Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023H0682

    Doporučení Komise (EU) 2023/682 ze dne 16. března 2023 ke vzájemnému uznávání rozhodnutí o navrácení a k urychlení navracení při provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES

    C/2023/1763

    Úř. věst. L 86, 24.3.2023, p. 58–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2023/682/oj

    24.3.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 86/58


    DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2023/682

    ze dne 16. března 2023

    ke vzájemnému uznávání rozhodnutí o navrácení a k urychlení navracení při provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 292 této smlouvy,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Ustanovení čl. 4 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii vyžaduje, aby si Unie a členské státy navzájem pomáhaly při plnění úkolů vyplývajících ze Smluv.

    (2)

    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES (1) stanoví společné normy a postupy, které se v členských státech používají při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí.

    (3)

    Dne 12. září 2018 předložila Komise návrh na přepracování směrnice 2008/115/ES, kterým se zkracuje délka řízení o navrácení, zlepšuje vazba mezi azylovým řízením a řízením o navrácení a zajišťuje účinnější využívání opatření, která mají zabránit skrývání se, a zároveň zajišťuje dodržování základních práv zakotvených v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“).

    (4)

    Cílem nového paktu o migraci a azylu (2) je vytvořit společný systém EU pro navracení, který bude v rámci komplexního přístupu k řízení migrace kombinovat silnější struktury uvnitř Unie s účinnější spoluprací se třetími zeměmi v oblasti navracení a zpětného přebírání osob. Tento přístup provazuje veškeré politiky v oblasti migrace, azylu, integrace a správy hranic, neboť celková účinnost závisí na pokroku ve všech těchto oblastech. Účinnější a udržitelný proces navracení se bude opírat o rychlejší a plynulý migrační proces a razantnější řízení politiky v oblasti migrace a hranic, spolupráci se třetími zeměmi, včetně provádění dohod a ujednání EU o zpětném přebírání osob, to vše s využitím moderních informačních systémů a s podporou od příslušných agentur EU.

    (5)

    Evropská rada soustavně poukazuje na význam jednotné, komplexní a účinné politiky Unie v oblasti navracení a zpětného přebírání osob a vyzývá k urychlenému přijetí opatření s cílem zajistit účinné navracení osob z Unie urychlením řízení o navrácení. Evropská rada rovněž vyzvala členské státy, aby vzájemně uznávaly svá rozhodnutí o navrácení (3).

    (6)

    Sdělení Komise ze dne 10. února 2021 nazvané „Posílení spolupráce v oblasti navracení a zpětného přebírání osob v rámci spravedlivé, účinné a komplexní migrační politiky EU“ (4) identifikovalo překážky, které brání účinnému navracení, a uvedlo, že k jejich překonání je třeba zdokonalit postupy s cílem snížit roztříštěnost vnitrostátních přístupů a usilovat o těsnější spolupráci a větší solidaritu mezi všemi členskými státy. Díky schengenskému hodnotícímu a monitorovacímu mechanismu zřízenému nařízením Rady (EU) 2022/922 (5) a informacím Evropské migrační sítě (6), jež byla zřízena rozhodnutím Rady 2008/381/ES, bylo možné komplexně posoudit, jak členské státy provádějí politiku Unie v oblasti navracení, a odhalit přetrvávající nedostatky a překážky.

    (7)

    Vzhledem k přetrvávajícím výzvám v oblasti navracení, a než budou završena legislativní jednání, zejména o návrhu přepracovaného znění směrnice 2008/115/ES, doporučují se další opatření s cílem dále zlepšit účinnost a efektivnost uplatňování stávajícího právního rámce.

    (8)

    Doporučení Komise (EU) 2017/432 (7), jež doporučuje řadu opatření a kroků ke zvýšení účinnosti navracení při provádění směrnice 2008/115/ES, má stále svou platnost a mělo by členským státům i nadále sloužit jako vodítko k urychlení procesu navracení. Doporučení (EU) 2017/432 bylo začleněno do doporučení Komise (EU) 2017/2338 (8), a jeho provádění proto lze průběžně posuzovat v rámci schengenského hodnotícího a monitorovacího mechanismu.

    (9)

    Jako předpoklad společného systému EU pro navracení může vzájemné uznávání rozhodnutí o navrácení usnadnit a urychlit postupy navracení v členském státě, který je za jeho provedení odpovědný, a prohloubit spolupráci a vzájemnou důvěru mezi členskými státy za účelem dalšího zvýšení konvergence mezi členskými státy při řízení migrace. Vzájemné uznávání rozhodnutí o navrácení, která byla dříve vydána v jiném členském státě, může rovněž přispět k odrazování od nelegální migrace a odrazovat také od neoprávněného druhotného pohybu v rámci Unie. Směrnice Rady 2001/40/ES (9) stanoví rámec pro vzájemné uznávání. Tento rámec byl doplněn rozhodnutím Rady 2004/191/ES (10) o kritériích a praktických opatřeních k vyrovnání finančních nevyvážeností vzniklých v souvislosti s používáním směrnice 2001/40/ES, což z velké části předznamenalo podporu, která byla od té doby vytvořena na úrovni Unie. Pokrok v oblasti vzájemného uznávání rozhodnutí o navrácení by se měl rovněž promítnout do probíhajících jednání o návrhu Komise na přepracování směrnice 2008/115/ES.

    (10)

    Neexistence celounijního systému, který by ukazoval, zda se na zadrženého státního příslušníka třetí země již vztahuje rozhodnutí o navrácení vydané jiným členským státem, byla dříve na překážku využívání vzájemného uznávání.

    (11)

    Ode dne 7. března 2023, kdy se začalo používat nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1860 (11), jsou členské státy povinny neprodleně po vydání rozhodnutí o navrácení vložit záznam o navrácení do Schengenského informačního systému. V Schengenském informačním systému tak nyní členské státy mohou okamžitě zjistit, zda se na státního příslušníka třetí země zadrženého příslušným orgánem již vztahuje rozhodnutí o navrácení vydané jiným členským státem.

    (12)

    Přínos této nové funkce v Schengenském informačním systému závisí na aktivním využívání záznamů o navracení a odpovídajících následných opatřeních, mimo jiné formou vzájemného uznávání rozhodnutí o navrácení vydaných dříve jinými členskými státy. To může výrazně urychlit a zefektivnit proces navracení, zejména pokud lze navrácení vykonat okamžitě, včetně případů, kdy uplynula lhůta k dobrovolnému opuštění území poskytnutá v rozhodnutí o navrácení vystavujícím členským státem a byly vyčerpány opravné prostředky proti takovému rozhodnutí o navrácení.

    (13)

    Provádění tohoto doporučení, a zejména vzájemné uznávání rozhodnutí o navrácení mezi členskými státy, bude podpořeno finančními prostředky, které byly k tomuto účelu vyčleněny v rámci Azylového, migračního a integračního fondu (12). Svou praktickou a operativní podporu při provádění tohoto doporučení by navíc měly poskytnout příslušné agentury EU.

    (14)

    Hlavním strukturálním problémem zefektivnění procesu navracení jsou překážky, které brání spolupráci a komunikaci mezi vnitrostátními orgány odpovědnými za azylové řízení a řízení o navrácení. Všechny příslušné orgány členských států zapojené do různých fází procesu navracení by měly úzce spolupracovat a koordinovat svou činnost.

    (15)

    Účinnost navracení lze výrazně zvýšit lepším provázáním azylového řízení s řízením o navrácení a urychlením postupů na vnějších hranicích členských států. Není-li použitelná odchylka od uplatňování směrnice 2008/115/ES na základě čl. 2 odst. 2 písm. a), je třeba ve stávajícím legislativním rámci urychlit zejména účinné navracení státních příslušníků třetích zemí, jejichž žádost o mezinárodní ochranu byla zamítnuta, a osob nacházejících se v blízkosti vnějších hranic členských států, a to rychlejším řízením o navrácení za předpokladu, že během celého řízení budou dodržena základní práva dotčených osob.

    (16)

    Podle ustanovení čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1860 lze od vložení záznamů o navrácení do Schengenského informačního systému upustit v případě, že je rozhodnutí o navrácení vydáno na vnější hranici členského státu a je okamžitě vykonáno. Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1860 však vyžaduje, aby členské státy vkládaly záznamy do Schengenského informačního systému bezodkladně, jestliže navrácení nebylo vykonáno okamžitě na vnější hranici.

    (17)

    Za účelem motivace k dobrovolnému návratu a jeho podpoře, a aniž jsou dotčeny povinnosti stanovené v čl. 11 odst. 1 směrnice 2008/115/ES, by možnosti, jež poskytuje směrnice 2008/115/ES, mohly být využity při rozhodnutí, zda neupustit od vydání zákazu vstupu v případě státních příslušníků třetích zemí, kteří spolupracují s orgány a účastní se programu asistovaného dobrovolného návratu a opětovného začlenění. V takových případech členské státy případně prodlouží lhůtu k dobrovolnému opuštění území v souladu s čl. 7 odst. 2 směrnice 2008/115/ES.

    (18)

    Zásadní pro zajištění účinnosti společného systému EU pro navracení je prevence skrývání se a neoprávněného pohybu v rámci Unie. Komplexní přístup, včetně klíčových nástrojů k posouzení nebezpečí skrývání se a jeho prevenci, je nezbytný k usnadnění a zefektivnění posouzení tohoto nebezpečí v jednotlivých případech, k posílení využívání účinných alternativ k zajištění a k vytvoření dostatečné zajišťovací kapacity, pokud je zajištění použito jako krajní opatření a na co nejkratší dobu, v souladu s článkem 15 směrnice 2008/115/ES.

    (19)

    K provádění tohoto doporučení je k dispozici podpora na úrovni Unie, a to i ze strany koordinátora EU pro navracení a sítě na vysoké úrovni pro navracení, jejichž činnost se řídí operační strategií pro tuto oblast. Operativní podporu poskytují rovněž příslušné agentury Unie, zejména Frontex, Agentura EU pro otázky azylu a Agentura pro základní práva.

    (20)

    Vnitrostátní orgány pro navracení jsou součástí Evropské pohraniční a pobřežní stráže, která odpovídá za účinné provádění evropské integrované správy hranic. Agentura Frontex hraje ústřední úlohu jakožto operativní složka společného systému EU pro navracení a je členským státům nápomocna ve všech fázích procesu navracení v souladu se svým mandátem podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 (13).

    (21)

    Toto doporučení by mělo být určeno všem členským státům, které jsou vázány směrnicí 2008/115/ES.

    (22)

    Členské státy se vyzývají, aby svým vnitrostátním orgánům příslušným k výkonu činností souvisejících s navracením osob vydaly pokyn uplatňovat při výkonu svých povinností toto doporučení.

    (23)

    Toto doporučení je v souladu se základními právy a zásadami uznanými Listinou. Jeho cílem je zejména zajistit plné respektování lidské důstojnosti a uplatňování článků 1, 4, 14, 18, 19, 21, 24 a 47 Listiny a v souladu s tím se musí provádět,

    PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

    Vzájemné uznávání rozhodnutí o navrácení

    1)

    S cílem usnadnit a urychlit řízení o navrácení by měl členský stát příslušný k navrácení státního příslušníka třetí země uznávat veškerá rozhodnutí o navrácení, jež byla dříve vydána téže osobě jiným členským státem, pokud nebyl účinek tohoto rozhodnutí o navrácení pozastaven. Za tímto účelem by členské státy měly:

    a)

    plně využívat informace sdílené v Schengenském informačním systému prostřednictvím záznamů o navrácení v souladu s nařízením (EU) 2018/1860;

    b)

    zajistit, aby otisky prstů byly k dispozici k vložení do záznamu v souladu s článkem 4 nařízení (EU) 2018/1860;

    c)

    v systému automatizované identifikace otisků prstů Schengenského informačního systému systematicky ověřovat, zda je neoprávněně pobývající státní příslušník třetí země předmětem záznamu o navrácení v Schengenském informačním systému;

    d)

    zajistit, aby vnitrostátní orgány odpovědné za navracení úzce spolupracovaly s vnitrostátní centrálou SIRENE s ohledem na její úlohu stanovenou nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1861 (14) a její úlohu při výměně informací podle nařízení (EU) 2018/1860;

    e)

    spolupracovat a v případě potřeby si vyměňovat doplňující informace s cílem usnadnit uznávání a výkon rozhodnutí o navrácení;

    f)

    před uznáním rozhodnutí o navrácení vydaného jiným členským státem a před vyhoštěním vyslechnout dotčeného státního příslušníka třetí země a následně posoudit jeho situaci, aby byl zajištěn soulad s vnitrostátním právem a článkem 5 směrnice 2008/115/ES. Zejména v případě dětí by měl vykonávající členský stát zajistit, aby byl náležitě zohledněn nejlepší zájem dítěte;

    g)

    písemně oznámit dotčenému státnímu příslušníkovi třetí země, že rozhodnutí o navrácení vydané jiným členským státem, jemuž podléhá, bylo uznáno. Oznámení by mělo znovu uvádět věcné i právní důvody uvedené v rozhodnutí o navrácení a mělo by obsahovat informace o dostupných opravných prostředcích;

    h)

    neprodleně informovat členský stát, který rozhodnutí vydal, o vyhoštění dotčeného státního příslušníka třetí země, aby tento členský stát mohl aktualizovat Schengenský informační systém v souladu s čl. 24 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2018/1861.

    Urychlení navracení

    2)

    Za účelem urychlení řízení o navrácení by členské státy měly zajistit úzkou spolupráci mezi orgány odpovědnými za rozhodnutí o ukončení oprávněného pobytu a orgány odpovědnými za vydání rozhodnutí o navrácení, včetně pravidelné výměny informací a operativní spolupráce, to vše na základě integrovaného a koordinovaného přístupu podle doporučení (EU) 2017/432.

    3)

    S cílem zajistit včasnou dostupnost informací o totožnosti a právní situaci státních příslušníků třetích zemí, na něž se vztahuje rozhodnutí o navrácení, které jsou nezbytné ke sledování jednotlivých případů a přijímání návazných opatření, a za účelem vytvoření a udržování vnitrostátního situačního přehledu v oblasti navracení se členské státy vyzývají, aby neprodleně zavedly komplexní elektronický systém řízení případů navracení podle vzoru, který připravila agentura Frontex podle čl. 48 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2019/1896. Členské státy by rovněž měly plně využívat systémy řízení případů zpětného přebírání, které byly zavedeny s cílem podpořit provádění dohod nebo ujednání se třetími zeměmi o zpětném přebírání osob.

    4)

    Aby bylo zajištěno, že na rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu bude urychleně navazovat řízení o navrácení, členské státy by měly:

    a)

    zřídit přímý a standardní komunikační kanál mezi azylovými a návratovými orgány, aby byla obě řízení hladce koordinována;

    b)

    vydat v témže aktu, nebo v samostatných aktech přijatých současně nebo bezprostředně po sobě, rozhodnutí o navrácení a rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu, a co nejlépe přitom využívat možnosti uvedené v čl. 6 odst. 6 směrnice 2008/115/ES;

    c)

    stanovit možnost podat odvolání proti rozhodnutí o zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu a rozhodnutí o navrácení současně u téhož soudu nebo možnost podat odvolání proti oběma rozhodnutím ve stejné lhůtě;

    d)

    automatické pozastavení výkonu rozhodnutí o navrácení během odvolacího řízení stanovit pouze v rozsahu nezbytném k dosažení souladu s čl. 19 odst. 2 a článkem 47 Listiny;

    e)

    podniknout kroky, aby byla zajištěna možnost uplatnit opravný prostředek ze třetí země, zejména prostřednictvím vhodného právního zastoupení a s využitím inovativních prostředků, jako jsou videokonference, za předpokladu, že je dodrženo právo na účinnou právní ochranu a článek 5 směrnice 2008/115/ES.

    5)

    K zajištění rychlejšího navracení v blízkosti vnějších hranic by členské státy měly:

    a)

    zřídit mobilní podpůrné týmy sdružující všechny příslušné orgány pro dobrovolný a nucený návrat a příslušné podpůrné služby, včetně tlumočníků, zdravotnických služeb, právního poradenství a sociálních pracovníků;

    b)

    vytvořit v blízkosti pásma vnějších hranic odpovídající zařízení (zejména pro děti a rodiny) pro přijímání státních příslušníků třetích zemí, kteří čekají na navrácení, jež respektují lidskou důstojnost a základní práva zakotvená v Listině, včetně práva na osobní a rodinný život, a zákaz diskriminace;

    c)

    v příslušných případech plně využívat zrychlených postupů stanovených v dohodách o zpětném přebírání osob uzavřených mezi Unií nebo členskými státy a třetími zeměmi, a to při dodržení procesních záruk, jež jsou v souladu zejména s článkem 47 Listiny;

    d)

    v souladu s čl. 3 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2018/1860 vložit záznam o navrácení do Schengenského informačního systému, není-li možné provést navrácení okamžitě.

    6)

    Členské státy by měly spoléhat na veškerou podporu od agentury Frontex a v maximální možné míře ji využívat, včetně její operativní podpory vnitrostátním orgánům, pomoci s identifikací navracených osob a opatřováním cestovních dokladů, organizace návratových operací a podpory dobrovolného opuštění území a opětovného začlenění.

    Pobídky k dobrovolnému návratu

    7)

    S cílem povzbudit neoprávněně pobývající státní příslušníky třetích zemí k dobrovolnému návratu by členské státy měly zřídit poradenské struktury pro navracení a opětovné začlenění, aby se těmto lidem co nejdříve dostalo informací a pokynů a byli nasměrováni do programu asistovaného dobrovolného návratu a opětovného začlenění. Členské státy by měly zajistit, aby informace o navracení byly poskytnuty i během azylového řízení, neboť navrácení může být důsledkem zamítnutí žádosti o mezinárodní ochranu.

    8)

    Kromě toho by členské státy měly:

    a)

    zvážit, aniž je dotčen čl. 11 odst. 1 směrnice 2008/115/ES, zda neupustit od vydání zákazu vstupu v případě státních příslušníků třetích zemí, kteří spolupracují s orgány a přihlásili se do programu asistovaného dobrovolného návratu a opětovného začlenění; v takových případech by členské státy případně měly prodloužit lhůtu k dobrovolnému opuštění území v souladu s čl. 7 odst. 2 směrnice 2008/115/ES;

    b)

    stanovit snadno přístupný a prakticky fungující postup, jehož prostřednictvím může státní příslušník třetí země, na kterého se vztahuje zákaz vstupu a který opustil území členského státu plně v souladu s rozhodnutím o navrácení ve lhůtě stanovené k dobrovolnému opuštění území, požádat o zrušení, pozastavení nebo zkrácení uvedeného zákazu, v souladu s čl. 11 odst. 3 směrnice 2008/115/ES.

    Komplexní přístup k nebezpečí skrývání se

    9)

    V zájmu hladkého a koordinovaného postupu by členské státy měly zavést komplexní přístup s těmito klíčovými nástroji k posouzení rizika skrývání se a jeho prevenci:

    a)

    objektivní kritéria pro posouzení, zda v každém jednotlivém případě hrozí nebezpečí skrývání se;

    b)

    účinné alternativy k zajištění odpovídající různým úrovním nebezpečí skrývání se a konkrétním okolnostem daného případu;

    c)

    zajištění jakožto krajní opatření a na co nejkratší dobu v souladu s článkem 15 směrnice 2008/115/ES a článkem 6 Listiny.

    10)

    Za účelem posouzení, zda se lze v konkrétním případě důvodně domnívat, že u státního příslušníka třetí země, u něhož probíhá řízení o navrácení, hrozí nebezpečí skrývání se ve smyslu čl. 3 bodu 7 směrnice 2008/115/ES, by členské státy měly do svých právních předpisů zařadit objektivní okolnosti a kritéria uvedené v bodě 15 a 16 doporučení (EU) 2017/432. Členské státy by měly stanovit širokou škálu alternativ k zajištění, které účinně zabrání skrývání se neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí a jsou uzpůsobeny konkrétní situaci dotčených osob. Členské státy by měly zavést odpovídající postupy, aby bylo zajištěno, že státní příslušníci třetích zemí budou tato opatření dodržovat. Měla by být stanovena účinná, avšak mírnější donucovací opatření než zajištění, mezi něž může patřit:

    a)

    povinnost pravidelně se hlásit příslušným orgánům, a to každých 24 hodin až jednou týdně, v závislosti na úrovni nebezpečí skrývání se;

    b)

    povinnost odevzdat příslušným orgánům cestovní pas, cestovní doklad nebo doklad totožnosti;

    c)

    povinnost pobývat na místě určeném orgány, jako je soukromé bydliště, přístřeší nebo zvláště určené středisko;

    d)

    povinnost nahlásit adresu bydliště příslušným orgánům, včetně veškerých změn této adresy;

    e)

    složení přiměřené finanční záruky;

    f)

    použití inovativních technologií.

    11)

    Členské státy by měly zajistit, aby zajišťovací kapacita odpovídala skutečným potřebám, s přihlédnutím k počtu neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí, na něž se vztahuje rozhodnutí o navrácení, a k odhadovanému počtu osob, které mají být podle předpokladů navráceny ve střednědobém výhledu.

    Provádění, sledování a podávání zpráv

    12)

    Při provádění tohoto doporučení by členské státy měly spoléhat na veškerou podporu poskytovanou na úrovni Unie a v maximální možné míře ji využívat, včetně:

    a)

    koordinátora EU pro navracení a sítě na vysoké úrovni pro navracení;

    b)

    podpory od příslušných agentur Unie, zejména Frontexu, Agentury Evropské unie pro otázky azylu, eu-LISA a Agentury pro základní práva;

    c)

    odborných znalostí a informací shromážděných a sdílených v rámci sítí a skupin Unie, které se zabývají otázkami navracení.

    13)

    Za účelem sledování provádění tohoto doporučení se členské státy vyzývají, aby každoročně podávaly Komisi zprávy, včetně informací o počtu rozhodnutí o navrácení vydaných jinými členskými státy, která uznaly.

    V Bruselu dne 16. března 2023.

    Za Komisi

    Ylva JOHANSSON

    členka Komise


    (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí (Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 98).

    (2)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o novém paktu o migraci a azylu (COM(2020) 609 final).

    (3)  Závěry Evropské rady ze dne 9. února 2023 (1/23).

    (4)  COM(2021) 56 final.

    (5)  Nařízení Rady (EU) 2022/922 ze dne 9. června 2022 o vytvoření a fungování hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis a o zrušení nařízení (EU) č. 1053/2013 (Úř. věst. L 160, 15.6.2022, s. 1).

    (6)  Rozhodnutí Rady 2008/381/ES ze dne 14. května 2008 o zřízení Evropské migrační sítě (Úř. věst. L 131, 21.5.2008, s. 7).

    (7)  Doporučení Komise (EU) 2017/432 ze dne 7. března 2017 ke zvýšení efektivity navracení při provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES (Úř. věst. L 66, 11.3.2017, s. 15).

    (8)  Doporučení Komise (EU) 2017/2338 ze dne 16. listopadu 2017 o zavedení společné „příručky k navracení osob“, kterou mají příslušné orgány členských států používat při plnění úkolů souvisejících s navracením osob (Úř. věst. L 339, 19.12.2017, s. 83).

    (9)  Směrnice Rady 2001/40/ES ze dne 28. května 2001 o vzájemném uznávání rozhodnutí o vyhoštění státních příslušníků třetích zemí (Úř. věst. L 149, 2.6.2001, s. 34).

    (10)  Rozhodnutí Rady 2004/191/ES ze dne 23. února 2004 o kritériích a praktických opatřeních k vyrovnání finančních nevyvážeností vzniklých v souvislosti s používáním směrnice Rady 2001/40/ES o vzájemném uznávání rozhodnutí o vyhoštění státních příslušníků třetích zemí (Úř. věst. L 60, 27.2.2004, s. 55).

    (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1860 ze dne 28. listopadu 2018 o využívání Schengenského informačního systému při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí (Úř. věst. L 312, 7.12.2018, s. 1).

    (12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1147 ze dne 7. července 2021, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond (Úř. věst. L 251, 15.7.2021, s. 1).

    (13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 ze dne 13. listopadu 2019 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži a o zrušení nařízení (EU) č. 1052/2013 a (EU) 2016/1624 (Úř. věst. L 295, 14.11.2019, s. 1).

    (14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1861 ze dne 28. listopadu 2018 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému (SIS) v oblasti hraničních kontrol, o změně Úmluvy k provedení Schengenské dohody a o změně a zrušení nařízení (ES) č. 1987/2006 (Úř. věst. L 312, 7.12.2018, s. 14).


    Top