This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R1292
Commission Regulation (EC) No 1292/97 of 3 July 1997 laying down, pursuant to Article 10 (2) of Council Regulation (EEC) No 2847/93 establishing a control system applicable to the common fisheries policy, notification deadlines for fishing vessels flying the flag of, or registered in, certain third countries (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 1292/97 ze dne 3. července 1997, kterým se, na základě čl. 10 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku, stanoví oznamovací lhůty pro rybářská plavidla plující pod vlajkou některých třetích zemí nebo v těchto třetích zemích registrovanýchText s významem pro EHP.
Nařízení Komise (ES) č. 1292/97 ze dne 3. července 1997, kterým se, na základě čl. 10 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku, stanoví oznamovací lhůty pro rybářská plavidla plující pod vlajkou některých třetích zemí nebo v těchto třetích zemích registrovanýchText s významem pro EHP.
Úř. věst. L 176, 4.7.1997, p. 21–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
Úřední věstník L 176 , 04/07/1997 S. 0021 - 0022
Nařízení Komise (ES) č. 1292/97 ze dne 3. července 1997, kterým se, na základě čl. 10 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku, stanoví oznamovací lhůty pro rybářská plavidla plující pod vlajkou některých třetích zemí nebo v těchto třetích zemích registrovaných (Text s významem pro EHP) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 686/97 [2], a zejména čl. 10 odst. 2 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že podle čl. 10 odst. 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 2847/93 musí velitel rybářského plavidla plujícího pod vlajkou třetí země nebo zapsaného v rejstříku třetí země oznámit příslušným orgánům členského státu, jehož místo pro vykládku chce využít, hodinu připlutí do přístavu vykládky nejméně 72 hodin předem; vzhledem k tomu, že však podle článku 5 protokolu 9 k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru [3] mají plavidla plující pod vlajkou třetí země, která je smluvní stranou uvedené dohody, stejný přístup do přístavů Společenství jako plavidla Společenství; že je tedy nutné stanovit pro rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a Islandu nebo v těchto zemích registrovaná stejnou oznamovací lhůtu jako pro rybářská plavidla Společenství; vzhledem k tomu, že čl. 10 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2847/93 umožňuje Komisi zprostit této povinnosti některé kategorie rybářských plavidel třetích zemí na omezenou dobu, kterou lze prodloužit, nebo stanovit jinou oznamovací lhůtu kromě jiného s ohledem na vzdálenost mezi lovištěm, místem pro vykládku a přístavy, ve kterých jsou příslušná plavidla registrována nebo zapsána do rejstříku; vzhledem k tomu, že vzdálenosti mezi lovištěm, místem pro vykládku a přístavy, ve kterých jsou tato plavidla registrována nebo zanesena do rejstříku, odůvodňují kratší oznamovací lhůty pro rybářská plavidla plující pod vlajkou třetích zemí u Baltského moře nebo v těchto třetích zemích registrovaných, která chce vyložit úlovky v přístavech některých členských států; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Odchylně od čl. 10 odst. 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 2847/93 - velitel rybářského plavidla plujícího pod vlajkou Norska nebo Islandu nebo v těchto zemích registrovaného, které chce využít místo vykládky v členském státě, musí oznámit příslušným orgánům členského státu hodinu připlutí do přístavu nejméně dvě hodiny předem, - velitel rybářského plavidla plujícího pod vlajkou třetích zemí u Baltského moře nebo v těchto třetích zemích registrovaného, které chce využít místo vykládky v Dánsku, Německu, Švédsku nebo ve Finsku, musí oznámit příslušným orgánům dotyčného členského státu hodinu připlutí do přístavu nejméně šest hodin předem. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 3. července 1997. Za Komisi Emma Bonino členka Komise [1] Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. [2] Úř. věst. L 102, 19.4.1997, s. 1. [3] Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 1. --------------------------------------------------