EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1272

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1272/2011 ze dne 5. prosince 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Úř. věst. L 325, 8.12.2011, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1272/oj

8.12.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 325/3


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1272/2011

ze dne 5. prosince 2011

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. prosince 2011.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

Kód KN

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

1.

Aromatický přípravek složený ze směsi vonných látek (karvakrol, cinnamaldehyd a pryskyřice paprik rodu Capsicum) a hydrogenovaného rostlinného tuku (mikroenkapsulace).

Výrobek se používá v odvětví výživy zvířat jako dochucovadlo v množství 75 g až 300 g na 1 000 kg krmiva pro monogastrická zvířata.

3302 90 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. a) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 ke kapitole 23, na poznámce 2 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3302, 3302 90 a 3302 90 90.

Výrobek je složen z vonných látek ve smyslu poznámky 2 ke kapitole 33.

Ačkoliv má být výrobek používán ve výživě zvířat jako premix dochucovacích látek, zachovává si podstatné charakteristické znaky původního materiálu (vonných látek). Zařazení do čísla 2309 jako přípravku používaného k výživě zvířat je tudíž vyloučeno v souladu s poznámkou 1 ke kapitole 23.

Jelikož je výrobek nutno považovat za směs jedné nebo více vonných látek v kombinaci s přidaným nosičem, spadá pod číslo 3302 (viz také bod 6 odst. 1 vysvětlivek k HS k číslu 3302).

Je proto třeba jej zařadit do kódu KN 3302 90 90.

2.

Aromatický přípravek složený z pryskyřice paprik rodu Capsicum v hydrogenovaném rostlinném tuku (mikroenkapsulace), kdy je jako pojivo použita (hydroxypropyl)methylcelulóza.

Výrobek se používá v odvětví výživy zvířat jako dochucovadlo v množství 12,5 g až 50 g na 1 000 kg krmiva pro přežvýkavce.

3302 90 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. a) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 ke kapitole 23, na poznámce 2 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3302, 3302 90 a 3302 90 90.

Výrobek je složen z vonné látky ve smyslu poznámky 2 ke kapitole 33.

Ačkoliv má být výrobek používán ve výživě zvířat jako premix dochucovacích látek, zachovává si podstatné charakteristické znaky původního materiálu (vonné látky). Zařazení do čísla 2309 jako přípravku používaného k výživě zvířat je tudíž vyloučeno v souladu s poznámkou 1 ke kapitole 23.

Jelikož je výrobek nutno považovat za směs jedné nebo více vonných látek v kombinaci s přidaným nosičem, spadá pod číslo 3302 (viz také bod 6 odst. 1 vysvětlivek k HS k číslu 3302).

Je proto třeba jej zařadit do kódu KN 3302 90 90.

3.

Aromatický přípravek složený ze směsi vonných látek (cinnamaldehyd, eugenol) na bázi oxidu křemičitého, v celulóze a methylcelulóze (mikroenkapsulace).

Výrobek se používá v odvětví výživy zvířat jako dochucovadlo v množství 12,5 g až 50 g na 1 000 kg krmiva pro dojnice.

3302 90 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. a) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 ke kapitole 23, na poznámce 2 ke kapitole 33 a na znění kódů KN 3302, 3302 90 a 3302 90 90.

Výrobek je složen z vonných látek ve smyslu poznámky 2 ke kapitole 33.

Ačkoliv má být výrobek používán ve výživě zvířat jako premix dochucovacích látek, zachovává si podstatné charakteristické znaky původního materiálu (vonných látek). Zařazení do čísla 2309 jako přípravku používaného k výživě zvířat je tudíž vyloučeno v souladu s poznámkou 1 ke kapitole 23.

Jelikož je výrobek nutno považovat za směs jedné nebo více vonných látek v kombinaci s přidaným nosičem, spadá pod číslo 3302 (viz také bod 6 odst. 1 vysvětlivek k HS k číslu 3302).

Je proto třeba jej zařadit do kódu KN 3302 90 90.


Top