This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0101
2007/101/EC: Commission Decision of 14 February 2007 amending Decision 2005/393/EC as regards restricted zones in relation to bluetongue (notified under document number C(2007) 416) (Text with EEA relevance )
2007/101/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 14. února 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o uzavřená pásma v souvislosti s katarální horečkou ovcí (oznámeno pod číslem K(2007) 416) (Text s významem pro EHP )
2007/101/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 14. února 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o uzavřená pásma v souvislosti s katarální horečkou ovcí (oznámeno pod číslem K(2007) 416) (Text s významem pro EHP )
Úř. věst. L 43, 15.2.2007, p. 40–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 219M, 24.8.2007, p. 224–225
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; Implicitně zrušeno 32007R1266
15.2.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 43/40 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. února 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2005/393/ES, pokud jde o uzavřená pásma v souvislosti s katarální horečkou ovcí
(oznámeno pod číslem K(2007) 416)
(Text s významem pro EHP)
(2007/101/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/75/ES ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 2000/75/ES stanoví pravidla a opatření pro tlumení katarální horečky ovcí ve Společenství, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru a zákazu pro zvířata tato pásma opustit. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2005/393/ES ze dne 23. května 2005 o ochranných pásmech a pásmech dozoru u katarální horečky ovcí a o podmínkách pro přemísťování zvířat uvnitř těchto pásem a z těchto pásem (2) vymezuje globální zeměpisné oblasti, ve kterých členské státy zřídí ochranná pásma a pásma dozoru (dále jen „uzavřená pásma“) vzhledem ke katarální horečce ovcí. |
(3) |
Dne 7. prosince 2006 informovalo Portugalsko Komisi o skutečnostech prokazujících oběh viru v řadě nových oblastí na okraji uzavřeného pásma. |
(4) |
Proto by mělo být uzavřené pásmo týkající se Portugalska rozšířeno s přihlédnutím k současné meteorologické situaci v dané oblasti. |
(5) |
Rozhodnutí 2005/393/ES by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha I rozhodnutí 2005/393/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 14. února 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 327, 22.12.2000, s. 74. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Úř. věst. L 130, 24.5.2005, s. 22. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/28/ES (Úř. věst. L 8, 13.1.2007, s. 51).
PŘÍLOHA
Příloha I rozhodnutí 2005/393/ES se mění takto:
Seznam uzavřených pásem v pásmu E (sérotyp 4), který se týká Portugalska, se nahrazuje tímto:
„Portugalsko:
— |
Regionální ředitelství pro zemědělství Algarve: všechny obce (concelhos) |
— |
Regionální ředitelství pro zemědělství Alentejo: všechny obce (concelhos) |
— |
Regionální ředitelství pro zemědělství Ribatejo e Oeste: všechny obce (concelhos) |
— |
Regionální ředitelství pro zemědělství Beira Interior: obce (concelhos) Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão a Mação.“ |