This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R3758
Commission Regulation (EEC) No 3758/85 of 23 December 1985 adapting Regulation (EEC) No 1119/79 concerning seeds, by reason of the accession of Spain and Portugal
Nařízení Komise (EHS) č. 3758/85 ze dne 23. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska upravuje nařízení (EHS) č. 1119/79
Nařízení Komise (EHS) č. 3758/85 ze dne 23. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska upravuje nařízení (EHS) č. 1119/79
Úř. věst. L 356, 31.12.1985, p. 63–63
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008
Úřední věstník L 356 , 31/12/1985 S. 0063 - 0063
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 20 S. 0020
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 39 S. 0214
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 20 S. 0020
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 39 S. 0214
Nařízení Komise (EHS) č. 3758/85 ze dne 23. prosince 1985, kterým se v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska upravuje nařízení (EHS) č. 1119/79 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na Akt o přistoupení Španělska a Portugalska, a zejména na článek 396 uvedeného aktu, vzhledem k tomu, že v důsledku přistoupení Španělska a Portugalska a v souladu s článkem 396 aktu o přistoupení by mělo být nařízení Komise (EHS) č. 1119/79 ze dne 6. června 1979, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu dovozních licencí pro osivo [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3478/80 [2], upraveno; vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 smlouvy o přistoupení mohou orgány Společenství ještě před přistoupením přijmout opatření podle článku 396 aktu a tato opatření vstupují pouze s výhradou a dnem vstupu uvedené smlouvy v platnost, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1119/79 se doplňují nové poznámky, které znějí: "Importación realizada en el marco de un contrato de multiplicación" "Importação realizada no âmbito de um contrato de multiplicação" . Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. března 1986, s výhradou vstupu v platnost smlouvy o přistoupení Španělska a Portugalska. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 23. prosince 1985. Za Komisi Frans Andriessen místopředseda [1] Úř. věst. L 139, 7.6.1979, s. 13. [2] Úř. věst. L 363, 31.12.1980, s. 82. --------------------------------------------------