Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0234

2014/234/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 23. dubna 2014 , kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

Úř. věst. L 125, 26.4.2014, p. 75–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/234/oj

26.4.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 125/75


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 23. dubna 2014,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

(2014/234/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. května 2011 poskytla Rada prováděcím rozhodnutím 2011/344/EU (2) Portugalsku na jeho žádost finanční pomoc. Tato finanční pomoc byla poskytnuta na podporu programu rozsáhlých hospodářských a finančních reforem (dále jen „program“) s cílem obnovit důvěru, umožnit návrat ekonomiky k udržitelnému růstu a zachovat finanční stabilitu v Portugalsku, eurozóně i celé EU.

(2)

Z technických důvodů týkajících se dostupnosti údajů, které jsou nezávislé na jednání portugalských orgánů, nemůže dvanáctý a závěrečný přezkum v rámci programu začít dříve než v polovině dubna 2014. Zároveň však období dostupnosti finanční pomoci skončí dne 18. května 2014. Aby bylo možné s náležitou péčí a v plném rozsahu posoudit dodržení programu v rámci závěrečného přezkumu, což je podmínkou pro uvolnění poslední splátky, je nezbytnou formalitou krátké technické prodloužení období dostupnosti finanční pomoci o šest týdnů.

(3)

V souladu s čl. 3 odst. 10 prováděcího rozhodnutí 2011/344/EU provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) v době od 20. do 28. února 2014 jedenáctý přezkum pokroku, jehož bylo portugalskými orgány dosaženo při provádění dohodnutých opatření podle programu.

(4)

Reálný hrubý domácí produkt (HDP) se v roce 2013 vyvíjel lépe, než stanovily projekce při desátém přezkumu programu, a podle současných odhadů se snížil o 1,4 % (úprava o 0,2 procentního bodu směrem nahoru). Je to důsledek silného kladného růstu ve čtvrtém čtvrtletí roku 2013 a statistických úprav údajů za předchozí čtvrtletí směrem nahoru. Krátkodobé ukazatele poukazují na další posílení hospodářského oživení v tomto roce. Odhaduje se, že reálný HDP na ročním základě se v roce 2014 vrátí do kladných čísel, kde zůstane i v roce 2015, přičemž jeho růst bude činit 1,2 %, resp. 1,5 %. Výhled na trhu práce se též zlepšil, nicméně nezaměstnanost zůstává vysoká. Předpokládá se, že v roce 2014 klesne na 15,7 % a poté bude dále klesat. Přetrvávají rizika nepříznivého vývoje makroekonomického výhledu, protože plánované oživení do značné míry závisí na příznivém vývoji obchodu a finančních trhů, které taktéž závisí na širším evropském výhledu.

(5)

Odhaduje se, že schodek veřejných financí se v roce 2013 snížil na přibližně 4,5 % HDP podle ESA–95 (bez rekapitalizace bank, jinak přibližně 4,9 % včetně rekapitalizace bank), tj. zhruba o 1 % HDP pod cílovou hodnotu 5,5 % HDP. Lepší výsledek se vysvětluje zejména vyššími daňovými příjmy, než se očekávalo (včetně jednorázové daně a výnosů ze systému na vymáhání dluhů na sociálním zabezpečení), a nižšími než plánovanými výdaji na úrovni ústředních vládních institucí (například výdaje na pořízení zboží a služeb a kapitálové výdaje). Naproti tomu nedaňové příjmy nedosáhly očekávaných hodnot. Celkové fiskální úsilí, měřené zlepšením strukturálního salda, se odhaduje na 1 % HDP.

(6)

Objem domácích nedoplatků se snížil přibližně o 1,2 miliardy EUR (0,7 % HDP) díky různým programům pro splacení dluhů (pro oblast zdravotnictví a místní a regionální správu). Nicméně se nadále hromadí nedoplatky nové, i když pomalejším tempem.

(7)

Převod z plnění rozpočtu v roce 2013 a lepší makroekonomický výhled na rok 2014 by měly mít v roce 2014 pozitivní dopad na fiskální účty podle základního scénáře ve výši 0,7 % HDP. Důsledek pozitivního účinku převodu by měl činit přibližně 0,2 % HDP. Dalších odhadovaných 0,5 % HDP se vysvětluje zvýšením příjmů a příspěvků na sociální zabezpečení, jakož i nižšími výdaji na dávky v nezaměstnanosti v důsledku revize prognóz pro růst a zaměstnanost směrem nahoru a pro míru nezaměstnanosti směrem dolů.

(8)

Cílová hodnota schodku ve výši 4 % HDP pro rok 2014 je podpořena konsolidačními opatřeními o objemu 2,3 % HDP, zahrnutými do rozpočtu na rok 2014 a dalších doprovodných právních předpisů. Opatření jsou primárně trvalé povahy a spočívají zejména v úsporách výdajů. Opatření o objemu zhruba 1,8 % HDP vycházejí z přezkumu veřejných výdajů a jsou doplněna opatřeními menšího rozsahu, která zvyšují příjmy, o objemu přibližně 0,4 % HDP a několika jednorázovými opatřeními v přibližné výši 0,1 % HDP. Opatření vycházející z přezkumu veřejných výdajů jsou soustředěna do třech hlavních okruhů: i) snížení mzdových nákladů ve veřejném sektoru mimo jiné prostřednictvím snížení přezaměstnanosti v určitých podsektorech a revize mzdové stupnice, ii) důchodová reforma, především zvýšení důchodového věku na 66 let a změna podmínek pro přiznávání pozůstalostních důchodů a iii) reformy v jednotlivých sektorech zaměřené především na optimalizaci osobních nákladů, mezispotřeby a investic napříč rezortními ministerstvy. Další trvalá opatření zvyšující příjmy zahrnují zvýšení daní ze služebních vozidel a spotřební daně z alkoholu a tabáku. Většina právních předpisů zavádějících trvalá konsolidační opatření vstoupila v platnost dne 1. ledna 2014.

(9)

Vzhledem ke zlepšení makroekonomického výhledu a pozitivnímu účinku převodu z roku 2013 jsou nyní rizika pro dosažení fiskálních cílů na rok 2014 více vyvážená, neboť zamýšlená opatření řeší rozpočtové tlaky a rizika spojená s jejich realizací. Vyšší tlaky mohou vzniknout zejména u některých příjmových položek (například příjmů z majetku), u mezispotřeby a sociálních transferů. Rizika realizace jsou, kromě zpoždění některých trvalých opatření, především právní povahy: čtyři opatření zahrnutá do zákona o rozpočtu byla předložena ústavnímu soudu (včetně revize mzdové stupnice a změn v nárocích na pozůstalostní důchody) a existuje možnost, že bude napadeno i další opatření uvedené v nedávno přijatém doplňkovém rozpočtu.

(10)

Poměr veřejného dluhu k HDP činil v roce 2013 128,8 %. Od letošního roku by se měl dluh postupně snižovat, přičemž v roce 2014 dosáhne poměr dluhu podle projekcí 126,7 % HDP. Očekává se, že pokles v roce 2014 bude částečně podpořen dalším využitím hotovostních vkladů a probíhajícím přerozdělením portfolia sociálního zabezpečení ze zahraničních aktiv do státních dluhopisů. Projekce uvádějí, že čistý dluh zůstane ke konci roku 2014 pod 120 % HDP.

(11)

Proces rozpočtové korekce je provázen řadou fiskálních strukturálních opatření, jejichž účelem je posílit kontrolu nad vládními výdaji a zlepšit výběr příjmů:

Pokud jde o řízení veřejných financí, systém kontroly závazků přináší výsledky v podobě omezování hromadění nových nedoplatků, provádění je však třeba pečlivě sledovat, aby bylo zajištěno, že závazky jsou hrazeny z dostupných finančních prostředků a nehromadí se nedoplatky nové. Hromadění nových nedoplatků je zejména důsledkem strukturální nerovnováhy v některých státních nemocnicích, jakož i v železniční společnosti Comboios de Portugal. Strategické plány na podporu finanční udržitelnosti těchto státních podniků a předcházení hromadění nových nedoplatků v roce 2014 jsou posuzovány. Pokračuje rozsáhlá reforma zákona o rozpočtovém rámci. V první fázi by měla být do konce března 2014 provedena změna tohoto zákona, která zajistí úplné provedení požadavků stanovených ve Smlouvě o stabilitě, koordinaci a správě v hospodářské a měnové unii a v balíčku šesti právních aktů týkajícím se správy ekonomických záležitostí (tzv. six-pack).

Jednání o nových podmínkách partnerství veřejného a soukromého sektoru sice zaznamenala pokrok, avšak nemohla být do konce roku 2013 uzavřena, jak se původně plánovalo. Části úspor bylo dosaženo v roce 2013, nicméně úspory, kterých nebylo dosaženo v roce 2013, se budou kumulovat během tohoto roku, díky čemuž se v roce 2014 i v letech následujících očekávají úspory významného objemu. Státní podniky dosáhly v roce 2012 i 2013 v průměru provozní rovnováhy a chystají se další reformy, jejichž cílem je zabránit opětovnému zhoršení jejich výsledků. V privatizaci bylo dosaženo značného pokroku a výnosy překročily cíl programu.

Pokračují reformy směřující k vytvoření moderního modelu řízení rizik v souvislosti s dodržováním pravidel v oblasti správy příjmů. Již funguje nové oddělení pro posuzování rizik, které se zaměřuje především na zlepšení dodržování předpisů určitými skupinami daňových poplatníků, jako jsou osoby samostatně výdělečně činné a velmi majetné osoby. Boj proti daňovým podvodům a únikům pokračuje v rámci iniciativ, jako je nedávno spuštěná účtenková loterie.

Nadále se provádějí reformy ve veřejné správě s cílem modernizovat a racionalizovat zaměstnanost ve veřejném sektoru i jeho subjekty. Několik zásadních reforem veřejné správy dokládá význam přezkumu veřejných výdajů a přispívá ke konsolidační strategii v roce 2014. Tyto reformy zahrnují: i) opatření týkající se zaměstnanosti ve veřejném sektoru, zacílené na vyvážení skladby pracovních sil ve prospěch vysoce kvalifikovaných a lépe proškolených úředníků (např. prostřednictvím ukončení pracovních poměrů vzájemnou dohodou a pomocí rekvalifikačního programu); ii) revizi mzdové stupnice a vypracování jednotné tabulky mzdových příplatků (předpokládaný vstup v platnost na konci prosince a na konci června 2014); iii) sdružení stávajících pravidel zaměstnávání ve veřejném sektoru do nového všeobecného zákona o zaměstnávání ve veřejné správě podle struktury zákoníku práce pro soukromý sektor a sladění důchodového systému zaměstnanců ve veřejném sektoru (CGA) se všeobecným důchodovým systémem. Jiné nedávné reformy ve veřejné správě zahrnují realizaci strategie sdílených služeb v oblasti finančních zdrojů ve všech strukturách, jichž se tato iniciativa týká.

(12)

Provádění politik a reforem v odvětví zdravotnictví pokračuje a přináší úspory díky zvýšení efektivity. Současný stav značných nedoplatků je silně, i když ne výlučně, spojen s trvalým podfinancováním státních nemocnic ve srovnání se službami, které poskytují. Portugalské orgány jsou nadále odhodlány provádět probíhající reformu nemocnic a pokračovat v dolaďování souboru opatření týkajících se léčiv, centralizovaného zadávání zakázek a primární péče.

(13)

Byl učiněn další pokrok při provádění strukturálních reforem na posílení růstu a konkurenceschopnosti. Orgány přijaly dodatečná opatření na snížení nezaměstnanosti a podporu účinnosti trhu práce. Projednávají se další zlepšení systému vyjednávání o mzdách a opatření ke snížení vysoké míry segmentace trhu práce. Poté, co ústavní soud anuloval dřívější změny, byl parlamentu odeslán nový návrh zákona upravující definici řádného propuštění ze zaměstnání v zákoníku práce. Další pokrok zaznamenal i systém pomoci a aktivace při hledání zaměstnání.

(14)

Ve školství proběhly příslušné reformy. Portugalské orgány je hodlají nepřetržitě vyhodnocovat a kontrolovat. Portugalsko rovněž schválilo legislativní nařízení o zkráceném vzdělávacím programu a připravuje další, jehož předmětem je stanovení pravidel pro referenční odborné školy.

(15)

Portugalská vláda zavedla novou daň pro poskytovatele energie, která musí být bedlivě sledována, aby se zamezilo jejímu přenesení do cen pro konečné uživatele Vláda předloží specifická opatření za účelem řešení nepřiměřeně vysokých nájmů a dalšího snížení nákladů na energie v hospodářství.

(16)

I přes pozitivní výsledky během sledovaného období pokračují reformy v oblasti dopravy pomalejším tempem, než se očekávalo. V návaznosti na představení priorit pro projekty v oblasti infrastruktury se očekává jasná dlouhodobá vize pro systém dopravy do dvanáctého přezkumu. V mezidobí byl schválen právní rámec pro dopravní regulační orgán (AMT). Jsou zapotřebí další reformy politiky pro sektor přístavů, aby byla posílena konkurenceschopnost Portugalska. Pokud jde o železniční a městskou dopravu, portugalské orgány musí vystupňovat své úsilí, aby posílily její finanční udržitelnost, hospodářskou soutěž a efektivnost.

(17)

Pokračuje přijímání legislativních změn za účelem provedení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES o službách (3) do vnitrostátního práva, avšak jeho tempo je pozvolné. K dalším prodlevám došlo v případě stavebních zákonů, předpisu pozměňujícího právní režim univerzit a změněných stanov profesních organizací, které měly být předloženy parlamentu po přijetí horizontálního rámcového předpisu o veřejných profesních sdruženích. Pokrok byl zaznamenán při zajištění plné funkčnosti jednotného kontaktního místa.

(18)

V návaznosti na úplné provedení nového právního rámce probíhá reforma v oblasti pronájmu nemovitostí. Její dopad je nicméně třeba soustavně posuzovat.

(19)

Po přijetí rámcového právního předpisu, který stanoví hlavní zásady fungování vnitrostátních regulačních orgánů, jsou odpovídajícím způsobem upravovány jejich stanovy, přičemž některé již byly schváleny.

(20)

Opatření ke zlepšení podmínek pro udělování licencí a ke snížení administrativní zátěže zaznamenala pokrok a dále pokračuje zjišťování, které právní předpisy představují nepřiměřenou zátěž. Naopak ke zpoždění došlo u pravidla „jeden přijmout/jeden zrušit“ pro nové právní předpisy, u opatření pro environmentální a územní plánování a v případě revize podmínek udělování licencí pro geologický průzkum a těžbu.

(21)

Kapitálové rezervy bank jsou obecně nadále přiměřené vzhledem k pravidlům kapitálových požadavků stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (4). Tato nová kapitálová pravidla se používají od ledna 2014 a stanoví prahovou hodnotu pro poměr kmenového kapitálu tier 1 ve výši 7 % pro všechny banky s navýšením o 1 procentní bod pro čtyři největší banky. Poměr úvěrů k vkladům v rámci celého systému se snížil na 117,0 % a je pravděpodobné, že až do konce roku 2014 bude dále klesat.

(22)

Stále roste úsilí o diverzifikaci zdrojů financování pro podnikatelský sektor. Portugalská vláda jmenovala výbor odborníků, který má zřídit rozvojovou finanční instituci (DFI). Výbor odpovídá za vypracování zakládacích dokumentů instituce, zejména stanov, stanovení strategického obchodního plánu a navržení struktury nového subjektu. Cílem instituce je optimalizovat a centralizovat provádění finančních nástrojů podporovaných evropskými strukturálními a investičními fondy, jež souvisí s poskytováním finančních prostředků podnikatelskému sektoru.

(23)

Portugalské orgány souhlasily, že na základě konzultací s centrální bankou Banco de Portugal připraví strategický plán k řešení podnikové dluhové zátěže a na podporu realokace kapitálu do produktivních odvětví hospodářství, přičemž budou současně prosazovat finanční stabilitu.

(24)

Byla provedena opatření ke zlepšení správy, efektivnosti a postupů řízení rizik národního garančního systému (NGS), který spravuje vládou dotované úvěrové linky. Na zaručené úvěry se v současné době uplatňuje nová metoda stanovování stropu pro úrokové sazby.

(25)

Vzhledem k tomuto vývoji by mělo být prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU se mění takto:

1)

V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Finanční pomoc je k dispozici po dobu tří let a šesti týdnů od prvního dne po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.“

2)

V článku 3 se odstavce 8 a 9 nahrazují tímto:

„8.   Portugalsko v průběhu roku 2014 přijme tato opatření v souladu s podrobnostmi uvedenými v memorandu o porozumění:

a)

schodek veřejných financí v roce 2014 nepřekročí 4 % HDP a bude zastaveno hromadění nových nedoplatků. Při výpočtu cílové hodnoty schodku se neberou v úvahu případné rozpočtové náklady na opatření na podporu bank v souvislosti se strategií vlády pro finanční sektor. K dosažení tohoto cíle Portugalsko provede konsolidační opatření o objemu 2,3 % HDP, jak je stanoveno v zákoně o rozpočtu na rok 2014 a příslušných právních předpisech přijatých k tomuto účelu;

b)

za účelem kontroly potenciálního překročení plánovaných výdajů bude vláda pečlivě sledovat dodržování výdajových stropů ministerstev prostřednictvím měsíčního podávání zpráv radě ministrů;

c)

Portugalsko rychle vymezí a provede plánované změny v podmínkách způsobilosti pro pozůstalostní důchody a do konce března připraví návrh rámcového zákona upravujícího podmínky pro prodej licencí na on-line hazardní hry. Kromě toho učiní Portugalsko zásadní kroky k uskutečnění prodeje přístavních koncesí;

d)

v rámci stávajícího rozpočtového rámce bude provedena rozsáhlá reforma daně z příjmů právnických osob, aby byly dodrženy cíle fiskální konsolidace;

e)

pravidlo zachování současného stavu pro daňové výdaje na ústřední, regionální nebo místní úrovni musí být zachováno. Je třeba dále zvýšit úsilí v boji proti daňovým únikům a podvodům u různých druhů daní, mimo jiné sledováním systému elektronické fakturace. Před dvanáctým přezkumem bude provedena studie týkající se šedé ekonomiky na trhu s bydlením s cílem nalézt způsoby ke snížení daňových úniků z nájmů;

f)

pokud by se naplnila nežádoucí právní či jiná rizika plnění rozpočtu, provede Portugalsko kompenzační opatření vysoké kvality za účelem dosažení cílového schodku;

g)

vláda upřesní opatření nezbytná k dosažení cílové hodnoty fiskálního schodku v roce 2015, který má činit nejvýše 2,5 % HDP. Podrobné plány musí být zohledněny v dokumentu Fiskální strategie 2014, jenž má být zveřejněn do konce dubna 2014 a v němž mají být uvedeny také podrobné výdajové stropy rezortních ministerstev. Aby byly splněny požadavky Unie na rozpočtový rámec, obsahuje tento dokument rovněž informace o střednědobých rozpočtových plánech;

h)

konsolidační strategii v roce 2015 podpoří mimo jiné tato opatření:

i)

v roce 2014 vláda vypracuje jednotnou mzdovou stupnici, která bude zavedena v roce 2015 a jejímž cílem je racionalizace a sladění politiky odměňování u všech pracovních pozic ve veřejném sektoru,

ii)

v roce 2015 bude mít plný fiskální dopad jednotná tabulka mzdových příplatků, která má být zavedena v roce 2014,

iii)

v rámci probíhající důchodové reformy budou provedena komplexní opatření s cílem zlepšit dlouhodobou udržitelnost důchodového systému. Konkrétní prvky reformy vypracuje nedávno jmenovaný výbor pro důchodovou reformu. Reforma bude zahrnovat krátkodobá opatření k většímu navázání penzijních nároků na demografická a ekonomická kritéria při současném dodržení zásad progresivnosti v souladu s výnosem ústavního soudu o sladění důchodového systému zaměstnanců ve veřejném sektoru (CGA) se všeobecným důchodovým systémem. Konkrétní koncepci této reformy je třeba představit před dvanáctým přezkumem a návrh zákona předložit parlamentu v první polovině roku. Je třeba specifikovat další kroky k zajištění dlouhodobé udržitelnosti důchodových systémů. Vláda kromě toho zajistí, aby se nedávno zvýšený zákonný věk pro odchod do důchodu fakticky vztahoval na penzisty CGAběhem roku 2014, a

iv)

další opatření k dosažení cíle 2,5 % HDP budou stanovena do poloviny dubna;

i)

střednědobá fiskální strategie vychází z dalších reforem, které jsou nastíněny mimo jiné v návrhu státní reformy. Cílem těchto reforem je zlepšit efektivitu veřejného sektoru a kvalitu jeho služeb. Po prvním kole konzultací se sociálními partnery bude pokrok v plnění tohoto plánu projednán při dvanáctém přezkumu;

j)

Portugalsko zveřejní v rámci rozpočtu na rok 2014 zprávu o daňových výdajích ústředních, regionálních a místních správ;

k)

Portugalsko do konce června 2014 zřídí na ministerstvu financí odbor pro účetnictví za účelem zlepšení rámce pro účetnictví a výkaznictví veřejného sektoru. Jako součást svých úkolů zajistí odbor řádné účtování o příjmech, výdajích, aktivech a pasivech ve vztahu k bankovním účtům vládních institucí, závazkům a partnerství veřejného a soukromého sektoru;

l)

zákon o kontrole závazků musí být plně prosazován ve všech veřejných subjektech, aby se zabránilo vzniku nových nedoplatků;

m)

Portugalsko přijme dodatečná opatření, aby dále posílilo systém řízení veřejných financí. Portugalsko provede přezkum zákona o rozpočtovém rámci s cílem do konce března plně provést příslušné právní předpisy Unie. Kromě toho provede rozsáhlejší revizi zákona o rozpočtovém rámci za účelem omezení rozpočtové roztříštěnosti prostřednictvím snížení počtu rozpočtových subjektů a přezkumu klasifikace vlastních příjmů, dále za účelem zjednodušení struktury rozpočtových prostředků, k posílení odpovědnosti a k dalšímu upevnění veřejných financí ve střednědobém rámci. Hlavní aspekty a struktura nového zákona budou vypracovány do konce dubna 2014. Portugalsko zajistí, aby se opatření k provádění nového rozpočtového rámce na úrovni ústředních orgánů uplatnila rovněž na regionální a místní úrovni;

n)

Portugalsko plně provede nový právní a institucionální rámec partnerství veřejného a soukromého sektoru. V různých odvětvích musí pokračovat opětovné projednání podmínek partnerství veřejného a soukromého sektoru s cílem potlačit jejich dopad na rozpočet. Každoroční podávání zpráv o partnerství veřejného a soukromého sektoru musí poskytovat komplexní posouzení fiskálních rizik plynoucích z těchto partnerství a koncesí, a to s dostatečným předstihem pro posouzení fiskálních rizik pro rozpočet. Podle nového rámcového zákona o státních podnicích a v souladu s posílenou úlohou ministerstva financí jako akcionáře je třeba pokračovat v náboru zaměstnanců do technického oddělení pro sledování státních podniků. Vláda bude pokračovat ve svém komplexním programu restrukturalizace státních podniků s cílem dosáhnout udržitelné provozní rovnováhy a posílit ji. Vláda bude pokračovat v privatizacích, které jsou již připraveny;

o)

Portugalsko bude pokračovat v reformním programu pro vytvoření moderní a účinnější správy příjmů v souladu s osvědčenými mezinárodními postupy. Portugalsko do března 2014 oznámí seznam 50 % místních daňových úřadů, které mají být do května 2014 uzavřeny. Objem lidských zdrojů vyčleněných pro audity v oblasti daňové správy se před dvanáctým přezkumem zvýší alespoň o 30 % celkového počtu zaměstnanců. V rámci daňové správy bude vytvořeno nové oddělení pro služby daňovým poplatníkům, v němž jsou spojeny různé služby pro daňové poplatníky. Útvar pro řízení rizik musí být v prvním čtvrtletí roku 2014 plně funkční, přičemž se zpočátku zaměří na cílené projekty, aby se zlepšila daňová disciplína samostatně výdělečných osob a osob s vysokým čistým majetkem. Situaci v oblasti dodržování daňových předpisů je nutné soustavně sledovat. Je třeba posílit právní a regulační rámec proti praní peněz, aby se zvýšila účinnost boje proti praní peněz a predikativním trestným činům, včetně daňových;

p)

Portugalsko předloží zprávu, jejímž účelem je:

i)

odhalit překrývání služeb a pravomocí a jiné zdroje neefektivnosti mezi orgány státní správy na státní a místní úrovni a

ii)

reorganizovat síť decentralizovaných služeb ministerstev, a to zejména prostřednictvím sítě ‚Lojas do Cidadão‘ (jednotná kontaktní místa pro správní věci a základní služby) a jiných přístupů tak, aby zeměpisné členění bylo účinnější a aby bylo posíleno využívání společných služeb a digitálních úřadů;

q)

Portugalsko bude pokračovat v uplatňování strategie sdílených služeb ve veřejné správě, zejména v oblasti řízení lidských zdrojů a informačních a telekomunikačních technologií;

r)

Portugalsko bude pokračovat v provádění reforem řízení lidských zdrojů ve veřejné správě. Na základě průzkumu a zprávy o mzdových příplatcích předloží před dvanáctým přezkumem návrh právního předpisu o jednotné tabulce příplatků, který by měl být proveden do června 2014. Nový všeobecný zákon o zaměstnávání ve veřejném sektoru, který zjednodušuje a sdružuje stávající pravidla zaměstnávání ve veřejném sektoru podle struktury zákoníku práce pro soukromý sektor, schválí parlament do března 2014;

s)

Portugalsko zajistí účinnost a účelnost systému zdravotní péče tak, že bude nadále racionálně využívat služby a kontrolu výdajů včetně veřejných výdajů na léčiva a nemocniční péči a odstraňovat nedoplatky;

t)

Portugalsko bude pokračovat v probíhající reorganizaci a racionalizaci sítě nemocnic prostřednictvím specializace, koncentrace a redistribuce nemocničních služeb a zajistí provádění víceletého akčního plánu reorganizace nemocnic;

u)

Portugalsko provede reformy, které mají řešit vysokou míru segmentace trhu práce;

v)

Portugalsko podpoří vývoj mezd slučitelný s cíli, kterými jsou podpora vytváření pracovních míst a zlepšování konkurenceschopnosti podniků, aby se tak napravila makroekonomická nerovnováha. Minimální mzda bude v době trvání programu navýšena pouze tehdy, pokud to bude možné zdůvodnit ekonomickým vývojem a vývojem na trhu práce;

w)

Portugalsko bude pokračovat v zajištění účinnosti svých opatření aktivní politiky zaměstnanosti v souladu s výsledky hodnotící zprávy a akčním plánem, jehož cílem je zlepšit fungování veřejných služeb zaměstnanosti;

x)

Portugalsko bude pokračovat v provádění opatření stanovených v akčních plánech ke zlepšení kvality středního a odborného školství a vzdělávání a ke zvýšení účasti podnikového sektoru na systému odborného školství a vzdělávání;

y)

Portugalsko uskuteční plán na vytvoření nezávislého provozovatele logistických služeb v odvětví plynu a elektřiny;

z)

Portugalsko zavede přiměřená opatření k odstranění dluhu spojeného s tarifními sazbami za energii a k zajištění udržitelnosti vnitrostátní elektrické soustavy;

aa)

Portugalsko zavede opatření na posílení fungování dopravního systému. Strategický plán dopravy na léta 2011–2015 bude plně proveden, včetně dlouhodobých opatření, která zajistí účinnost a udržitelnost;

bb)

Portugalsko bude pokračovat v provedení železničních balíčků EU;

cc)

Portugalsko bude pokračovat ve zlepšování systému správy přístavů, jejich ekonomické regulace a provozu;

dd)

Portugalsko bude pokračovat v odstraňování překážek vstupu na trh, zmírňování stávajících požadavků pro udělení povolení a snižování administrativní zátěže v odvětví služeb;

ee)

Portugalsko dokončí přijetí stavebních zákonů a ostatních zbývajících odvětvových změn nezbytných k úplnému provedení směrnice a v příslušných případech je předloží parlamentu;

ff)

vláda předloží parlamentu pozměněné stanovy profesních organizací;

gg)

Portugalsko zlepší podnikatelské prostředí tím, že dokončí probíhající reformy v oblasti snižování administrativní zátěže, zejména plně zprovozní jednotné kontaktní místo, aby byly dodrženy směrnice 2006/123/ES a směrnice Evropského pralamentu a Rady 2005/36/ES (5), a dále zjednoduší stávající postupy udělování licencí, regulaci a další administrativní zátěž pro podniky, která je významnou překážkou pro rozvoj hospodářských činností;

hh)

po přijetí změn zákona č. 6/2006 o novém pronájmu nemovitostí a vyhlášky, která zjednodušuje správní postup pro provádění renovací, provede Portugalsko komplexní přezkum fungování trhu s bydlením;

ii)

vláda schválí odpovídající změny stanov vnitrostátních regulačních orgánů a zajistí účinné fungování modelu financování úřadu na ochranu hospodářské soutěže;

jj)

Portugalsko posoudí dopad volitelného režimu hotovostního účetnictví DPH;

kk)

Portugalsko bude pokračovat v provádění komplexního programu pro odstranění zatěžujících postupů udělování licencí, regulace a jiné administrativní zátěže pro podniky.

9.   S cílem obnovit důvěru ve finanční sektor bude Portugalsko usilovat o udržení náležitého objemu kapitálu ve svém bankovním sektoru a zajistí plynulé snižování podílu tržních zdrojů v souladu s lhůtami stanovenými v memorandu o porozumění. V této souvislosti Portugalsko provede strategii pro portugalský bankovní sektor dohodnutou s Komisí, ECB a MMF s cílem zachovat finanční stabilitu. Portugalsko zejména:

a)

zajistí, aby kapitálové rezervy bank byly i nadále přiměřené a odpovídaly novým pravidlům pro kapitálové požadavky stanoveným ve směrnici Evropského pralamentu a Rady 2013/36/EU (6)o kapitálových požadavcích IV (CRD IV);

b)

doporučí bankám, aby udržitelným způsobem posílily své rezervy v oblasti zajištění;

c)

bude nadále odhodláno poskytnout v případě potřeby další podporu bankovnímu systému a nabádat banky, aby hledaly soukromá řešení, přičemž zdroje ze systému na podporu platební schopnosti bank budou k dispozici v souladu s pravidly EU o státní pomoci na další podporu životaschopných bank, a to na základě přísné podmíněnosti;

d)

zajistí vyvážené a plynulé snižování páky v bankovním sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé odstraňování nerovnováhy a snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému ve střednědobém horizontu. Plány bank týkající se financování a kapitálu se přezkoumávají čtvrtletně;

e)

bude pokračovat v upevňování organizace dohledu centrální banky Banco de Portugal, bude optimalizovat její postupy dohledu a připravovat a provádět nové metody a nástroje dohledu. Banco de Portugal provede přezkum norem pro úvěry v selhání za účelem dosažení konvergence s kritérii zahrnutými v příslušné technické normě Evropského orgánu pro bankovnictví v souladu s časovým rámcem stanoveným na úrovni Unie;

f)

bude pokračovat ve čtvrtletním sledování potenciálních kapitálových potřeb bank s přístupem orientovaným na budoucí potřeby za stresových podmínek, a to též prostřednictvím integrace nového rámce pro makro-zátěžové testování do procesu zabezpečování kvality, který umožňuje přezkoumat klíčové faktory výsledků;

g)

bude pokračovat ve sledování provádění opatření dohodnutých v rámci plánů restrukturalizace bank, které získaly podporu z veřejných prostředků;

h)

zajistí včasnou likvidaci dceřiných společností a aktiv všech třech státních zvláštních účelových jednotek, a to též prostřednictvím dvou vybraných poskytovatelů služeb;

i)

provede analýzu plánů obnovy bank a vydá pokyny pro systém týkající se plánů obnovy v souladu s příslušnými technickými normami Evropského orgánu pro bankovnictví a příslušnými právními předpisy Unie o ozdravných postupech a řešení problémů úvěrových institucí a na základě zpráv předkládaných bankami připraví plány řešení problémů;

j)

vypracuje čtvrtletní zprávy o provádění nových nástrojů restrukturalizace; bude dále sledovat provádění rámce pro finanční instituce za účelem realizace mimosoudních restrukturalizací dluhů domácností a usnadní použití rámce pro restrukturalizaci dluhů podniků. Na základě konzultací s centrální bankou Banco de Portugal připraví strategický plán k řešení podnikové dluhové zátěže a na podporu realokace kapitálu do produktivních odvětví hospodářství při současném prosazování finanční stability;

k)

bude pokračovat ve sledování vysoké zadluženosti podniků a domácností prostřednictvím čtvrtletních zpráv a ve sledování provádění nového rámce pro restrukturalizaci dluhů s cílem zajistit, aby systém fungoval co nejúčinněji;

l)

na základě již předložených návrhů podpoří diverzifikaci možností financování podniků, vypracuje a zavede řešení, která nabízejí alternativy k tradičním bankovním úvěrům pro podnikatelský sektor prostřednictvím řady opatření zaměřených na zlepšení jejich přístupu na kapitálové trhy;

m)

bude pokračovat ve vyhodnocování dopadu změn u státem zaručených úvěrových nástrojů na aktuální úrokové sazby; bude připraveno v případě nutnosti uplatnit alternativní možnosti politiky, aby bylo zajištěno, že státem zaručené úvěry budou oceňovány na základě zásad hospodářské soutěže a transparentnosti ve prospěch konečných uživatelů; bude pravidelně podávat zprávy o pokroku;

n)

zřídí rozvojovou finanční instituci (DFI) zaměřenou na zefektivnění a centralizaci provádění finančních nástrojů podporovaných ze strukturálních a investičních fondů EU pro programové období 2014–2020. DFI nesmí přijímat vklady nebo jiné splatné peněžní prostředky od veřejnosti, poskytovat přímé úvěry, investovat do vládních dluhopisů, ani poskytovat půjčky vládním institucím. Návrh obchodního modelu a stanov DFT bude vypracován tak, aby nevznikla další zátěž nebo rizika pro veřejné finance.

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací (Úř. věst. L 255, 30.9.2005, s. 22)."

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst L 176, 27.6.2013, s. 338).“"

Článek 2

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.

V Bruselu dne 23. dubna 2014.

Za Radu

předseda

D. KOURKOULAS


(1)  Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Rady 2011/344/EU ze dne 17. května 2011 o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku (Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu (Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 36).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).


Top