EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019D0657

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018, kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/657]

Úř. věst. L 110, 25.4.2019, p. 87–92 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/657/oj

25.4.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 110/87


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 113/2018

ze dne 31. května 2018,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/657]

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1515 ze dne 5. června 2015, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o prodloužení přechodných období týkajících se složek penzijního systému (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/592 ze dne 1. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178 ze dne 10. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (4), ve znění opravy v Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 56, by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(5)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/104 ze dne 19. října 2016, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 148/2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o regulační technické normy týkající se minimálních údajů, které mají být vykázány do registrů obchodních údajů (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(6)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178, pokud jde o lhůtu pro splnění povinností clearingu v případě některých smluvních stran obchodujících s OTC deriváty (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(7)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/105 ze dne 26. října 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1247/2012, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a četnost vykazování obchodů do registrů obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (7), ve znění opravy v Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 97, by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(8)

Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha IX Dohody o EHP se mění takto:

1.

V bodě 31bc (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32015 R 1515: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1515 ze dne 5. června 2015 (Úř. věst. L 239, 15.9.2015, s. 63).“

2.

Znění bodu 31bcb (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1247/2012) se nahrazuje tímto:

32012 R 1247: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1247/2012 ze dne 19. prosince 2012, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a četnost vykazování obchodů do registrů obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 352, 21.12.2012, s. 20), ve znění:

32017 R 0105: Prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/105 ze dne 26. října 2016 (Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 17), ve znění opravy v Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 17.

Pro účely této dohody se uvedené prováděcí nařízení upravuje takto:

a)

V čl. 4 odst. 5 a v článku 4b se s ohledem na státy ESVO za slova „použitelnosti“ vkládají nová slova, která znějí: „v EHP“.

b)

Článek 5 se s ohledem na státy ESVO mění takto:

i)

odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:

„1.   Derivátové smlouvy se vykazují:

a)

do šesti měsíců ode dne vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, pokud byl registr obchodních údajů pro uvedenou konkrétní kategorii derivátů zaregistrován podle článku 55 nařízení (EU) č. 648/2012 přede dnem vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost;

b)

90 dnů po registraci registru obchodních údajů pro konkrétní kategorii derivátů podle článku 55 nařízení (EU) č. 648/2012, pokud nebyl registr obchodních údajů pro uvedenou konkrétní kategorii derivátů zaregistrován přede dnem nebo v den vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, ale v žádném případě ne dříve než šest měsíců po dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost;

c)

do šesti měsíců ode dne vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, pokud nebyl registr obchodních údajů pro uvedenou konkrétní kategorii derivátů zaregistrován podle článku 55 nařízení (EU) č. 648/2012 šest měsíců po dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost. Oznamovací povinnost začne k tomuto datu a smlouvy se vykazují Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy podle čl. 9 odst. 3 uvedeného nařízení, dokud nebude pro uvedenou konkrétní kategorii derivátů zaregistrován registr obchodních údajů.“;

ii)

v odstavci 3 se slova „16. srpna 2012“, nahrazují slovy „1. července 2017“ a v odstavci 4 se slova „před 16. srpnem 2012“, „k 16. srpnu 2012“ a „po 16. srpnu 2012“ nahrazují slovy „před 1. červencem 2017“, „k 1. červenci 2017“ a „po 1. červenci 2017“.“

3.

V bodě 31bce (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 148/2013) se s účinkem od devíti měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost vkládají nová slova, která znějí:

„, ve znění:

32017 R 0104: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/104 ze dne 19. října 2016 (Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 1).“

4.

Za bod 31bco (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 667/2014) se doplňují nová slova, která znějí:

„31bcp.

32015 R 2205: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 314, 1.12.2015, s. 13), ve znění:

32017 R 0751: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017 (Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 15).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení v přenesené pravomoci upravuje takto:

a)

V čl. 2 odst. 1 písm. b) se, pokud jde o státy ESVO, slova „ledna, února a března 2016“ nahrazují slovy „ledna, února a března roku vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“.

b)

Článek 3 se mění takto:

i)

s ohledem na státy ESVO se odst. 1 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud jde o smlouvy patřící do určité kategorie OTC derivátů uvedené v příloze, nabývá povinnost clearingu účinnosti:

a)

šest měsíců po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 1;

b)

jeden rok po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 2;

c)

21. června 2019 u smluvních stran z kategorie 3;

d)

dva roky po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 4.“;

ii)

v odst. 1 druhém pododstavci se za slova „mezi dvěma smluvními stranami, které patří do různých kategorií smluvních stran“ vkládají nová slova, která znějí: „, nebo mezi jednou smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou smluvní stranou usazenou v členském státě EU“;

iii)

s ohledem na státy ESVO se odst. 2 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud se jedná o smlouvy, jež náleží do určité kategorie OTC derivátů uvedené v příloze a jsou uzavřeny mezi smluvními stranami, které nepatří do kategorie 4 a jsou součástí téže skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v EHP, nabývá odchylně od odst. 1 písm. a), b) a c) povinnost clearingu účinnosti:

a)

dva roky po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP nepoužije žádné rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení; nebo

b)

pozdějším z níže uvedených dní, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP použije rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení:

i)

60 dní ode dne, kdy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP obsahující rozhodnutí, které bylo přijato v souvislosti s příslušnou třetí zemí podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení, vstoupí v platnost;

ii)

den, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti podle odstavce 1.“

c)

Článek 4 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se slova „21. února 2016“ s ohledem na státy ESVO nahrazují slovy „dva měsíce od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“;

ii)

v odstavci 2 se slova „21. května 2016“ s ohledem na státy ESVO nahrazují slovy „pět měsíců od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“;

iii)

v odstavci 4 se za slova „mezi dvěma finančními smluvními stranami patřícími do různých kategorií“ vkládají nová slova, která znějí: „, mezi jednou finanční smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou finanční smluvní stranou usazenou v členském státě EU“.

31bcq.

32016 R 0592: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/592 ze dne 1. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 103, 19.4.2016, s. 5), ve znění:

32017 R 0751: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017 (Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 15).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení v přenesené pravomoci upravuje takto:

a)

V čl. 2 odst. 1 písm. b) se, pokud jde o státy ESVO, slova „leden, únor a březen 2016“ nahrazují slovy „leden, únor a březen roku vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost.“.

b)

Článek 3 se mění takto:

i)

s ohledem na státy ESVO se odst. 1 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud jde o smlouvy patřící do kategorie OTC derivátů uvedené v příloze, nabývá povinnost clearingu účinnosti:

a)

jeden rok po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 1;

b)

osmnáct měsíců po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 2;

c)

21. června 2019 u smluvních stran z kategorie 3;

d)

39 měsíců po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 4.“;

ii)

v odst. 1 druhém pododstavci se za slova „mezi dvěma smluvními stranami, které patří do různých kategorií smluvních stran“ vkládají nová slova, která znějí: „, nebo mezi jednou smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou smluvní stranou usazenou v členském státě EU“;

iii)

s ohledem na státy ESVO se odst. 2 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud se jedná o smlouvy, jež náleží do kategorie OTC derivátů uvedené v příloze a jsou uzavřeny mezi smluvními stranami, které nepatří do kategorie 4 a jsou součástí téže skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v EHP, nabývá povinnost clearingu odchylně od odst. 1 písm. a), b) a c) účinnosti:

a)

39 měsíců po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP nepoužije žádné rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení; nebo

b)

pozdějším z níže uvedených dní, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP použije rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení:

i)

60 dní ode dne, kdy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP obsahující rozhodnutí, které bylo přijato v souvislosti s příslušnou třetí zemí podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení, vstoupí v platnost;

ii)

den, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti podle odstavce 1.“

c)

Článek 4 se mění takto:

i)

v odstavcích 1 a 2 se s ohledem na státy ESVO slova „9. října 2016“ nahrazují slovy „pět měsíců od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“;

ii)

v odstavci 4 se za slova „mezi dvěma finančními smluvními stranami patřícími do různých kategorií“ vkládají nová slova, která znějí: „, mezi jednou finanční smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou finanční smluvní stranou usazenou v členském státě EU“.

31bcr.

32016 R 1178: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178 ze dne 10. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 195, 20.7.2016, s. 3), ve znění opravy v Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 56, ve znění:

32017 R 0751: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017 (Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 15).

Pro účely této dohody se uvedené nařízení v přenesené pravomoci upravuje takto:

a)

V čl. 2 odst. 1 písm. b) se, pokud jde o státy ESVO, slova „leden, únor, březen 2016“ nahrazují slovy „leden, únor, březen roku vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“.

b)

Článek 3 se mění takto:

i)

s ohledem na státy ESVO se odst. 1 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud jde o smlouvy patřící do kategorie OTC derivátů uvedené v příloze I, nabývá povinnost clearingu účinnosti:

a)

šest měsíců po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 1;

b)

jeden rok po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 2;

c)

21. června 2019 u smluvních stran z kategorie 3;

d)

dva roky po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost u smluvních stran z kategorie 4.“;

ii)

v odst. 1 druhém pododstavci se za slova „mezi dvěma smluvními stranami, které patří do různých kategorií smluvních stran“ vkládají nová slova, která znějí: „, nebo mezi jednou smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou smluvní stranou usazenou v členském státě EU“;

iii)

s ohledem na státy ESVO se odst. 2 první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud se jedná o smlouvy, jež náleží do kategorie OTC derivátů uvedené v příloze I a jsou uzavřeny mezi smluvními stranami, které nepatří do kategorie 4 a jsou součástí téže skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v EHP, nabývá povinnost clearingu odchylně od odst. 1 písm. a), b) a c) účinnosti:

a)

dva roky po vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP nepoužije žádné rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze I tohoto nařízení; nebo

b)

pozdějším z níže uvedených dní, pokud se v souvislosti s příslušnou třetí zemí v EHP použije rozhodnutí o rovnocennosti přijaté podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze I tohoto nařízení:

i)

60 dní ode dne, kdy rozhodnutí Smíšeného výboru EHP obsahující rozhodnutí, které bylo přijato v souvislosti s příslušnou třetí zemí podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze I tohoto nařízení, vstoupí v platnost;

ii)

den, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti podle odstavce 1.“

c)

Článek 4 se mění takto:

i)

v odstavcích 1 a 2 se s ohledem na státy ESVO slova „9. října 2016“ nahrazují slovy „dva měsíce od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018 v platnost“;

ii)

v odstavci 4 se za slova „mezi dvěma finančními smluvními stranami patřícími do různých kategorií“ vkládají nová slova, která znějí: „, mezi jednou finanční smluvní stranou usazenou ve státě ESVO a jednou finanční smluvní stranou usazenou v členském státě EU“.“

Článek 2

Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/1515, (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592, (EU) 2016/1178, ve znění opravy v Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 56, (EU) 2017/104 a (EU) 2017/751 a prováděcího nařízení (EU) 2017/105, ve znění opravy v Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 97, v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. června 2018 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 31. května 2018.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Claude MAERTEN


(1)  Úř. věst. L 239, 15.9.2015, s. 63.

(2)  Úř. věst. L 314, 1.12.2015, s. 13.

(3)  Úř. věst. L 103, 19.4.2016, s. 5.

(4)  Úř. věst. L 195, 20.7.2016, s. 3.

(5)  Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 15.

(7)  Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 17.

(*1)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


Top