This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0945
2014/945/EU: Commission Implementing Decision of 19 December 2014 concerning certain protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in Germany (notified under document C(2014) 10261) Text with EEA relevance
2014/945/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2014 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Německu (oznámeno pod číslem C(2014) 10261) Text s významem pro EHP
2014/945/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2014 o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Německu (oznámeno pod číslem C(2014) 10261) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 367, 23.12.2014, p. 115–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 367/115 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 19. prosince 2014
o určitých ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v Německu
(oznámeno pod číslem C(2014) 10261)
(Pouze německé znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
(2014/945/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Influenza ptáků je infekční virová nákaza ptáků, včetně drůbeže. Infekce viry influenzy ptáků u domácí drůbeže způsobují dvě hlavní formy uvedené nákazy, které se rozlišují podle virulence. Nízkopatogenní forma obecně způsobuje pouze lehké symptomy, zatímco vysoce patogenní forma má za následek velmi vysokou úmrtnost u většiny druhů drůbeže. Uvedená nákaza může mít vážný dopad na ziskovost chovu drůbeže. |
(2) |
Influenza ptáků se vyskytuje převážně u ptáků, avšak za určitých okolností se infekce může objevit i u lidí, ačkoli riziko je obecně velmi nízké. |
(3) |
V případě ohniska influenzy ptáků hrozí, že by se původce nákazy mohl přenést na ostatní hospodářství s chovem drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Následně by se mohl prostřednictvím obchodu s živými ptáky nebo jejich produkty rozšířit z jednoho členského státu do dalších členských států nebo do třetích zemí. |
(4) |
Směrnice Rady 2005/94/ES (3) stanoví určitá preventivní opatření pro dozor nad influenzou ptáků a její včasné odhalení a minimální opatření pro tlumení, která mají být uplatněna v případě ohniska této nákazy u drůbeže nebo jiného ptactva chovaného v zajetí. Uvedená směrnice stanoví vymezení ochranných pásem a pásem dozoru v případě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků. |
(5) |
Německo oznámilo Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 na svém území v hospodářství, kde je chována drůbež, a přijalo ihned příslušná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru, která by měla být definována v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí. |
(6) |
Komise uvedená opatření ve spolupráci s Německem prozkoumala a přesvědčila se, že hranice ochranných pásem a pásem dozoru, která vymezil příslušný orgán uvedeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od vlastního hospodářství, kde bylo ohnisko potvrzeno. |
(7) |
Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné urychleně popsat na úrovni Unie ochranná pásma a pásma dozoru zřízená v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků v Německu. |
(8) |
Proto by měla být v tomto rozhodnutí definována ochranná pásma a pásma dozoru v Německu, kde jsou uplatňována kontrolní opatření v oblasti zdraví zvířat stanovená ve směrnici 2005/94/ES, jakož i doba trvání takto stanovené regionalizace. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Německo zajistí, aby ochranná pásma a pásma dozoru vymezená v souladu s čl. 16 odst. 1 směrnice 2005/94/ES zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené v částech A a B přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo.
V Bruselu dne 19. prosince 2014.
Za Komisi
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).
PŘÍLOHA
ČÁST A
Ochranné pásmo podle článku 1:
Kód země ISO |
Členský stát |
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
Datum zrušení opatření podle článku 29 směrnice 2005/94/ES |
DE |
Německo |
PSČ |
Oblast zahrnující: |
9. ledna 2015 |
|
|
26676 Barßel |
V obci Barßel, okres Cloppenburg, Dolní Sasko: Od křižovatky železniční trati a východní hranice obce Barßel podél hranice uvedené obce směrem na jih, poté na západ a sever až k železniční trati v Elisabethfehn a odtud podél železniční trati směrem na východ až po výchozí bod na křižovatce železniční trati a východní hranice obce. |
|
|
|
26689 Apen 26188 Edewecht |
V obcích Apen a Edewecht, okres Ammerland, Dolní Sasko: Od křižovatky hranice okresu a Kortemoorstraße, podél Kortemoorstraße Hübscher Berg, Lohorster Straße, Wittenberger Straße, Edewechter Straße, Rothenmethen, Kanalstraße, Am Voßbarg, polní cesty mezi „Am Voßbarg“ a „Am Jagen“, Am Jagen, Edewechter Straße, Ocholter Straße, Nordloher Straße, železniční trati směrem na Barßel až k hranici okresu, podél této hranice směrem na jihovýchod až po křižovatku hranice okresu a Kortemoorstraße. Ochranné pásmo zahrnuje hospodářství s chovem drůbeže na obou stranách všech silnic tvořících hranici pásma. |
|
ČÁST B
Pásmo dozoru podle článku 1:
Kód země ISO |
Členský stát |
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
Datum zrušení opatření podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
DE |
Německo |
PSČ |
Oblast zahrnující: |
18. ledna 2015 |
|
|
26676 Barßel 26683 Saterland 26169 Friesoythe |
V okresu Cloppenburg, Dolní Sasko: Od křižovatky silnice B 401 a B 72 směrem na sever podél silnice B 72 až po hranici okresu, odtamtud podél uvedené hranice směrem na východ a jihovýchod až po silnici L 831 v Edewechterdamm, odtamtud podél silnice L 831 (Altenoyther Straße) směrem na jihozápad až po Lahe-Ableiter, podél ní směrem na severozápad až po Buchweizendamm, dále podél Ringstraße, Zum Kellerdamm, Vitusstraße, An der Mehrenkamper Schule, Mehrenkamper Straße a Lindenweg až po silnici K 297 (Schwaneburger Straße), podél ní směrem na severozápad až po silnici B 401 a podél ní směrem na západ až po výchozí bod na křižovatce silnic B 401 a B 72. |
|
|
|
26689 Apen 26160 Bad Zwischenahn 26188 Edewecht 26655 Westerstede |
V obcích Apen, Bad Zwischenahn, Edewecht a městě Westerstede, okres Ammerland, Dolní Sasko: Od křižovatky hranice okresu a Edamer Straße, podél Edamer Straße, Hauptstraße, Auf der Loge, Zur Loge, Lienenweg, Zur Tonkuhle, Burgfelder Straße, Wischenweg, Querensteder Straße, Langer Damm, An den Feldkämpen, Pollerweg, Ocholter Straße, Westerstede Straße, Steegenweg, Rostruper Straße, Rüschendamm, Torsholter Hauptstraße, Südholter Straße, Westersteder Straße, Westerloyer Straße, Strohen, In der Loge, Buernstraße, Am Damm, Moorweg, Plackenweg, Ihausener Straße, Eibenstraße, Eichenstraße, Klauhörner Straße, Am Kanal, Aper Straße, Stahlwerkstraße, Ginsterweg, Am Uhlenmeer, Grüner Weg, Südgeorgsfehner Straße, Schmuggelpadd, Wasserzug Bitsche tedy až k hranici okresu, Hauptstraße, podél hranice okresu směrem na jihovýchod až po křižovatku okresu a Edamer Straße. Pásmo dozoru zahrnuje hospodářství s chovem drůbeže na obou stranách všech silnic tvořících hranici pásma. |
|
|
|
26847 Detern |
V obci Jümme, části Detern, okres Leer, Dolní Sasko: Ve výchozím bodě hranice okresu Cloppenburg-Leer na silnici B 72 na úrovni Ubbehausen směrem na sever na roh „Borgsweg“ a „Lieneweg“, dále směrem na sever k „Deelenweg“ poté na „Handwiserweg“. Poté směrem na severovýchod k „Barger Straße“ a dále na sever k ulici „Am Barger Schöpfswerkstief“. Podél této ulice nejdříve směrem na východ a poté na sever k ulici „Fennen“ a podél ní směrem na sever k ulici „Zur Wassermühle“. Směrem na sever přes Jümme podél Aper Tief až po úroveň „Französischer Weg“ na „Osterstraße“. Odtamtud směrem k hranici okresu s okresem Ammerland a dále k výchozímu bodu v Ubbehausen. |
|