576/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 ze dne 3. prosince 2018 o uplatňování některých pravidel pro prevenci a tlumení nákaz na kategorie nákaz uvedených na seznamu a o stanovení seznamu druhů a skupin druhů, které představují značné riziko šíření zmíněných nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1882/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/692/oj).

(6)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1933 ze dne 14. července 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o pravidla pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/1933/oj).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/404/oj).

(8)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 ze dne 28. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla týkající se zařízení, v nichž jsou chována suchozemská zvířata, a líhní a vysledovatelnosti určitých chovaných suchozemských zvířat a násadových vajec (Úř. věst. L 314, 5.12.2019, s. 115, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2035/oj).

(9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/772 ze dne 21. listopadu 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013, pokud jde o preventivní zdravotní opatření pro tlumení infekce Echinococcus multilocularis u psů, a kterým se zrušuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1152/2011 (Úř. věst. L 130, 28.5.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/772/oj).

(10)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/688 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na přemísťování suchozemských zvířat a násadových vajec v rámci Unie (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 140, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/688/oj).

(11)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/636 ze dne 20. března 2026, kterým se přijímají seznamy třetích zemí nebo území, které splňují určité podmínky pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu (Úř. věst. L, 2026/636, 27.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/636/oj).

(12)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/705 ze dne 20. března 2026, kterým se stanoví vzorové identifikační doklady a vzorová prohlášení pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu (OJ L, 2026/705, 27.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/705/oj).

(13)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 109, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/577/oj).

(14)  Rozhodnutí Komise 2003/803/ES ze dne 26. listopadu 2003, kterým se stanoví vzorový pas pro přesuny psů, koček a fretek uvnitř Společenství (Úř. věst. L 312, 27.11.2003, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/803/oj).

(15)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1938 ze dne 9. listopadu 2021, kterým se stanoví vzorový identifikační doklad pro neobchodní přesuny ptáků v zájmovém chovu z určitého území nebo třetí země do členského státu a zrušuje rozhodnutí 2007/25/ES (Úř. věst. L 396, 10.11.2021, s. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1938/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/131/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top