Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0427

    2012/427/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 24. července 2012 o uznání režimu „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ pro prokázání souladu s kritérii udržitelnosti podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES a 2009/28/ES

    Úř. věst. L 198, 25.7.2012, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2015; Zrušeno 32015D0887

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/427/oj

    25.7.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 198/17


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 24. července 2012

    o uznání režimu „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ pro prokázání souladu s kritérii udržitelnosti podle směrnic Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES a 2009/28/ES

    (2012/427/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/28/ES ze dne 23. dubna 2009 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů a o změně a následném zrušení směrnic 2001/77/ES a 2003/30/ES (1), a zejména na čl. 18 odst. 6 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty (2) ve znění směrnice 2009/30/ES (3), a zejména na čl. 7c odst. 6 uvedené směrnice,

    po konzultaci s poradním výborem zřízeným podle čl. 25 odst. 2 směrnice 2009/28/ES,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 98/70/ES i 2009/28/ES stanoví kritéria udržitelnosti pro biopaliva. Ustanovení článků 7b, 7c a přílohy IV směrnice 98/70/ES jsou podobná ustanovením článků 17, 18 a přílohy V směrnice 2009/28/ES.

    (2)

    Pokud se mají pro účely uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. a), b) a c) směrnice 2009/28/ES zohlednit biopaliva a biokapaliny, uloží členské státy hospodářským subjektům povinnost prokázat, že biopaliva a biokapaliny splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 2 až 5 směrnice 2009/28/ES.

    (3)

    V 76. bodě odůvodnění směrnice 2009/28/ES se uvádí, že by se průmyslu neměla ukládat nerozumná zátěž a že nepovinné režimy mohou pomoci vytvořit efektivní řešení pro splnění uvedených kritérií udržitelnosti.

    (4)

    Komise může rozhodnout, že nepovinný vnitrostátní nebo mezinárodní režim prokázal, že dodávky biopaliva splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 3 až 5 směrnice 2009/28/ES, nebo že nepovinný vnitrostátní nebo mezinárodní režim měření úspor emisí skleníkových plynů obsahuje přesné údaje pro účely čl. 17 odst. 2 této směrnice.

    (5)

    Komise může takový nepovinný režim uznat na období pěti let.

    (6)

    Pokud hospodářský subjekt předloží doklady nebo údaje získané v souladu s nepovinným režimem uznaným Komisí v rozsahu příslušného rozhodnutí o uznání, členský stát by od dodavatele neměl vyžadovat poskytnutí dalších důkazů o splnění kritérií udržitelnosti.

    (7)

    Režim „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ byl Komisi předložen dne 27. března 2012 spolu s žádostí o uznání. Tento režim se vztahuje na ozimou pšenici, kukuřici a řepku olejku, které se produkují na severu Velké Británie, až do prvního místa dodání těchto plodin. Uznaný režim by měl být zveřejněn v rámci platformy pro transparentnost vytvořené podle směrnice 2009/28/ES. Komise by měla vzít v úvahu obchodní citlivost informací a může rozhodnout, že režim bude zveřejněn pouze zčásti.

    (8)

    Posouzením režimu „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ bylo zjištěno, že odpovídajícím způsobem splňuje kritéria udržitelnosti uvedená v čl. 7b odst. 3, 4 a 5 směrnice 98/70/ES a v čl. 17 odst. 3, 4 a 5 směrnice 2009/28/ES a že až do prvního místa dodání těchto plodin uplatňuje metodiku hmotnostní bilance v souladu s požadavky čl. 7c odst. 1 směrnice 98/70/ES a čl. 18 odst. 1 směrnice 2009/28/ES. Režim uvádí přesné údaje o dvou prvcích nezbytných pro účely čl. 7b odst. 2 směrnice 98/70/ES a čl. 17 odst. 2 směrnice 2009/28/ES, konkrétně zeměpisnou oblast, z níž plodiny pocházejí, a anualizované emise původem ze změn v zásobě uhlíku vyvolaných změnami ve využívání půdy. Malé procento členů režimu nesplňuje kritéria udržitelnosti pro část jejich půdy. Režim uvádí stav plného nebo částečného souladu půdy jeho členů v online databázi údajů členů a ukazuje soulad dodávek s kritérii udržitelnosti pasu Scottish Quality Crops.

    (9)

    Hodnocením režimu „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ bylo zjištěno, že odpovídajícím způsobem splňuje standardy spolehlivosti, transparentnosti a nezávislého auditu.

    (10)

    Toto rozhodnutí se nezabývá případnými dalšími prvky udržitelnosti obsaženými v režimu „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“. Tato další kritéria udržitelnosti nejsou povinná pro prokázání toho, že byly splněny požadavky na udržitelnost stanovené směrnicemi 98/70/ES a 2009/28/ES,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Nepovinný režim „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“, pro který byla Komisi dne 27. března 2012 předložena žádost o uznání, prostřednictvím pasu Scottish Quality Crops prokázal, že dodávky ozimé pšenice, kukuřice a řepky olejky splňují kritéria udržitelnosti stanovená v čl. 17 odst. 3, 4 a 5 směrnice 2009/28/ES a v čl. 7b odst. 3, 4 a 5 směrnice 98/70/ES. Režim rovněž obsahuje přesné údaje pro účely čl. 17 odst. 2 směrnice 2009/28/ES a čl. 7b odst. 2 směrnice 98/70/ES pokud jde o anualizované emise původem ze změn v zásobě uhlíku vyvolaných změnami ve využívání půdy (e l ) uvedené v příloze IV části C bodu 1 směrnice 98/70/ES a příloze V části C bodu 1 směrnice 2009/28/ES, které se podle režimu rovnají nule, a o geografickou plochu uvedenou v příloze IV části C bodu 6 směrnice 98/70/ES a příloze V části C bodu 6 směrnice 2009/28/ES.

    Nepovinný režim „Scottish Quality Farm Assured Combinable Crops Limited“ se může použít až do prvního místa dodání pro dotyčné dodávky za účelem prokázání souladu s čl. 7c odst. 1 směrnice 98/70/ES a čl. 18 odst. 1 směrnice 2009/28/ES.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je platné po dobu pěti let po vstupu v platnost. Pokud se obsah uvedeného režimu po přijetí tohoto rozhodnutí změní způsobem, jenž by mohl mít vliv na podstatu tohoto rozhodnutí, oznámí se tyto změny neprodleně Komisi. Komise oznámené změny posoudí a určí, zda režim stále odpovídajícím způsobem splňuje kritéria udržitelnosti, pro něž je uznán.

    Pokud se jasně prokáže, že režim nerealizoval prvky, jež se pro toto rozhodnutí považují za rozhodující, a pokud došlo k závažnému a strukturálnímu porušení těchto prvků, může Komise toto rozhodnutí zrušit.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 24. července 2012.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 16.

    (2)  Úř. věst. L 350, 28.12.1998, s. 58.

    (3)  Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 88.


    Top