This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0045
Commission Regulation (EC) No 45/2003 of 10 January 2003 correcting Regulation (EEC) No 1274/91 introducing detailed rules for implementing Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs
Nařízení Komise (ES) č. 45/2003 ze dne 10. ledna 2003, kterým se opravuje nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce
Nařízení Komise (ES) č. 45/2003 ze dne 10. ledna 2003, kterým se opravuje nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce
Úř. věst. L 7, 11.1.2003, p. 60–60
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 26/12/2003; Implicitně zrušeno 32003R2295
Úřední věstník L 007 , 11/01/2003 S. 0060 - 0060
Nařízení Komise (ES) č. 45/2003 ze dne 10. ledna 2003, kterým se opravuje nařízení (EHS) č. 1274/91, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1907/90 o některých obchodních normách pro vejce KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1907/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro vejce [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 5/2001 [2], a zejména na čl. 10 odst. 3 a čl. 20 odst. 1 a 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Text italského znění čl. 12 odst. 4 nařízení Komise (EHS) č. 1274/91 [3] ve znění nařízení (ES) č. 1651/2001 [4] je nesprávné. Je proto třeba italské znění opravit. (2) Podle poslední změny nařízení (EHS) č. 1274/91 může být způsob chovu vyznačen na všech vejcích a ne pouze na vejcích třídy "A". Je proto třeba v tomto smyslu opravit švédské znění. (3) Způsob chovu může být vyznačen na všech baleních obsahujících vejce a ne pouze na malých baleních. Je proto třeba v tomto smyslu opravit nizozemské znění. (4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 1274/91 se opravuje takto: 1. pouze v italském znění: v čl. 12 odst. 4 se zrušují slova v závorkách "(entro un raggio di 20 km dal centro do imballagio e)"; 2. pouze ve švédském znění: v čl. 18 odst. 1 se ve třetím řádku zrušují slova "av klass "A"" a "sådana"; 3. pouze v nizozemském znění: v čl. 18 odst. 1 se ve druhém řádku zrušuje výraz "kleine". Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 10. ledna 2003. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 5. [2] Úř. věst. L 2, 5.1.2001, s. 1. [3] Úř. věst. L 121, 16.5.1991, s. 11. [4] Úř. věst. L 220, 15.8.2001, s. 5. --------------------------------------------------