This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0855
2006/855/EC: Commission Decision of 24 August 2006 amending Decision 2003/56/EC on health certificates for the importation of live animals and animal products from New Zealand (notified under document number C(2006) 3708) (Text with EEA relevance)
2006/855/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 24. srpna 2006 , kterým se mění rozhodnutí 2003/56/ES o veterinárních osvědčeních pro dovoz živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu (oznámeno pod číslem K(2006) 3708) (Text s významem pro EHP)
2006/855/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 24. srpna 2006 , kterým se mění rozhodnutí 2003/56/ES o veterinárních osvědčeních pro dovoz živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu (oznámeno pod číslem K(2006) 3708) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 338, 5.12.2006, p. 45–70
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 142M, 5.6.2007, p. 715–740
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 20/10/2015; Implicitně zrušeno 32015D1901
5.12.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 338/45 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 24. srpna 2006,
kterým se mění rozhodnutí 2003/56/ES o veterinárních osvědčeních pro dovoz živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu
(oznámeno pod číslem K(2006) 3708)
(Text s významem pro EHP)
(2006/855/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 97/132/ES ze dne 17. prosince 1996 o uzavření dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (1), a zejména na článek 4 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (2) (dále jen „dohoda“) stanovila možnost uznání rovnocennosti novozélandských systémů kontrol a osvědčení pro čerstvé maso a masné výrobky a pro ostatní živočišné produkty. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2003/56/ES (3) stanoví požadavky pro udělování osvědčení a uvádí vzory úředních veterinárních osvědčení, která je nutno používat při dovozu živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu. V případech, v nichž bylo prokázáno, že hygienická opatření jsou zcela rovnocenná, je možné používat zjednodušená osvědčení, jejichž vzory jsou uvedeny v přílohách II až V uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
Mělo by být přihlédnuto k novým skutečnostem v uznávání rovnocennosti statutu nákazy a hygienických opatření při obchodu s živými včelami medonosnými a čmeláky. Pro tuto kategorii bylo schválené zjednodušené veterinární osvědčení. Mělo by být stanoveno příslušné vzorové osvědčení. |
(4) |
Ostatní ustanovení o vydávání osvědčení je třeba aktualizovat, aby zohlednila změny v příslušných právních předpisech Společenství. |
(5) |
Rozhodnutí 2003/56/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy rozhodnutí 2003/56/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije od dvacátého dne po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 24. srpna 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/837/ES (Úř. věst. L 332, 23.12.1999, s. 1).
(2) Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 5.
(3) Úř. věst. L 22, 25.1.2003, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/784/ES (Úř. věst. L 346, 23.11.2004, s. 11).
PŘÍLOHA
Přílohy rozhodnutí 2003/56/ES se nahrazují tímto:
PŘÍLOHA I
SEZNAM POJMŮ
PČ |
= |
Přidělené číslo (číslo, které je náhodně přiděleno určitému druhu zboží a jako takové se objevuje na osvědčení). |
Plán dopravy |
= |
Jak je popsán v kapitole XI, bodu 7, přílohy VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 (1). |
Nepoužitelné |
= |
Není použitelné. |
Ostatní produkty |
= |
Jak jsou definovány v čl. 2 písm. b) směrnice Rady 77/99/EHS (2). |
VVPP |
= |
Vnitrostátní veterinární podmínky v členském (členských) státě (státech) v souladu s právními předpisy Společenství. Do přijetí ustanovení Společenství zůstávají vnitrostátní právní předpisy nadále použitelné za předpokladu, že jsou dodržována všeobecná ustanovení Smlouvy. |
Datum odjezdu |
= |
Datum, kdy plavidlo opustilo poslední přístav Nového Zélandu. |
Datum výroby |
= |
Data porážky v případě chlazeného nebo zmrazeného čerstvého masa (včetně zvěře), masných polotovarů, mletého masa nebo surovin určených k dalšímu zpracování. |
|
= |
Data výroby v případě výrobků, které jsou dále zpracovávány. |
|
= |
Data balení v případě chlazených nebo zmrazených ryb. |
SEZNAM ZVÍŘAT A ŽIVOČIŠNÝCH PRODUKTŮ
ODDÍL 1:
Zárodečná plazma a živá zvířata
Druh zboží (3) |
PČ |
Osvědčení (6) |
||||
Zdraví zvířat |
Veřejné zdraví |
Zvláštní podmínky |
||||
1. Sperma |
||||||
|
1.1 |
Rozhodnutí Komise 2004/639/ES |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
1.2 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
1.3 |
Rozhodnutí Komise 2002/613/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
1.4 |
Rozhodnutí Komise 96/539/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
1.5 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
1.6 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
2. Embrya (kromě embryí získaných po penetraci zona pellucida) |
||||||
|
2.1 |
Rozhodnutí Komise 2006/168/ES |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 Rozhodnutí Komise 92/452/ES |
||
|
2.2 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
2.3 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
2.4 |
Rozhodnutí Komise 96/540/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
2.5 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
2.6 |
Rozhodnutí Komise 96/482/ES |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
2.7 |
Rozhodnutí Komise 2001/751/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
2.7 |
Rozhodnutí Komise 2001/393/ES |
Nepoužitelné |
|
||
3. Živá zvířata |
||||||
|
3.1 |
Rozhodnutí Rady 79/542/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.2 |
Rozhodnutí Rady 79/542/EHS |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.3 |
Rozhodnutí Rady 79/542/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.4 |
Rozhodnutí Rady 79/542/EHS |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.5 |
|
|
|
||
|
3.5A |
Rozhodnutí Komise 92/260/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.5B |
Rozhodnutí Komise 93/195/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.5C |
Rozhodnutí Komise 93/196/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.5D |
Rozhodnutí Komise 93/197/EHS |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.5E |
Rozhodnutí Komise 94/467/ES |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.6 |
Rozhodnutí Komise 96/482/ES |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
|
3.7 |
Rozhodnutí Komise 2001/751/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.8 |
|
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||
Komerční |
Rozhodnutí Komise 2004/595/ES Rozhodnutí Komise 2005/64/ES |
|||||
Nekomerční |
Rozhodnutí Komise 2004/824/ES |
|||||
|
3.9 |
VVPP Směrnice Rady 92/65/EHS |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.10 |
VVPP Směrnice Rady 92/65/EHS |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.11 |
|
Nepoužitelné |
|
||
Ryby a gamety |
Rozhodnutí Komise 2003/858/ES |
|||||
Měkkýši |
Rozhodnutí Komise 2004/119/ES |
|||||
|
3.12 |
Příloha VI |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.13 |
VVPP (Směrnice Rady 92/65/EHS) |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.14 |
Rozhodnutí Komise 2000/666/ES |
Nepoužitelné |
|
||
|
3.15 |
VVPP Směrnice Rady 92/65/EHS |
Nepoužitelné |
|
ODDÍL 2:
Maso (včetně čerstvého masa, drůbežího masa, masa farmové a volně žijící zvěře), masné polotovary a masné výrobky určené k lidské spotřebě
Druh zboží (7) |
PČ |
Osvědčení (10) |
||||||||||||
Zdraví zvířat |
Veřejné zdraví |
Zvláštní podmínky |
||||||||||||
4. Maso |
||||||||||||||
4.A. Čerstvé maso |
||||||||||||||
|
4.A |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
4.B. Čerstvé drůbeží maso |
||||||||||||||
|
4.B |
Rozhodnutí Komise 94/984/ES |
Rozhodnutí Komise 94/984/ES |
Příloha VIII (zásilky určené pro Švédsko/Finsko) |
||||||||||
4.C Maso farmové zvěře |
||||||||||||||
|
4.C1 |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
|
4.C2 |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
|
4.C3 |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
|
||||||||||
|
4.C4 |
Rozhodnutí Komise 2000/609/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/609/ES |
Hodnotí se zjednodušené osvědčení |
||||||||||
4.D. Maso volně žijící zvěře |
||||||||||||||
|
4.D1 |
Příloha II |
Příloha II |
Letecky nebo stažené z kůže a vykuchané |
||||||||||
|
4.D2 |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES (11) |
Příloha V |
|
||||||||||
|
4.D3 |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
|
||||||||||
5. Masné polotovary |
||||||||||||||
5.A. Masné polotovary získané z čerstvého masa |
||||||||||||||
|
5.A |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
5.B. Masné polotovary získané z čerstvého drůbežího masa |
||||||||||||||
|
5.B |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
|
||||||||||
5.C. Masné polotovary získané z masa farmové zvěře |
||||||||||||||
|
5.C1 |
Příloha II |
Příloha II |
Pouze zmrazené |
||||||||||
|
5.C2 |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES (11) |
Příloha V |
Pouze zmrazené |
||||||||||
|
5.C3 |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
|
||||||||||
|
5.C4 |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES Rozhodnutí Komise 2000/609/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
|
||||||||||
5.D. Masné polotovary získané z masa volně žijící zvěře |
||||||||||||||
|
5.D1 |
Příloha II |
Příloha II |
Pouze zmrazené |
||||||||||
|
5.D2 |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES (11) |
Příloha V |
Pouze zmrazené |
||||||||||
|
5.D3 |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/572/ES |
|
||||||||||
6. Masné výrobky |
||||||||||||||
6.A. Masné výrobky získané z čerstvého masa |
||||||||||||||
|
6.A |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
6.B. Masné výrobky získané z čerstvého drůbežího masa |
||||||||||||||
|
6.B |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
|
||||||||||
6.C. Masné výrobky získané z masa farmové zvěře |
||||||||||||||
|
6.C1 |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
|
6.C2 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (11) |
Příloha V |
|
||||||||||
|
6.C3 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
|
||||||||||
6.D. Masné výrobky získané z masa volně žijící zvěře |
||||||||||||||
|
6.D1 |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
|
6.D2 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (11) |
Příloha V |
|
||||||||||
|
6.D3 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
|
ODDÍL 3:
Ostatní produkty určené k lidské spotřebě
Druh zboží (12) |
PČ |
Osvědčení (15) |
||||||||||||
Zdraví zvířat |
Veřejné zdraví |
Zvláštní podmínky |
||||||||||||
7. Výrobky určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
7.A. Živočišná střeva |
||||||||||||||
Skot, ovce, kozy, prasata |
7A |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
7.B Zpracované kosti a výrobky z kostí určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
Suchozemští savci
|
7.B1 |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
|
7.B2 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (16) |
Příloha V |
|
||||||||||
Ptáci:
|
7.B3 |
Rozhodnutí Komise 2005/432/ES |
VVPP |
|
||||||||||
7.C. Zpracované živočišné bílkoviny určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
Suchozemští savci
|
7.C1 |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
Ptáci:
|
7.C2 |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
|
||||||||||
7.D. Krev a výrobky z krve určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
Krev a výrobky z krve
|
7.D1 |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
Krev z drůbeže |
7.D2 |
Rozhodnutí Komise 94/984/ES |
Rozhodnutí Komise 94/984/ES |
|
||||||||||
Krev z pernaté farmové zvěře |
7.D3 |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
Rozhodnutí Komise 2000/585/ES |
|
||||||||||
Výrobky z krve
|
7.D4 |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
|
||||||||||
7.E. Vepřové sádlo a škvařené tuky určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
Suchozemští savci
|
7.E1 |
Příloha II |
Příloha II |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
Z drůbeže, pernaté farmové a volně žijící zvěře |
7.E2 |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS) |
|
||||||||||
7.F. Želatiny určené k lidské spotřebě – jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS |
||||||||||||||
Želatina |
7.F1 |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
Suroviny určené k výrobě želatiny |
7.F2 |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
|
||||||||||
7.G. Kolagen určený k lidské spotřebě – jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS |
||||||||||||||
Kolagen |
7.G |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||||
Suroviny určené k výrobě kolagenu |
7.G2 |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
|
||||||||||
7.H. Žaludky a močové měchýře |
||||||||||||||
Žaludky a močové měchýře |
7.H |
Příloha II |
Příloha II |
|
||||||||||
8. Mléko a mléčné výrobky určené k lidské spotřebě |
||||||||||||||
Pasterizované mléko
|
8.1 |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
|
||||||||||
Nepasterizované
|
8.2 |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
Pouze tepelně ošetřeno, tj. 62 °C |
||||||||||
Syrové mléko
|
8.3 |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
Rozhodnutí Komise 2004/438/ES |
|
||||||||||
9. Produkty rybolovu určené k lidské spotřebě – vyjma živých živočichů |
||||||||||||||
Volně žijící mořské
|
9.1 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||||||||||
Volně žijící sladkovodní
|
9.2 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||||||||||
|
9.3 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||||||||||
Produkty akvakultury (mořské a sladkovodní z farmových chovů)
|
9.4 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
Viz poznámka pod čarou 1 |
||||||||||
|
9.5 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
|
||||||||||
|
9.6 |
Nepoužitelné pro neživé produkty |
Příloha V |
|
||||||||||
10. Živé ryby, měkkýši, korýši, včetně vajíček a gamet |
||||||||||||||
Určené k lidské spotřebě
|
10.1 |
Rozhodnutí Komise 2003/804/ES (16) |
Příloha V |
Za určitých podmínek se vyžaduje veterinární osvědčení |
||||||||||
|
10.2 |
VVPP |
Příloha V |
|
||||||||||
|
10.3 |
Rozhodnutí Komise 2003/858/ES (16) |
Příloha V |
|
||||||||||
|
10.4 |
Nepoužitelné pro volně žijící ryby určené k okamžité lidské spotřebě |
Příloha V |
|
||||||||||
Živí měkkýši určení k plemenitbě, hospodářským účelům, chovu, sádkování
|
10.5 |
Rozhodnutí Komise 2003/804/ES |
Nepoužitelné |
|
||||||||||
Živé ryby určené k plemenitbě, hospodářským účelům, chovu |
10.6 |
Rozhodnutí Komise 2003/858/ES |
Nepoužitelné |
|
||||||||||
11. Různé výrobky určené k lidské spotřebě (jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS) |
||||||||||||||
|
11A |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
VVPP |
|
||||||||||
|
11B |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
|
||||||||||
|
11C |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 2074/2005 |
|
||||||||||
|
11D |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Rozhodnutí Komise 97/38/ES |
|
ODDÍL 4:
Produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě
Druh zboží (17) |
PČ |
Osvědčení (20) |
||||||||||
Zdraví zvířat |
Veřejné zdraví |
Zvláštní podmínky |
||||||||||
12. Živočišná střeva, která nejsou určena k lidské spotřebě – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Skot, ovce, kozy, prasata |
12 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
13. Mléko, mléčné výrobky a mlezivo neurčené k lidské spotřebě |
||||||||||||
Pasterizované, ošetřené velmi vysokou teplotou (UHT) nebo sterilizované (skotu včetně buvolů, ovcí, koz) |
13.1 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Nepasterizované mlezivo a mléko pro farmaceutické účely (skotu včetně buvolů, ovcí, koz) |
13.2 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
14. Kosti a výrobky z kostí (s výjimkou kostní moučky), rohy a produkty z rohů (s výjimkou rohové moučky) a kopyta a produkty z kopyt (s výjimkou moučky z kopyt) určené pro jiné užití než krmivo, organická hnojiva nebo půdní přípravky |
||||||||||||
Produkty, na které se vztahuje kapitola X přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002 |
14 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 (Odchodní doklad) |
Nepoužitelné |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
15. Zpracované (tavené) živočišné bílkoviny pro krmiva – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Zpracované živočišné bílkoviny určené k výrobě krmiva pro zvířata v zájmovém chovu |
15.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
Viz poznámka pod čarou 1 Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
Zpracované živočišné bílkoviny nezískané ze savců
|
15.2 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
16. Zpracovaná krev a výrobky z krve (kromě séra koňovitých) pro farmaceutické nebo technické použití – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Čerstvé maso
|
16.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
|
16.2 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
17. Vepřové sádlo a škvařené tuky, které nejsou určené k lidské spotřebě, včetně rybích tuků |
||||||||||||
Vepřové sádlo a škvařené tuky, které nejsou určené k lidské spotřebě, včetně rybích tuků |
17.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
Plán dopravy pro materiál kategorie 2 pro technické účely (tuková zařízení). Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
Tukové deriváty materiálu kategorie 2 nebo 3, jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
17.2 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
|
|
||||||||
18. Želatiny pro krmné účely nebo pro technické použití – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Želatiny pro krmné účely nebo pro technické použití |
18 |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
|
||||||||
18b Hydrolyzované bílkoviny, kolagen, fosforečnan vápenatý a fosforečnan trivápenatý – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Hydrolyzované bílkoviny, kolagen, fosforečnan vápenatý a fosforečnan trivápenatý |
18 |
Nevyžaduje se žádné osvědčení |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
|
||||||||
19. Kůže a kožky – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Kopytníci |
19.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Ostatní savci |
19.2 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Ptáci nadřádu běžci (pštros, emu, nandu) |
19.3 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
Hodnotí se zjednodušené osvědčení |
||||||||
20. Vlna, vlákna, chlupy, štětiny, peří a jeho části – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Ovčí vlna, chlupy přežvýkavců, peří a jeho části |
20.1 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Prasečí štětiny |
20.2 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Ostatní chlupy, dekorativní peří, peří, které není určené na průmyslové použití a které je přepravované cestujícími k jejich soukromému užití |
20.3 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
21. Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (včetně zpracovaného) obsahující pouze materiál kategorie 3 – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (získané ze savců)
|
21.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (nikoliv ze savců)
|
21.2 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
Syrové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu K přímé spotřebě |
21.3 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
22. Séra koňovitých – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
|
22 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
23. Ostatní vedlejší produkty živočišného původu na výrobu krmiva, včetně krmiva pro zvířata v zájmovém chovu, a pro farmaceutické a jiné technické výrobky |
||||||||||||
Pro krmiva Skot, ovce, kozy, prasata, koňovití, farmová zvěř (prasata, jeleni), volně žijící zvěř (prasata, jeleni) |
23.1 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
Plán dopravy Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
||||||||
Pro krmné účely nebo pro technické použití Skot, ovce, kozy, prasata, koňovití, farmová zvěř (prasata, jeleni), volně žijící zvěř (prasata, jeleni) |
23.2 |
Příloha IV |
Nepoužitelné |
|
||||||||
Ostatní druhy |
23.3 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
24. Včelařské produkty, které nejsou určené k lidské spotřebě – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
|
24 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
25. Lovecké trofeje |
||||||||||||
Kopytníci Ptáci |
25 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
|
||||||||
26. Hnůj — jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002 |
||||||||||||
|
26 |
Nařízení (ES) č. 1774/2002 |
Nepoužitelné |
Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001 |
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA III
PŘÍLOHA IV
PŘÍLOHA V
PŘÍLOHA VI
PŘÍLOHA VII
Vývoz dovezených živočišných produktů
V každém případě by měl produkt:
— |
pocházet ze třetí země, které byl povolen vývoz tohoto produktu do Evropského společenství, |
— |
pocházet ze zařízení, kterým je povoleno vyvážet do Evropského společenství, a |
— |
splňovat požadavky pro vývoz do Evropského společenství. |
Kopie dovozního osvědčení se připojí k podepsanému novozélandskému veterinárnímu osvědčení; tato kopie se označí jako ‚ověřená kopie originálu‘ a bude podepsána úředníkem, který osvědčení vydává.
Úředník vydávající osvědčení si ponechá originál nebo ověřenou kopii dovozního osvědčení.
Následující dodatečné/dodatečná prohlášení se uvede/uvedou ve vzorech osvědčení stanovených v příloze I. Prohlášení se vypracuje v jazycích uvedených v článku 2 rozhodnutí Komise 2003/56/ES.
1. Smíšený původ
U živočišných produktů, které byly dovezeny na Nový Zéland a které byly uskladněny a zpracovány v zařízeních uvedených v seznamu Společenství společně s produkty novozélandského původu (tj. zásilka je smíšeného původu), se v příslušných vzorech osvědčení uvedených v příloze I uvede toto prohlášení:
‚Konečný produkt popsaný v tomto osvědčení byl částečně získán ze surovin a/nebo produktů, které:
i) |
byly dovezeny na Nový Zéland z … země původu (21) |
ii) |
byly následně uskladněny, bylo s nimi manipulováno, byly zpracovány, byly opatřeny prvním nebo dalším balením ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství. |
Produkt pochází ze třetí země/třetích zemí a ze zařízení uvedených v seznamu Společenství a může být vyvezen do Evropského společenství.
2. Země původu zachována, produkty nebyly smíšeny s produkty pocházejícími z Nového Zélandu.
U živočišných produktů, které byly dovezeny na Nový Zéland a které byly uskladněny a zpracovány ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství, avšak nebyly smíšeny s produkty pocházejícími z Nového Zélandu, se ve vzorech osvědčení uvedených v příloze A uvede toto prohlášení:
‚Konečný produkt popsaný v tomto osvědčení byl získán ze surovin a/nebo produktů, které:
i) |
byly dovezeny na Nový Zéland z … země původu (22) |
ii) |
byly následně uskladněny, bylo s nimi manipulováno, byly zpracovány, byly opatřeny prvním nebo dalším balením ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství. |
Produkt pochází ze třetí země/třetích zemí a ze zařízení uvedených v seznamu Společenství a může být vyvezen do Evropského společenství.
PŘÍLOHA VIII
Dodatečné záruky týkající se živých zvířat a živočišných produktů uvedené v Příloze V dohody, která je připojena k Rozhodnutí 97/132/ES
Veterinární osvědčení pro živá zvířata a živočišné produkty uvedené(á) v této příloze se doplní příslušným prohlášením stanoveným za tímto účelem v odpovídajícím právním předpisu, pokud byly odeslány do Švédska nebo Finska:
Živá zvířata a živočišné produkty |
Prohlášení |
||
Živá drůbež |
|
||
|
Příloha A rozhodnutí Rady 95/410/ES |
||
|
Příloha II rozhodnutí Komise 2003/644/ES |
||
|
Příloha III rozhodnutí Komise 2003/644/ES |
||
|
Příloha II rozhodnutí Komise 2004/235/ES |
||
Čerstvé maso: telecí, hovězí a vepřové maso vyjma čerstvého masa určeného k pasterizaci, sterilizaci nebo k ošetření s rovnocenným účinkem |
‚Čerstvé maso bylo podrobeno mikrobiologickému vyšetření na salmonelu na vzorku odebraném v zařízení, z nějž toto maso pochází, v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1688/2005.‘ |
||
Čerstvé drůbeží maso |
‚Čerstvé maso bylo podrobeno mikrobiologickému vyšetření na salmonelu na vzorku odebraném v zařízení, z nějž toto maso pochází, v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1688/2005.‘ |
||
Konzumní vejce určená k lidské spotřebě |
Nařízení komise (ES) č. 1688/2005 |
(1) Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85.
(3) Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.
(4) U živých zvířat.
(5) Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).
(6) Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.
(7) Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.
(8) U živých zvířat.
(9) Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).
(10) Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.
(11) Informace o zdraví zvířat a veřejném zdraví se mohou uvést v jednom osvědčení.
(12) Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.
(13) U živých zvířat.
(14) Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).
(15) Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.
(16) Informace o zdraví zvířat a veřejném zdraví se mohou uvést v jednom osvědčení.
(17) Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.
(18) U živých zvířat.
(19) Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).
(20) Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.
(21) Vložte jméno země původu v angličtině.‘
(22) Vložte jméno země původu v angličtině.‘