This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1256
Council Regulation (EU) No 1256/2010 of 17 December 2010 fixing the fishing opportunities for certain fish stocks applicable in the Black Sea for 2011
Nařízení Rady (EU) č. 1256/2010 ze dne 17. prosince 2010 , kterým se stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb v Černém moři na rok 2011
Nařízení Rady (EU) č. 1256/2010 ze dne 17. prosince 2010 , kterým se stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb v Černém moři na rok 2011
Úř. věst. L 343, 29.12.2010, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 343/2 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1256/2010
ze dne 17. prosince 2010,
kterým se stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb v Černém moři na rok 2011
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy má Rada na návrh Komise přijmout opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv. |
(2) |
Podle nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1) mají být na základě dostupných vědeckých doporučení, a zejména na základě zprávy vypracované Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství, přijata opatření, jimiž se zajišťuje přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností. |
(3) |
Je povinností Rady, aby přijala opatření na stanovení a přidělení rybolovných práv podle lovišť nebo skupin lovišť, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo loviště, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002. |
(4) |
Celkové přípustné odlovy by měly být stanoveny na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a sociálně-ekonomické aspekty, přičemž by měly všem odvětvím rybolovu zajistit spravedlivé zacházení; zároveň by se měla vzít v úvahu stanoviska vyjádřená během konzultace se zúčastněnými stranami. |
(5) |
Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (2), a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení týkající se zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je proto nezbytné upřesnit kódy, které členské státy používají při zasílání údajů týkajících se vykládek populací, na něž se vztahuje toto nařízení, Komisi. |
(6) |
V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (3), je nezbytné určit, na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném nařízení. |
(7) |
Za účelem zamezení přerušení rybolovných činností a zajištění obživy rybářů Unie je důležité otevřít tato loviště ode dne 1. ledna 2011. Z důvodu naléhavosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost bezprostředně po přijetí, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví rybolovná práva na rok 2011 pro některé populace ryb v Černém moři.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na plavidla EU působící v Černém moři.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
a) |
„GFCM“ Generální komise pro rybolov ve Středomoří; |
b) |
„Černým mořem“ zeměpisná podoblast GFCM definovaná v rezoluci GFCM/33/2009/2; |
c) |
„plavidlem EU“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii; |
d) |
„celkovými přípustnými odlovy“ (TAC) množství, které lze každoročně odlovit z každé populace; |
e) |
„kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi. |
KAPITOLA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA
Článek 4
TAC a rozdělení
TAC, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky, jež jsou s nimi funkčně spojeny, jsou stanoveny v příloze.
Článek 5
Zvláštní ustanovení týkající se rozdělení
Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:
a) |
výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002; |
b) |
přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
c) |
dodatečné vykládky podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96; |
d) |
množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96; |
e) |
odpočty provedené podle článků 37, 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009. |
Článek 6
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Ryby z populací, pro které toto nařízení stanoví rybolovná práva, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud odlov:
a) |
provedla plavidla členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo |
b) |
představuje tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie není vyčerpána. |
KAPITOLA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 7
Předávání údajů
Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje o vykládkách objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze tohoto nařízení.
Článek 8
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. prosince 2010.
Za Radu
předseda
S. VANACKERE
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(3) Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.
PŘÍLOHA
TAC PLATNÉ PRO PLAVIDLA EU V OBLASTECH, KDE JSOU STANOVENY TAC PODLE DRUHU A PODLE OBLASTI
V následujících tabulkách jsou stanoveny TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti) podle populace a případné podmínky, jež jsou s nimi funkčně spojeny.
Populace ryb jsou vyjmenovány v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:
Vědecké názvosloví |
Třípísmenný kód |
Obecný název |
Psetta maxima |
TUR |
Pakambala velká |
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
|
|
|||||||
Bulharsko |
43,2 (1) |
|
||||||
Rumunsko |
43,2 (1) |
|
||||||
EU |
86,4 (1) |
|
||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|||||||
Bulharsko |
8 032,5 |
|
||||||
Rumunsko |
3 442,5 |
|
||||||
EU |
11 475 |
|
||||||
TAC |
Nepoužije se |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
(1) Není povolena žádná rybolovná činnost od 15. dubna do 15. června 2011.