Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0428R(01)

    Oprava rozhodnutí Komise 2010/428/EU ze dne 28. července 2010 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ( Úř. věst. L 201 ze dne 3.8.2010 )

    Úř. věst. L 316, 2.12.2010, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/428/corrigendum/2010-12-02/oj

    2.12.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 316/29


    Oprava rozhodnutí Komise 2010/428/EU ze dne 28. července 2010 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003

    ( Úřední věstník Evropské unie L 201 ze dne 3. srpna 2010 )

    Na straně 41, název:

    místo:

    „ROZHODNUTÍ KOMISE 2010/428/EU ze dne 28. července 2010 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003“,

    má být:

    „ROZHODNUTÍ KOMISE 2010/428/EU ze dne 28. července 2010 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003“;

    na straně 42, článek 1:

    místo:

    „Geneticky modifikované kukuřici (Zea mays L.) 59122x1507xNK603, uvedené v písmenu b) přílohy tohoto rozhodnutí, se přiřazuje jednoznačný identifikační kód DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004.“,

    má být:

    „Geneticky modifikované kukuřici (Zea mays L.) 59122x1507xNK603, uvedené v písmenu b) přílohy tohoto rozhodnutí, se přiřazuje jednoznačný identifikační kód DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004.“;

    Na straně 42, článek 2 písm a):

    místo:

    „potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;“,

    má být:

    „potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny.“;

    Na straně 42, článek 2 písm b):

    místo:

    „krmiva, která obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;“,

    má být:

    „krmiva, která obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;“;

    Na straně 42, článek 2 písm c):

    místo:

    „produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování.“,

    má být:

    „produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování.“;

    Na straně 42, čl. 3 odst. 2:

    místo:

    „Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c), se uvedou slova ‚není určeno k pěstování.‘ “,

    má být:

    „Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c), se uvedou slova ‚není určeno k pěstování.‘ “;

    Na straně 44, příloha b) 1):

    místo:

    „potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny“,

    má být:

    „potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny“;

    Na straně 44, příloha b) 2):

    místo:

    „krmiva, která obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena“,

    má být:

    „krmiva, která obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena“;

    Na straně 44, příloha b) 3):

    místo:

    „produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování.“,

    má být:

    „produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování.“;

    Na straně 44, příloha písm. b):

    místo:

    „Geneticky modifikovaná kukuřice DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 popsaná v žádosti se získává křížením linií kukuřice DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7 a MON-ØØ6Ø3-6 a exprimuje proteiny Cry34Ab1 a Cry35Ab1, které rostlině propůjčují ochranu proti některým škůdcům z řádu Coleoptera, protein Cry1F, který rostlině poskytuje ochranu proti některým škůdcům z řádu Lepidoptera, protein PAT použitý jako selekční marker, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance k herbicidu na bázi glufosinátu amonného, a protein CP4 EPSPS, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance k herbicidu na bázi glyfosátu.“,

    má být:

    „Geneticky modifikovaná kukuřice DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 popsaná v žádosti se získává křížením linií kukuřice DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7-1 a MON-ØØ6Ø3-6 a exprimuje proteiny Cry34Ab1 a Cry35Ab1, které rostlině propůjčují ochranu proti některým škůdcům z řádu Coleoptera, protein Cry1F, který rostlině poskytuje ochranu proti některým škůdcům z řádu Lepidoptera, protein PAT použitý jako selekční marker, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance k herbicidu na bázi glufosinátu amonného, a protein CP4 EPSPS, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance k herbicidu na bázi glyfosátu.“;

    Na straně 44, příloha c) 2):

    místo:

    „Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c) tohoto rozhodnutí, se uvedou slova ‚není určeno k pěstování.‘ “.

    má být:

    „Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c) tohoto rozhodnutí, se uvedou slova ‚není určeno k pěstování.‘ “;

    Na straně 44, příloha písm. d) první odrážka:

    místo:

    „případově specifická kvantitativní metoda založená na polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro geneticky modifikovanou kukuřici DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7 a MON-ØØ6Ø3-6 validované pro kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6;“,

    má být:

    „případově specifická kvantitativní metoda založená na polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro geneticky modifikovanou kukuřici DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7-1 a MON-ØØ6Ø3-6 validované pro kukuřici DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6,“;

    Na straně 44, příloha písm. d), třetí odrážka:

    místo:

    „referenční materiál: ERM®-BF424 (pro DAS-59122-7), ERM®-BF418 (pro DAS-Ø15Ø7) a ERM®-BF415 (pro MON-ØØ6Ø3-6), dostupný v Institutu pro referenční materiály a měření Společného výzkumného střediska Evropské komise na adrese https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.“,

    má být:

    „referenční materiál: ERM®-BF424 (pro DAS-59122-7), ERM®-BF418 (pro DAS-Ø15Ø7-1) a ERM®-BF415 (pro MON-ØØ6Ø3-6), dostupný v Institutu pro referenční materiály a měření Společného výzkumného střediska Evropské komise na adrese https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.“;

    Na straně 44, příloha písm. e):

    místo:

    „DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6.“,

    má být:

    „DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6.“.


    Top