This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0696
Commission Regulation (EC) No 696/2008 of 23 July 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards the extension to non-members of certain rules adopted by producers' organisations in the fisheries sector (Codified version)
Nařízení Komise (ES) č. 696/2008 ze dne 23. července 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o rozšíření některých pravidel přijatých organizacemi producentů v odvětví rybolovu na nečleny (kodifikované znění)
Nařízení Komise (ES) č. 696/2008 ze dne 23. července 2008 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o rozšíření některých pravidel přijatých organizacemi producentů v odvětví rybolovu na nečleny (kodifikované znění)
Úř. věst. L 195, 24.7.2008, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušeno 32013R1420
24.7.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 195/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 696/2008
ze dne 23. července 2008,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o rozšíření některých pravidel přijatých organizacemi producentů v odvětví rybolovu na nečleny
(kodifikované znění)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 7 odst. 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1886/2000 ze dne 6. září 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 104/2000, pokud jde o rozšíření některých pravidel přijatých organizacemi producentů v odvětví rybolovu na nečleny (2), bylo podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Je třeba definovat kritéria určení stupně reprezentativnosti organizací producentů v odvětví rybolovu, jejichž pravidla mají být rozšířena na nečleny. Tato kritéria by měla zahrnovat jak podíl celkových množství příslušných druhů uvedených na trh členy organizace, tak podíl rybářů příslušné oblasti, kteří jsou členy organizace. Je tedy třeba definovat zvláštní kritéria v odvětví akvakultury, pokud jde o reprezentativnost. |
(3) |
Je třeba definovat pravidla pro produkci a uvádění na trh, která mohou být rozšířena na nečleny v odvětví rybolovu a akvakultury, aby bylo harmonizováno provádění těchto opatření. Za stejným účelem je třeba stanovit, do jakého stupně platí tato rozšířená pravidla. |
(4) |
Je třeba stanovit minimální období platnosti příslušných pravidel, aby byla zachována určitá stabilita podmínek, za nichž jsou produkty rybolovu uváděny na trh. |
(5) |
Členské státy, které rozhodnou o tom, že uloží pravidla přijatá organizací producentů za závazná, je musí předložit Komisi k posouzení. Je tedy třeba stanovit, které údaje mají být Komisi oznámeny. |
(6) |
Členské státy a Komise musí zveřejnit informace o rozšíření pravidel, která mohou ovlivnit celé odvětví. |
(7) |
Na změny pravidel rozšířených na nečleny se musí vztahovat stejné požadavky ohledně oznámení Komisi a zveřejnění jako na původní rozšířená pravidla. |
(8) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro produkty rybolovu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Produkční a obchodní činnost organizace producentů v odvětví rybolovu se považuje za dostatečně reprezentativní v oblasti, ve které se navrhuje rozšíření pravidel, jestliže:
a) |
organizace producentů nebo její členové uvádějí na trh druhy, pro které mají pravidla platit, v množství vyšším než 65 % celkového množství uvedeného na trh a |
b) |
počet rybářů působících na plavidlech provozovaných členy organizace producentů je vyšší než 50 % celkového počtu rybářů usazených v oblasti, pro kterou mají rozšířená pravidla platit. |
2. Pro účely odst. 1 písm. a) se zohledňuje množství uvedené na trh v předchozím hospodářském roce.
3. Za účelem stanovení procentní sazby podle odst. 1 písm. b) se zohledňují rybáři působící na plavidlech o celkové délce 10 m nebo nižší úměrně k poměru mezi množstvím uvedených těmito rybáři na trh a celkovým množstvím uvedeným na trh v příslušné oblasti.
4. Produkční a obchodní činnost organizace producentů v odvětví akvakultury podle čl. 3 písm. d) nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 (4) se považuje za dostatečně reprezentativní v oblasti, ve které se navrhuje rozšíření pravidel, jestliže organizace producentů nebo její členové produkují druhy, pro které mají pravidla platit, v množství vyšším než 40 % produkovaného množství.
5. Za účelem použití odstavce 4 se zohledňuje množství vyprodukované v předchozím hospodářském roce.
Článek 2
1. Pravidla pro produkci a uvádění na trh podle čl. 7 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 104/2000 zahrnují toto:
a) |
množství, velikost nebo hmotnost a úpravu produktů nabízených k prodeji; |
b) |
odběr vzorků, nádoby používané k prodejním účelům, balení a etiketování a použití ledu; |
c) |
podmínky prvního umístění na trhu, které mohou zahrnovat pravidla racionálního odbytu produkce za účelem stabilizace trhu. |
2. V odvětví akvakultury mohou pravidla podle odstavce 1 zahrnovat opatření o nasazení nedospělých jedinců nebo o zásazích v jiných stádiích životního cyklu akvakulturních druhů, pro které mají pravidla platit, a zejména ustanovení o sběru nebo skladování včetně případného zmrazení přebytečné produkce.
Článek 3
Minimální doba platnosti pravidel, která se rozšiřují na nečleny, se stanoví na 90 dnů.
Článek 4
Rozhodne-li členský stát rozšířit některá pravidla přijatá organizací producentů na nečleny, obsahuje oznámení Komisi podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 104/2000 minimálně toto:
a) |
jméno a adresu příslušné organizace producentů; |
b) |
všechny údaje potřebné k doložení toho, že organizace je reprezentativní, zejména s ohledem na kritéria podle článku 1 tohoto nařízení; |
c) |
příslušná pravidla; |
d) |
oprávnění těchto pravidel, doložené příslušnými údaji; |
e) |
zeměpisnou oblast, ve které mají být tato pravidla závazná; |
f) |
trvání pravidel; |
g) |
datum vstupu v platnost. |
Článek 5
Členské státy zveřejní pravidla, která uložila za závazná, minimálně osm dnů před jejich vstupem v platnost.
Článek 6
Na změny pravidel rozšířených na nečleny se vztahují články 4 a 5.
Článek 7
Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie svá rozhodnutí, která prohlašují rozšíření pravidel neplatným podle čl. 7 odst. 3 druhého pododstavce druhé odrážky a čl. 7 odst. 5 nařízení (ES) č. 104/2000.
Článek 8
Nařízení (ES) č. 1886/2000 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 9
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. července 2008.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1759/2006 (Úř. věst. L 335, 1.12.2006, s. 3).
(2) Úř. věst. L 227, 7.9.2000, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1812/2001 (Úř. věst. L 246, 15.9.2001, s. 5).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 223, 15.8.2006, s. 1.
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a jeho následná změna
Nařízení Komise (ES) č. 1886/2000 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 1812/2001 |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 1886/2000 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Článek 2 |
Článek 2 |
Článek 3 |
Článek 3 |
Článek 4 |
Článek 4 |
Článek 5 |
Článek 5 |
Článek 6 |
Článek 6 |
Článek 7 |
Článek 7 |
Článek 8 |
— |
— |
Článek 8 |
Článek 9 |
Článek 9 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |