Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0726

    2006/726/ES: Rozhodnutí č. 05/JP/2006 Smíšeného výboru zřízeného Dohodou o vzájemném uznávání mezi Evropským společenstvím a Japonskem ze dne 26. září 2006 , kterým se schvaluje subjekt posuzování shody v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních

    Úř. věst. L 298, 27.10.2006, p. 21–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 142M, 5.6.2007, p. 406–407 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/726/oj

    27.10.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 298/21


    ROZHODNUTÍ č. 05/JP/2006 SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A JAPONSKEM

    ze dne 26. září 2006,

    kterým se schvaluje subjekt posuzování shody v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních

    (2006/726/ES)

    SMÍŠENÝ VÝBOR,

    s ohledem na Dohodu o vzájemném uznávání mezi Evropským společenstvím a Japonskem, a zejména na čl. 8 odst. 3 písm. a) a čl. 9 odst. 1 písm. b) této dohody,

    vzhledem k tomu, že smíšenému výboru přísluší rozhodovat o zařazení subjektu nebo subjektů posuzování shody do seznamu v odvětvové příloze,

    ROZHODL TAKTO:

    1.

    Níže uvedený subjekt posuzování shody se schvaluje v rámci odvětvové přílohy o telekomunikačních koncových zařízeních a rádiových zařízeních dohody pro níže uvedené výrobky a postupy posuzování shody.

    Název, zkratka a kontaktní údaje subjektu posuzování shody:

     

    Název: Telecom Engineering Center

     

    Zkratka: TELEC

     

    Telefon: (+81-3) 3799-0051

     

    Fax: (+81-3) 3799-1313

     

    Email: ninsho@telec.or.jp

     

    Adresa: 5-7-2 Yashio, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0003, Japan

     

    Internetová stránka: http://www.telec.or.jp/eng/Index_e.htm

     

    Kontaktní osoba: pan Hiroshi AMANO

    Schválení se vztahuje na tyto výrobky, požadavky a postupy posuzování shody:

     

    Výrobky:

    1.

    GSM

    2.

    W-CDMA

     

    Požadavky:

    1.

    Pro GSM

    EN 301 419-1, EN 301 419-2, EN 301 419-3, EN 301 419-7 a EN 301 511

    2.

    Pro W-CDMA

    EN 301 908-1 a EN 301 908-2

     

    Postupy posuzování shody:

    Postup posuzování shody v souladu s přílohami 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/5/ES ze dne 9. března 1999 o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody,

    2.

    Toto rozhodnutí, sepsané ve dvou vyhotoveních, je podepsáno oběma spolupředsedy. Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem pozdějšího podpisu.

    Podepsáno v Tokiu dne 28. června 2006.

    Za Japonsko

    Komiko ICHIKAWA

    Bruselu dne 26. září 2006.

    Za Evropské společenství

    Andra KOKE


    Top