This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21995D0302(01)
Decision of the EEA Joint Committee No 1/95 of 27 January 1995 amending Protocol 47 of the EEA Agreement, on the abolition of technical barriers to trade in wine
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 1/95 ze dne 27. ledna 1995, kterým se mění Protokol 47 k Dohodě o EHP o odstranění technických překážek obchodu s vínem
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 1/95 ze dne 27. ledna 1995, kterým se mění Protokol 47 k Dohodě o EHP o odstranění technických překážek obchodu s vínem
Úř. věst. L 47, 2.3.1995, pp. 19–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 047 , 02/03/1995 S. 0019 - 0021
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 1/95 ze dne 27. ledna 1995, kterým se mění Protokol 47 k Dohodě o EHP o odstranění technických překážek obchodu s vínem SMÍŠENÝ VÝBOR EHP, s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen "Dohoda"), a zejména s ohledem na článek 98 této dohody, vzhledem k tomu, že protokol 47 k Dohodě byl změněn rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 7/94 ze dne 21. března 1994, kterým se mění protokol 47 k Dohodě o EHP a některé přílohy Dohody o EHP [1]; vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1252/94 ze dne 31. května 1994, kterým se mění nařízení (EHS) č. 586/93, kterým se stanoví výjimka, pokud jde o obsah těkavých kyselin v některých vínech [2], nařízení Komise (ES) č. 1362/94 ze dne 15. června 1994, kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 3201/90 ze dne 16. října 1990, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro označování a obchodní úpravu vína a hroznového moštu [3], nařízení Rady (ES) č. 1891/94 ze dne 27. července 1994, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem [4], a nařízení (ES) č. 1893/94 ze dne 27. července 1994, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2332/94 o šumivých vínech vyrobených ve Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 4252/88 o výrobě a uvádění na trh likérových vín vyráběných ve Společenství [5], by měla být začleněna do Dohody, ROZHODL TAKTO: Článek 1 Dodatek 1 k protokolu 47 k Dohodě se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. Článek 2 Znění nařízení (ES) č. 1252/94, (ES) č. 1362/94, (ES) č. 1891/94 a (ES) č. 1893/94 v islandském a norském jazyce, která tvoří přílohu odpovídajících jazykových verzí tohoto rozhodnutí, jsou platná. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. března 1995 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody. Článek 4 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropských společenství. V Bruselu dne 27. ledna 1995. Za Smíšený výbor EHP předseda G. J. L. Avery [1] Úř. věst. L 160, 28. 6. 1994, s. 1. [2] Úř. věst. L 137, 1. 6. 1994, s. 45. [3] Úř. věst. L 150, 16. 6. 1994, s. 7 [4] Úř. věst. L 197, 30. 7. 1994, s. 42. [5] Úř. věst. L 197, 30. 7. 1994, s. 45. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 1/95 DODATEK 1 k PROTOKOLU 47 O ODSTRANĚNÍ TECHNICKÝCH PŘEKÁŽEK OBCHODU S VÍNEM k Dohodě o EHP se mění takto: 1. V bodě 15 (nařízení Rady (EHS) č. 822/87) se: a) zrušuje poslední odrážka před úpravou (393 R 3111: nařízení Komise (ES) č. 3111/93 ze dne 10. listopadu 1993, Úř. věst. L 278, 11. 11. 1993, s. 48); b) před úpravu se vkládá nová odrážka, která zní: "— 394 R 1891: nařízení Rady (ES) č. 1891/94 ze dne 27. července 1994 (Úř. věst. L 197, 30. 7. 1994, s. 42)." 2. V bodě 19 (nařízení Rady (EHS) č. 4252/88) se: a) zrušuje poslední odrážka (393 R 3111: nařízení Komise (ES) č. 3111/93 ze dne 10. listopadu 1993, Úř. věst. L 278, 11. 11. 1993, s. 48); b) doplňuje nová odrážka, která zní: "— 394 R 1893: nařízení Rady (ES) č. 1893/94 ze dne 27. července 1994 (Úř. věst. L 197, 30. 7. 1994, s. 45)." 3. V bodě 22 (nařízení Rady EHS č. 2392/89) se doplňují nové úpravy, které znějí: "d) V čl. 25 odst. 1 písm. c): - druhé odrážce se slova "… jméno nebo obchodní firma dovozce …" nahrazují slovy "jméno nebo obchodní firma stáčírny …"; - třetí odrážka se nahrazuje tímto: - "— se vylepují na ostatní nádoby: jméno nebo obchodní firma odesilatele a místní správní oblasti nebo její části, kde se nachází jeho správní ústředí." e) V čl. 26 odst. 1 písm. c): - druhé odrážce se slova "… jméno nebo obchodní firma dovozce …" nahrazují slovy "jméno nebo obchodní firma stáčírny …"; - třetí odrážka se nahrazuje tímto: - "— se vylepují na ostatní nádoby: jméno nebo obchodní firma odesilatele a místní správní oblasti nebo její části, kde se nachází jeho správní ústředí." f) V čl. 27 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto: "d) jméno nebo obchodní firma odesilatele a místní správní oblasti nebo její části, kde se nachází jeho správní ústředí;" 4. V bodě 26 (nařízení Komise (EHS) č. 3201/90) se před úpravu vkládá nová odrážka, která zní: "— 394 R 1362: nařízení Komise (ES) č. 1362/94 ze dne 15. června 1994 (Úř. věst. L 150, 16. 6. 1994, s. 7)." 5. V bodě 38 (nařízení Komise (EHS) č. 2332/92) se doplňuje nová odrážka, která zní: "— 394 R 1893: nařízení Komise (ES) č. 1893/94 ze dne 27. července 1994 (Úř. věst. L 197, 30. 7. 1994, s. 45)." 6. V bodě 39 (nařízení Rady (EHS) č. 2333/92) se doplňuje nová úprava, která zní: "d) V článku 3 se odstavec 3 nahrazuje tímto: "3. V případě výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. c) a d) obsahuje popis na štítku kromě informací stanovených v odstavci 1 tyto informace: a) jméno nebo obchodní firma výrobce nebo prodejce usazeného v EHP a b) názvy místní správní oblasti nebo části této oblasti a státu EHP, ve kterém se nachází správní ústředí uvedené osoby, v souladu s čl. 5 odst. 4 a článkem 5" 7. V bodě 41 (nařízení Komise (EHS) č. 586/93) se: a) před úpravu vkládají slova: "ve znění: — 394 R 1252: nařízení Komise (ES) č. 1252/94 ze dne 31. května 1994 (Úř. věst. L 137, 1. 6. 1994, s. 45)."; b) doplňuje nová úprava, která zní: "Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto: V článku 1 se nepoužije písmeno d)." 8. Bod 42 (nařízení Komise (EHS) č. 2238/93) se nahrazuje tímto: "42. 393 R 2238: Nařízení Komise (EHS) č. 2238/93 ze dne 26. července 1993 o průvodních dokladech pro přepravu vinařských produktů a evidenčních knihách vedených v odvětví vína (Úř. věst. L 200, 10. 8. 1993, s. 10), ve znění oprav v Úř. věst. L 301, 8. 12. 1993, s. 29. Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto: a) V článku 1 se nepoužijí odst. 1 písm. b) první odrážka a odstavec 2. b) V článku 5 se nepoužije odstavec 2. c) V čl. 6 odst. 1 se nepoužije druhá odrážka. d) V článku 7 se nepoužije odst. 1 písm. a) bod ii), odstavec 5 a odstavec 6. e) V čl. 7 odst. 1 písm. c) první odrážce se slova "- na opisech 1 a 2" nahrazují slovy "- na opisech 1, 2 a 4 …". f) V čl. 8 odst. 1 písm. c) bod i) se doplňují nové odrážky, které znějí: "— v případě dokumentu uvedeného v nařízení (EHS) č. 2719/92: odesilatel nebo jeho zástupce předá opis č. 4 nebo jeho ověřený opis příslušnému orgánu ve státě určení; — v případě dokumentu uvedeného v nařízení (EHS) č. 3649/92: odesilatel nebo jeho zástupce předá opis č. 2 nebo jeho ověřený opis příslušnému orgánu ve státě určení;" g) V článku 8 se nepoužijí odstavce 2, 3 a 5. h) Hlava II se nepoužije. i) V článku 19 se nepoužije odstavec 2." 9. Za bod 42 (nařízení Komise (EHS) č. 2238/93) se vkládá nový bod, který zní: "42a. 393 R 3111: Nařízení Komise (ES) č. 3311/93 ze dne 10. listopadu 1993, kterým se stanoví seznamy likérových vín vyráběných ve stanovených oblastech uvedených v článcích 3 a 12 nařízení (EHS) č. 4252/88 (Úř. věst. L 278, 11. 11. 1993, s. 48)." 10. Za bod 46 (seznam rakouských vín) se vkládá nový bod, který zní: "47. Seznam úředních orgánů a úředně uznávaných orgánů pro účely udělování ocenění stolním vínům, jakostním vínům a dováženým vínům označeným zeměpisným označením (Úř. věst. C 289, 17. 11. 1990, s. 3), ve znění seznamů zveřejněných v Úř. věst. C 339, 22. 12. 1992, s. 3, a Úř. věst. C 37, 5. 2. 1994, s. 3." --------------------------------------------------