EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D0657
Decision of the EEA Joint Committee No 113/2018 of 31 May 2018 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2019/657]
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018, kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/657]
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 113/2018 ze dne 31. května 2018, kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/657]
Úř. věst. L 110, 25.4.2019, p. 87–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.4.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 110/87 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 113/2018
ze dne 31. května 2018,
kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2019/657]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1515 ze dne 5. června 2015, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o prodloužení přechodných období týkajících se složek penzijního systému (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(2) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(3) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/592 ze dne 1. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(4) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178 ze dne 10. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (4), ve znění opravy v Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 56, by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(5) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/104 ze dne 19. října 2016, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 148/2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, pokud jde o regulační technické normy týkající se minimálních údajů, které mají být vykázány do registrů obchodních údajů (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(6) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/751 ze dne 16. března 2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178, pokud jde o lhůtu pro splnění povinností clearingu v případě některých smluvních stran obchodujících s OTC deriváty (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(7) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/105 ze dne 26. října 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1247/2012, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a četnost vykazování obchodů do registrů obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (7), ve znění opravy v Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 97, by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(8) |
Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha IX Dohody o EHP se mění takto:
1. |
V bodě 31bc (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2. |
Znění bodu 31bcb (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1247/2012) se nahrazuje tímto: „32012 R 1247: Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1247/2012 ze dne 19. prosince 2012, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a četnost vykazování obchodů do registrů obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 352, 21.12.2012, s. 20), ve znění:
Pro účely této dohody se uvedené prováděcí nařízení upravuje takto:
|
3. |
V bodě 31bce (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 148/2013) se s účinkem od devíti měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost vkládají nová slova, která znějí: „, ve znění:
|
4. |
Za bod 31bco (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 667/2014) se doplňují nová slova, která znějí:
|
Článek 2
Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/1515, (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592, (EU) 2016/1178, ve znění opravy v Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 56, (EU) 2017/104 a (EU) 2017/751 a prováděcího nařízení (EU) 2017/105, ve znění opravy v Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 97, v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. června 2018 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 31. května 2018.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Claude MAERTEN
(1) Úř. věst. L 239, 15.9.2015, s. 63.
(2) Úř. věst. L 314, 1.12.2015, s. 13.
(3) Úř. věst. L 103, 19.4.2016, s. 5.
(4) Úř. věst. L 195, 20.7.2016, s. 3.
(5) Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 1.
(6) Úř. věst. L 113, 29.4.2017, s. 15.
(7) Úř. věst. L 17, 21.1.2017, s. 17.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.