This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007G1129(01)
Resolution of the Council of 16 November 2007 on a European Agenda for Culture
Usnesení Rady ze dne 16. listopadu 2007 o evropském programu pro kulturu
Usnesení Rady ze dne 16. listopadu 2007 o evropském programu pro kulturu
Úř. věst. C 287, 29.11.2007, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.11.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 287/1 |
USNESENÍ RADY
ze dne 16. listopadu 2007
o evropském programu pro kulturu
(2007/C 287/01)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
(1) |
připomínajíc cíle stanovené Evropským společenstvím, zejména v článku 151 Smlouvy, |
(2) |
odvolávajíc se na ustanovení Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů, |
(3) |
s ohledem na sdělení Komise ze dne 10. května 2007 o evropském programu pro kulturu v globalizovaném světě, (1) |
(4) |
připomínajíc své závěry ze dne 24. května 2007 o přínosu kulturního a tvůrčího odvětví k dosažení lisabonských cílů, (2) |
(5) |
berouc v úvahu zkušenosti získané při plánování a provádění pracovních plánů Rady na léta 2002 až 2004 a 2005 až 2006 (3), |
(6) |
berouc v úvahu výsledky prvního kulturního fóra pro Evropu konaného v Lisabonu ve dnech 26. a 27. září 2007, |
(7) |
přesvědčena o tom, že kultura a její zvláštní povaha včetně mnohojazyčnosti jsou důležitými prvky procesu evropské integrace založeného na společných hodnotách a společném dědictví, procesu, který uznává, respektuje a podporuje kulturní rozmanitost a propojující úlohu kultury, |
(8) |
zdůrazňujíc, že kultura a tvořivost jsou důležitým faktorem osobního rozvoje, společenské soudržnosti, hospodářského růstu, vytváření pracovních příležitostí, inovace a konkurenceschopnosti, |
(9) |
sdílejíc názor, že by v lisabonské agendě, která v roce 2008 vstupuje do nové fáze, úloha kultury měla zaujímat lépe uznávané místo, |
(10) |
domnívajíc se, že by kultura měla hrát důležitou roli ve vnějších vztazích EU jako prostředek ke zlepšování mezinárodní spolupráce, |
(11) |
zdůrazňujíc pevné propojení mezi kulturou a rozvojem a vítajíc vstřícnější úlohu členských států a Evropského společenství v souvislosti s jejich odpovídající vnější pomocí, s cílem zajistit vznik dynamického kulturního odvětví v rozvojových zemích, a berouc na vědomí návrh Komise zvýšit mobilizaci a diverzifikaci finančních prostředků s cílem zlepšit přístup místního obyvatelstva ke kultuře a nabídku kulturního bohatství těchto zemí na evropských trzích, |
(12) |
zdůrazňujíc význam prohlubujícího se mezikulturního dialogu na mezinárodní úrovni, a to i se zeměmi, jejichž situace je nestabilní, a zapojujíc nevládní aktéry za účelem podpory lepších znalostí a většího porozumění. |
EVROPSKÝ PROGRAM PRO KULTURU
1. |
VÍTÁ návrh Komise na stanovení evropského programu pro kulturu, který je vnímán jako důležitý krok směrem k dalšímu rozvoji spolupráce v kulturní oblasti a zlepšení soudržnosti a zviditelnění evropských aktivit v této oblasti při současném posilování propojující úlohy kultury. |
Strategické cíle
2. |
SCHVALUJE tři strategické cíle uvedené ve sdělení Komise za účelem vytváření společného evropského programu pro kulturu, tj.:
|
Konkrétní cíle
3. |
SOUHLASÍ S TÍM, že tyto tři strategické cíle je třeba následujícím způsobem blíže určit:
|
Subsidiarita a flexibilita
4. |
ZDŮRAZŇUJE, že by činnost ve shodě s těmito cíli měla mít skutečnou evropskou přidanou hodnotu a měla by se provádět při plném respektování zásady subsidiarity, a že by tyto společné zásady na úrovni EU neměly členským státům bránit ve stanovení a provádění jejich vlastních cílů vnitřní politiky. |
5. |
ZDŮRAZŇUJE, že je třeba tyto cíle považovat za pružný rámec, jímž by se řídila budoucí činnost v kulturní oblasti. |
ZPŮSOB PRÁCE
Dialog s odvětvím kultury
6. |
SOUHLASÍ, že pro vypracování i provádění evropského programu pro kulturu je nutný trvalý, mnohovrstvý a pružný dialog se subjekty působícími v oblasti kultury a konzultace s tímto odvětvím na všech úrovních (místní, regionální, vnitrostátní a evropské). |
7. |
VÍTÁ záměr Komise určit reprezentativní partnery z uvedeného odvětví a zmapovat toto odvětví za účelem vytvoření komunikačních toků a strukturování dialogu se zúčastněnými stranami. |
8. |
SOUHLASÍ, s ohledem na kladný dopad prvního kulturního fóra konaného ve dnech 26. a 27. září 2007 v Lisabonu, s tím, že interakce mezi občanskými společnostmi jak na vnitrostátní, tak i na evropské úrovni i uvnitř nich je důležitým prvkem při shromažďování názorů zúčastněných stran v souvislosti s pravidelným podáváním zpráv. |
Otevřená metoda koordinace
9. |
DOMNÍVÁ SE, že nový přístup ke spolupráci v oblasti kultury navrhovaný Komisí, zejména používání otevřené metody koordinace (OMK) přizpůsobené zvláštnostem tohoto odvětví, poskytne pružný a nezávazný rámec pro strukturování spolupráce podle strategických cílů evropského programu pro kulturu a napomůže k výměnám osvědčených postupů. |
10. |
ROZHODUJE, že
|
11. |
SOUHLASÍ v souladu s odst. 10 písm. c), že se pracovní plán na období let 2008 až 2010 bude soustřeďovat na prioritní oblasti činností uvedené v příloze. |
12. |
Rada může ve spolupráci s Komisí přezkoumat uplatňování OMK v oblasti kultury s ohledem na dosažený pokrok a s ohledem na podávání zpráv a hodnocení uvedené v písmenu e). |
13. |
Evropský parlament, Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů budou o provádění pracovních plánů informovány. |
Horizontální hlediska
14. |
VYZÝVÁ Komisi, aby pokračovala ve své práci v oblasti kulturních statistik týkající se definic a metodik s cílem dosáhnout srovnatelnosti statistických údajů, a přispět tak k fakticky podloženým politickým rozhodnutím a opatřením. |
15. |
VÍTÁ vytvoření meziútvarové skupiny Komise, která lépe zajistí, aby při její činnosti podle ostatních ustanovení Smlouvy byla zohledněna kulturní hlediska, jak stanoví čl. 151 odst. 4 Smlouvy o ES. |
16. |
DOPORUČUJE, aby kontakt mezi kulturními hledisky a jinými politikami Společenství byl posilován prostřednictvím koordinace mezi příslušnými složeními Rady zabývajícími se záležitostmi, jež mají dopad na kulturu, a vytvořením účinného a soudržného mechanismu pro pravidelné informování o kulturních hlediscích a jejich sledování podle ostatních ustanovení Smlouvy. |
17. |
VYZÝVÁ Evropskou radu ke schválení těchto závěrů, které poskytují rámec pro evropský program pro kulturu. |
(1) Dokument 9496/07 a doprovodný pracovní dokument, v němž se uvádějí aktivity Společenství v oblasti kultury (dokument 9496/07 ADD1).
(2) Dokument 9021/07.
(3) Úř. věst. C 162, 6.7.2002 a dokument 13839/04.
(4) Článek 5 Smlouvy, jak jej vykládá protokol č. 30 o uplatňování zásad subsidiarity a proporcionality připojený ke Smlouvě o založení Evropských společenství, zejména jeho bod 9.
PŘÍLOHA
PRIORITNÍ OBLASTI ČINNOSTI NA OBDOBÍ LET 2008 AŽ 2010
V souladu s ustanoveními obsaženými výše v odst. 10 písm. c) a odstavci 11 se budou v rámci strategických cílů evropského programu pro kulturu sledovat tyto prioritní činnosti:
— |
zlepšování podmínek mobility umělců a jiných profesionálních aktérů v oblasti kultury, |
— |
podpora přístupu ke kultuře, zejména prostřednictvím podpory kulturního dědictví, mnohojazyčnosti, digitalizace, kulturní turistiky, součinnosti se vzděláváním, zejména s uměleckým vzděláváním, a větší mobility sbírek, |
— |
vypracovávání údajů, statistik a metodik kulturního odvětví a zlepšení jejich srovnatelnosti, |
— |
maximalizace potenciálu kulturního a tvůrčího průmyslu, zejména pokud jde o malé a střední podniky, |
— |
podpora a provádění Úmluvy UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů. |