This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0380
2012/380/EU: Council Decision of 22 September 2011 on the signing, on behalf of the Union, of the Agreement between the European Union and Australia on the processing and transfer of passenger name record (PNR) data by air carriers to the Australian Customs and Border Protection Service
2012/380/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 22. září 2011 o podpisu jménem Unie Dohody mezi Evropskou unií a Austráli í o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic
2012/380/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 22. září 2011 o podpisu jménem Unie Dohody mezi Evropskou unií a Austráli í o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic
Úř. věst. L 186, 14.7.2012, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
14.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 186/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 22. září 2011
o podpisu jménem Unie Dohody mezi Evropskou unií a Austráli í o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic
(2012/380/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 82 odst. 1 písm. d) a čl. 87 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 2. prosince 2010 přijala Rada rozhodnutí, jímž zmocnila Komisi k zahájení jednání jménem Unie s Austrálií o předávání a využívání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) s cílem předcházet terorismu a jiné závažné mezinárodní trestné činnosti a bojovat proti nim. |
(2) |
Dohoda mezi Evropskou unií a Austrálií o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic (dále jen „dohoda“) byla sjednána. Jednání byla úspěšně uzavřena parafováním dohody. |
(3) |
Dohoda by měla být podepsána s výhradou jejího pozdějšího uzavření a prohlášení připojené k závěrečnému aktu dohody by mělo být schváleno. |
(4) |
Dohoda dodržuje základní práva a ctí zásady uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), zejména právo na respektování soukromého a rodinného života uznané v článku 7 Listiny, právo na ochranu osobních údajů uznané v článku 8 Listiny a právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces uznané v článku 47 Listiny. Dohoda by měla být uplatňována v souladu s těmito právy a zásadami. |
(5) |
V souladu s článkem 3 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto rozhodnutí. |
(6) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a dohoda pro ně není závazná ani použitelná, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Podpis Dohody mezi Evropskou unií a Austrálií o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic (dále jen „dohoda“) se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření (1).
Článek 2
Prohlášen připojené k závěrečnému aktu dohody se schvaluje jménem Unie.
Článek 3
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 22. září 2011.
Za Radu
předseda
J. MILLER
(1) Znění dohody bude zveřejněno spolu s rozhodnutím o jejím uzavření.