This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1491
Council Regulation (EC) No 1491/2006 of 10 October 2006 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol establishing the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea-Bissau on fishing off the coast of Guinea-Bissau for the period 16 June 2006 to 15 June 2007
Nařízení Rady (ES) č. 1491/2006 ze dne 10. října 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolovu při pobřeží Guineje-Bissau na období od 16. června 2006 do 15. června 2007
Nařízení Rady (ES) č. 1491/2006 ze dne 10. října 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolovu při pobřeží Guineje-Bissau na období od 16. června 2006 do 15. června 2007
Úř. věst. L 279, 11.10.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
Úř. věst. L 200M, 1.8.2007, p. 21–22
(MT)
In force
11.10.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 279/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1491/2006
ze dne 10. října 2006
o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolovu při pobřeží Guineje-Bissau na období od 16. června 2006 do 15. června 2007
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 17 Dohody mezi vládou Republiky Guinea-Bissau a Evropským hospodářským společenstvím o rybolovu při pobřeží Guineje-Bissau (2) zahájí smluvní strany před ukončením platnosti protokolu připojeného k dohodě jednání, aby stanovily vzájemnou dohodou obsah protokolu na následující období, a případně změny nebo dodatky přílohy. |
(2) |
Stávající protokol byl schválen nařízením Rady (ES) č. 249/2002 (3) a změněn na základě dohody schválené nařízením Rady (ES) č. 829/2004 (4). Strany se nyní rozhodly prodloužit dohodou ve formě výměny dopisů platnost uvedeného protokolu o jeden rok, než budou uskutečněna jednání o změnách, které je třeba provést. |
(3) |
Je v zájmu Společenství toto prodloužení platnosti schválit. |
(4) |
Měl by být potvrzen způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na základě protokolu, jehož platnost skončila, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Dohoda ve formě výměny dopisů o prodloužení platnosti Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a vládou Republiky Guinea-Bissau o rybolovu při pobřeží Guineje-Bissau na období od 16. června 2006 do 15. června 2007 (5), se schvaluje jménem Společenství.
Článek 2
1. Rybolovná práva stanovená v protokolu se mezi členské státy rozdělí takto:
a) |
lov garnátů:
|
b) |
lov ryb/hlavonožců:
|
c) |
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
|
d) |
plavidla lovící na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru:
|
2. Pokud žádosti o licence z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, může Komise zohlednit žádosti o licence ze všech ostatních členských států.
Článek 3
Členské státy, jejichž plavidla loví podle této dohody, oznámí Komisi množství každé populace odlovené v rybolovné oblasti Guinea-Bissau v souladu s nařízením Komise (ES) č. 500/2001 ze dne 14. března 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2847/93, pokud jde o kontrolu úlovků rybářských plavidel Společenství ve vodách třetích zemí a na volném moři (6).
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 10. října 2006.
Za Radu
předseda
H. HEINÄLUOMA
(1) Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.
(2) Úř. věst. L 226, 29.8.1980, s. 34. Dohoda naposledy pozměněná protokolem pro období od 16. června 2001 do 15. června 2006 (Úř. věst. L 19, 22.1.2002, s. 35).
(3) Úř. věst. L 40, 12.2.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 25.
(5) Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 9.
(6) Úř. věst. L 73, 15.3.2001, s. 8.