This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019O0034
Guideline (EU) 2019/2217 of the European Central Bank of 28 November 2019 amending Guideline (EU) 2016/2249 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks (ECB/2019/34)
Obecné Zásady Evropské Centrální Banky (EU) 2019/2217 ze dne 28. listopadu 2019, kterými se mění obecné zásady (EU) 2016/2249 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2019/34)
Obecné Zásady Evropské Centrální Banky (EU) 2019/2217 ze dne 28. listopadu 2019, kterými se mění obecné zásady (EU) 2016/2249 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2019/34)
Úř. věst. L 332, 23.12.2019, p. 184–203
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 332/184 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2019/2217
ze dne 28. listopadu 2019,
kterými se mění obecné zásady (EU) 2016/2249 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2019/34)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 12.1, 14.3 a 26.4 tohoto statutu,
s ohledem na příspěvek Generální rady Evropské centrální banky (ECB) podle článku 46.2 druhé a třetí odrážky statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) (1) stanoví pravidla pro standardizaci účtování a finančního vykazování operací národních centrálních bank. |
(2) |
Přílohu IV obecných zásad (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) je třeba upřesnit, pokud jde o finanční vykazování indexovaných cenných papírů, u nichž je složka indexace na konci čtvrtletí a na konci roku zahrnuta do účetní hodnoty, vykazování reverzních operací s finančními institucemi jinými než úvěrové instituce, jakož i v souvislosti s principem ocenění, který se používá u rezerv týkajících se důchodů. |
(3) |
Rozsah rezervy, kterou mohou národní centrální banky vytvořit podle článku 8 obecných zásad (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34), by měl být rozšířen tak, aby pokrývala všechna finanční rizika. |
(4) |
Je zapotřebí, aby obecné zásady (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) stanovily pravidla pro oceňování obchodovatelných investičních fondů, která se liší od pravidel použitelných na obchodovatelné akcie. |
(5) |
Finanční vykazování transakcí s protistranami, které jsou příjemci nouzové pomoci v oblasti likvidity ve formě zajištěných úvěrů, by mělo být vyjasněno tak, že se na tyto operace výslovně odkáže v příloze IV obecných zásad (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34). |
(6) |
Obecné zásady (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) je proto třeba příslušným způsobem změnit, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
Článek 1
Změny
Obecné zásady (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) se mění takto:
1) |
V článku 5 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. S výjimkou účetních úprav ke konci čtvrtletí a ke konci roku a s výjimkou obsahu položek „ostatní aktiva“ a „ostatní pasiva“ zachycují částky předkládané pro účely finančního vykazování v Eurosystému v denních finančních výkazech pohyb peněžních prostředků v položkách rozvahy. Na konci čtvrtletí a roku se do účetní hodnoty cenných papírů zahrne též amortizace a výše indexace vyplývající z indexovaných dluhopisů.“ |
2) |
Článek 8 se nahrazuje tímto: „Článek 8 Rezerva na krytí finančních rizik S patřičným ohledem na povahu činnosti národních centrálních bank může národní centrální banka ve své rozvaze vytvořit rezervu na krytí finančních rizik. Národní centrální banka rozhodne o výši a použití této rezervy na základě odůvodněného odhadu rizik, kterým je vystavena.“ |
3) |
Článek 11 se nahrazuje tímto: „Článek 11 Obchodovatelné akcie 1. Tento článek se vztahuje na obchodovatelné akcie, a to bez ohledu na to, zda transakci provádí přímo vykazující subjekt nebo zprostředkovatel, s výjimkou činností prováděných v souvislosti s majetkovými účastmi, investicemi do dceřiných společností nebo významnými podíly. 2. Obchodovatelné akcie v cizí měně uvedené v rámci položky „Ostatní aktiva“ nejsou součástí celkové pozice v příslušné měně, ale vykazují se odděleně v rámci devizových rezerv. Výpočet souvisejících zisků a ztrát cizí měny lze provést na základě metody čistých průměrných pořizovacích cen nebo metody průměrných pořizovacích cen. 3. Přecenění obchodovatelných akcií se provádí v souladu s čl. 9 odst. 3. Jednotlivé akcie různých společností nelze vzájemně kompenzovat. 4. Transakce se v rozvaze vykazují v ceně transakce. 5. Makléřská provize se vykazuje buď jako součást pořizovací ceny aktiva, nebo jako náklad ve výkazu zisku a ztráty. 6. Nároky na dividendu se zahrnují do pořizovací ceny obchodovatelných akcií. Dokud nedošlo k výplatě dividendy, lze nárok na dividendu od rozhodného dne považovat za samostatnou položku. 7. U dividend se na konci účetního období neúčtuje o časovém rozlišení, protože s výjimkou akcií, u nichž mělo dojít k výplatě dividendy, která je pak sledována odděleně, je očekávaná hodnota dividend již promítnuta do tržní ceny akcií. 8. Přednostní práva na upisování akcií se při vydání vykazují jako samostatná aktiva. Pořizovací cena se stanoví na základě průměrných cen stávajících akcií, realizační ceny nových akcií a poměru mezi stávajícími a novými akciemi. Alternativně může být základem pro ocenění přednostního práva na upisování akcií tržní hodnota tohoto práva, stávající průměrná cena nástroje a tržní cena akcií před vydáním přednostního práva na upisování akcií.“ |
4) |
Vkládá se nový článek 11a, který zní: „Článek 11a Obchodovatelné investiční fondy 1. Tento článek se vztahuje na obchodovatelné investiční fondy, které splňují tato kritéria:
2. Obchodovatelné investiční fondy v cizí měně uvedené v rámci položky „Ostatní aktiva“ nejsou součástí celkové pozice v příslušné měně, ale vykazují se odděleně v rámci devizových rezerv. Výpočet souvisejících zisků a ztrát cizí měny lze provést na základě metody čistých průměrných pořizovacích cen nebo metody průměrných pořizovacích cen. 3. Přecenění obchodovatelných investičních fondů se provádí na čistém základě, nikoli pro jednotlivá podkladová aktiva. Jednotlivé obchodovatelné investiční fondy nelze vzájemně kompenzovat. 4. Transakce se v rozvaze vykazují v ceně transakce. 5. Makléřská provize se vykazuje buď jako součást pořizovací ceny aktiva, nebo jako náklad ve výkazu zisku a ztráty. 6. Nároky na dividendu se zahrnují do pořizovací ceny obchodovatelného investičního fondu. Dokud nedošlo k výplatě dividendy, lze nárok na dividendu od rozhodného dne považovat za samostatnou položku. 7. U dividend obchodovatelného investičního fondu se na konci účetního období neúčtuje o časovém rozlišení, protože s výjimkou akcií, u nichž mělo dojít k výplatě dividendy, která je pak sledována odděleně, je očekávaná hodnota dividend již promítnuta do tržní ceny obchodovatelného investičního fondu.“ |
5) |
V příloze II se v abecedním pořadí vkládá nový pojem, který zní:
|
6) |
V příloze II se ve slovníčku pojmů definice pojmu „nouzová pomoc v oblasti likvidity“ nahrazuje touto definicí:
|
7) |
V příloze II se ve slovníčku pojmů definice pojmu „účelové portfolio“ nahrazuje touto definicí:
|
8) |
V příloze II se ve slovníčku pojmů definice pojmu „akciové nástroje“ nahrazuje touto definicí:
|
9) |
Přílohy IV a IX se nahrazují přílohami I a II těchto obecných zásad. |
Článek 2
Nabytí účinku a provádění
1. Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.
2. Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, zajistí soulad s těmito obecnými zásadami ode dne 31. prosince 2019.
Článek 3
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 28. listopadu 2019.
Za Radu guvernérů ECB
prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2016/2249 ze dne 3. listopadu 2016 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2016/34) (Úř. věst. L 347, 20.12.2016, s. 37 ).
PŘÍLOHA I
Příloha IV obecných zásad (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) se nahrazuje tímto:
‘PŘÍLOHA IV
PRAVIDLA PRO SESTAVOVÁNÍ A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY (1)
AKTIVA
Položka rozvahy (2) |
Obsah položky rozvahy |
Princip ocenění |
Oblast působnosti (3) |
||||||||||||||||||||||||||
1 |
1 |
Zlato a pohledávky ve zlatě |
Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo „na cestě“. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: a) operací revalvace nebo devalvace a b) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den |
Tržní hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
2 |
2 |
Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny |
Pohledávky za protistranami, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně |
|
|
||||||||||||||||||||||||
2.1 |
2.1 |
Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem (MMF) |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
2.2 |
2.2 |
Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
3 |
3 |
Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny |
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
4 |
4 |
Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
4.1 |
4.1 |
Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
4.2 |
4.2 |
Pohledávky z úvěrové facility v rámci mechanismu směnných kurzů (ERM) II |
Poskytování úvěrů podle podmínek ERM II |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5 |
5 |
Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky |
Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v obecných zásadách Evropské centrální banky (EU) 2015/510 (ECB/2014/60 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||||
5.1 |
5.1 |
Hlavní refinanční operace |
Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.2 |
5.2 |
Dlouhodobější refinanční operace |
Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity obvykle s měsíční frekvencí, se splatností delší, než je splatnost hlavních refinančních operací |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.3 |
5.3 |
Reverzní repo operace jemného dolaďování |
Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.4 |
5.4 |
Strukturální reverzní repo operace |
Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.5 |
5.5 |
Mezní zápůjční facilita |
Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita) |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.6 |
5.6 |
Pohledávky z vyrovnání marže |
Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce |
Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
6 |
6 |
Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny |
Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů pod položkou aktiv 7 „Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“ (včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny) a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému, včetně nouzové pomoci v oblasti likvidity ve formě zajištěných úvěrů. Pohledávky z operací měnové politiky národní centrální banky předtím, než se stala členem Eurosystému |
Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
7 |
7 |
Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
7.1 |
7.1 |
Cenné papíry držené pro účely měnové politiky |
Cenné papíry držené pro účely měnové politiky (včetně cenných papírů nakoupených pro účely měnové politiky, které byly vydány nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi anebo mezinárodními rozvojovými bankami, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění). Dluhové cenné papíry Evropské centrální banky (ECB) nakoupené za účelem jemného dolaďování |
|
Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
7.2 |
7.2 |
Ostatní cenné papíry |
Cenné papíry jiné než v položce aktiv 7.1 „Cenné papíry držené pro účely měnové politiky“ a v položce aktiv 11.3 „Ostatní finanční aktiva“; směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů z doby před začátkem hospodářské a měnové unie (HMU), v eurech. Akcie a investiční fondy |
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
8 |
8 |
Pohledávky v eurech za vládními institucemi |
Pohledávky za vládními institucemi z doby před zahájením HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry) |
Vklady nebo úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
— |
9 |
Pohledávky uvnitř Eurosystému+) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
— |
9.1 |
Podíl na základním kapitálu ECB+) |
Pouze položka rozvahy národní centrální banky. Podíl každé národní centrální banky na základním kapitálu ECB podle Smlouvy a příslušného klíče pro upisování základního kapitálu a příspěvky podle článku 48.2 statutu ESCB |
Pořizovací cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
— |
9.2 |
Pohledávky z převodu devizových rezerv+) |
Pouze položka rozvahy národní centrální banky. Pohledávky v eurech za ECB z počátečních a dodatečných převodů devizových rezerv podle článku 30 statutu ESCB |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
— |
9.3 |
Pohledávky související s emisí dluhových cenných papírů ECB+) |
Pouze položka rozvahy ECB Pohledávky uvnitř Eurosystému vůči národním centrálním bankám vyplývající z emise dluhových cenných papírů ECB |
Pořizovací cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
— |
9.4 |
Čisté pohledávky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému+), (*1) |
Pro národní centrální banky: čistá pohledávka související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/2248 (ECB/2016/36) (5) Pro ECB: pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2010/29 |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
— |
9.5 |
Ostatní pohledávky uvnitř Eurosystému (netto)+) |
Čistá pozice těchto podpoložek: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
9 |
10 |
Nevypořádané položky |
Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11 |
Ostatní aktiva |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.1 |
Mince eurozóny |
Euromince, není-li národní centrální banka zákonným emitentem |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.2 |
Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva |
Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení |
Pořizovací cena snížená o odpisy Odpisové sazby:
Kapitalizace výdajů: omezena (méně než 10 000 eur bez DPH: nedochází ke kapitalizaci) |
Doporučené |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.3 |
Ostatní finanční aktiva |
|
|
Doporučené Doporučené Doporučené Doporučené Doporučené Doporučené Doporučené Doporučené |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.4 |
Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů |
Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů (pokud se neuplatňuje denní variační marže), dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání |
Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.5 |
Položky časového rozlišení aktivní |
Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků, tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem |
Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte za tržní kurz |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.6 |
Ostatní |
|
|
Doporučené |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Doporučené Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
12 |
Ztráta za rok |
|
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
Pasiva
Položka rozvahy (6) |
Obsah položky rozvahy |
Princip ocenění |
Oblast působnosti (7) |
||||||
1 |
1 |
Bankovky v oběhu (*2) |
|
|
Povinné |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
2 |
2 |
Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky |
Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurech popsané v obecných zásadách (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) |
|
|
||||
2.1 |
2.1 |
Běžné účty (systém povinných minimálních rezerv) |
Euroúčty úvěrových institucí uvedených v seznamu finančních institucí s povinností minimálních rezerv podle statutu ESCB. Tato položka obsahuje v první řadě účty používané k držení minimálních rezerv |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
2.2 |
2.2 |
Vkladová facilita |
Vklady přes noc – jednodenní vklady za předem stanovenou úrokovou sazbu (stálá facilita) |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
2.3 |
2.3 |
Termínové vklady |
Inkaso za účelem absorpce likvidity na základě operací jemného dolaďování |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
2.4 |
2.4 |
Repo operace jemného dolaďování |
Transakce související s měnovou politikou za účelem absorpce likvidity |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||
2.5 |
2.5 |
Závazky z vyrovnání marže |
Vklady úvěrových institucí vzniklé ze snížení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění úvěrů pro tyto úvěrové instituce |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
3 |
3 |
Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny |
Repo transakce s úvěrovými institucemi pro správu portfolií cenných papírů v položce aktiv 7 „Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“. Ostatní operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Běžné účty úvěrových institucí jsou vyloučeny. Závazky/vklady vyplývající z operací měnové politiky zahájených centrální bankou předtím, než se stala členem Eurosystému |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||
4 |
4 |
Emitované dluhové cenné papíry |
Pouze položka rozvahy ECB - pro národní centrální banky přechodná položka rozvahy. Dluhové cenné papíry popsané v obecných zásadách (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). Bezkupónové cenné papíry vydané za účelem absorpce likvidity |
Pořizovací cena Prémie nebo diskonty se amortizují |
Povinné |
||||
5 |
5 |
Závazky v eurech vůči ostatním rezidentům eurozóny |
|
|
|
||||
5.1 |
5.1 |
Závazky vůči vládním institucím |
Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
5.2 |
5.2 |
Ostatní pasiva |
Běžné účty zaměstnanců, společností a klientů včetně finančních institucí uvedených v seznamu institucí osvobozených od povinnosti držet minimální rezervy (viz položka pasiv 2.1 „Běžné účty“); repa s finančními institucemi jinými než úvěrové instituce pro správu cenných papírů jiných než v položce v položce aktiv 11.3 „Ostatní finanční aktiva“; termínové vklady, vklady splatné na požádání |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
6 |
6 |
Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny |
Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání včetně účtů pro účely platebního styku a účtů pro správu rezerv: jiných bank, centrálních bank, mezinárodních nebo nadnárodních institucí včetně Evropské komise; běžné účty jiných vkladatelů. Repa pro správu cenných papírů v eurech. Zůstatky centrálních bank členských států, jejichž měnou není euro, na účtech systému TARGET2 |
Jmenovitá hodnota nebo cena repa |
Povinné |
||||
7 |
7 |
Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny |
Běžné účty, závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo se zlatem |
Jmenovitá hodnota přepočtená kurzem devizového trhu |
Povinné |
||||
8 |
8 |
Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny |
|
|
|
||||
8.1 |
8.1 |
Vklady, zůstatky a ostatní závazky |
Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo se zlatem |
Jmenovitá hodnota přepočtená kurzem devizového trhu |
Povinné |
||||
8.2 |
8.2 |
Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II |
Výpůjčky podle podmínek ERM II |
Jmenovitá hodnota přepočtená kurzem devizového trhu |
Povinné |
||||
9 |
9 |
Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání MMF |
Částka zvláštních práv čerpání, která byla původně přidělena dané zemi nebo národní centrální bance |
Jmenovitá hodnota přepočtená tržním kurzem |
Povinné |
||||
— |
10 |
Závazky uvnitř Eurosystému+) |
|
|
|
||||
— |
10.1 |
Závazky z převodu devizových rezerv+) |
Pouze položka rozvahy ECB (v eurech) |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
— |
10.2 |
Závazky související s emisí dluhových cenných papírů ECB+) |
Pouze položka rozvahy národní centrální banky. Závazek uvnitř Eurosystému vůči ECB vyplývající z emise dluhových cenných papírů ECB |
Pořizovací cena |
Povinné |
||||
— |
10.3 |
Čisté závazky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému +), (*2) |
Pouze položka rozvahy národních centrálních bank. Pro národní centrální banky: čisté závazky související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí (EU) 2016/2248 (ECB/2016/36) |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
— |
10.4 |
Ostatní závazky uvnitř Eurosystému (netto)+) |
Čistá pozice těchto podpoložek: |
|
|
||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
10 |
11 |
Nevypořádané položky |
Závazky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně žirových převodů |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
10 |
12 |
Ostatní pasiva |
|
|
|
||||
10 |
12.1 |
Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů |
Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů (pokud se neuplatňuje denní variační marže), dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání |
Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu |
Povinné |
||||
10 |
12.2 |
Položky časového rozlišení pasivní |
Náklady, které dosud nejsou splatné, ale vztahují se k vykazovanému období. Výnosy získané ve vykazovaném období, vztahující se k budoucímu období |
Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte za tržní kurz |
Povinné |
||||
10 |
12.3 |
Ostatní |
|
|
Doporučené |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Doporučené |
|||||||
10 |
13 |
Rezervy |
|
|
Doporučené |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
11 |
14 |
Účty přecenění |
Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí; rozdíly z tržního ocenění úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání Příspěvky národních centrálních bank ECB podle článku 48.2 statutu ESCB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 „Podíl na základním kapitálu ECB“+) |
Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz |
Povinné |
||||
12 |
15 |
Kapitál a rezervní fondy |
|
|
|
||||
12 |
15.1 |
Kapitál |
Splacený základní kapitál - kapitál ECB se konsoliduje s podíly národních centrálních bank na základním kapitálu |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
12 |
15.2 |
Reserves |
Legal reserves and other reserves. Retained earnings The contributions from NCBs to the ECB in accordance with Article 48.2 of the Statute of the ESCB are consolidated with the respective amounts disclosed under asset item 9.1 “Participating interest in the ECB”+) |
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
||||
10 |
16 |
Profit for the year |
|
Jmenovitá hodnota |
Povinné |
(*1) oložky, které mají být harmonizovány.
(1) Pravidla pro zveřejňování informací o eurobankovkách v oběhu, o úrocích z čistých pohledávek nebo závazků uvnitř Eurosystému vyplývajících z přidělování eurobankovek v rámci Eurosystému a o měnových příjmech by ve zveřejňovaných ročních účetních závěrkách národních centrálních bank měla být harmonizována. Položky, které je třeba harmonizovat, jsou v přílohách IV, VIII a IX označeny hvězdičkou.
(2) Číslování v prvním sloupci se vztahuje na formáty rozvahy uvedené v přílohách V, VI a VII (týdenní finanční výkazy a konsolidovaná roční rozvaha Eurosystému). Číslování ve druhém sloupci se vztahuje na formát rozvahy uvedený v příloze VIII (roční rozvaha centrální banky). Položky označené znaménkem „+)“ jsou konsolidovány v týdenních finančních výkazech Eurosystému.
(3) Pravidla pro sestavování a oceňování uvedená v této příloze se považují za povinná pro účty ECB a pro všechna podstatná aktiva a pasiva na účtech národních centrálních bank pro účely Eurosystému (tj. podstatná pro fungování Eurosystému).
(4) Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 ze dne 19. prosince 2014 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (ECB/2014/60) (Úř. věst. L 91, 2.4.2015, s. 3).
(5) Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/2248 ze dne 3. listopadu 2016 o přerozdělování měnových příjmů národních centrálních bank členských států, jejichž měnou je euro (ECB/2016/36) (Úř. věst. L 347, 20.12.2016, s. 26).
(*2) Items to be harmonised. See recital 5.
(6) The numbering in the first column relates to the balance sheet formats given in Annexes V, VI and VII (weekly financial statements and consolidated annual balance sheet of the Eurosystem). The numbering in the second column relates to the balance sheet format given in Annex VIII (annual balance sheet of a central bank). The items marked with a “+)” are consolidated in the Eurosystem’s weekly financial statements.
(7) The composition and valuation rules listed in this Annex are considered mandatory for the ECB’s accounts and for all material assets and liabilities in NCBs’ accounts for Eurosystem purposes, i.e. material to the Eurosystem’s operation.
PŘÍLOHA II
Příloha IX obecných zásad (EU) 2016/2249 (ECB/2016/34) se nahrazuje tímto:
‘PŘÍLOHA IX
ZVEŘEJŇOVANÝ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY CENTRÁLNÍ BANKY (1) (2)
(v milionech EUR) |
||||
Výkaz zisku a ztráty za rok končící dnem 31. prosince… |
Vykazovaný rok |
Předchozí rok |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Čisté výnosy celkem |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
(Ztráta)/zisk za rok |
|
|
(*1) Položky, které mají být harmonizovány. Viz 5. bod odůvodnění.
(1) Výkaz zisku a ztráty ECB má poněkud odlišný formát. Viz příloha III rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/2247 ze dne 3. listopadu 2016 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2016/35) (Úř. věst. L 347, 20.12.2016, s. 1).
(2) Pravidla pro zveřejňování informací o eurobankovkách v oběhu, o úrocích z čistých pohledávek nebo závazků uvnitř Eurosystému vyplývajících z přidělování eurobankovek v rámci Eurosystému a o měnových příjmech by ve zveřejňovaných ročních účetních závěrkách národních centrálních bank měla být harmonizována. Položky, které je třeba harmonizovat, jsou v přílohách IV, VIII a IX označeny hvězdičkou.
(3) Centrální banky mohou také zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené.
(4) Včetně rezerv na správní náklady.
(5) Tato položka se používá, zadává-li se výroba bankovek externím subjektům (zachycují se v ní náklady služeb poskytnutých externími společnostmi, kterým byla svěřena výroba bankovek jménem centrálních bank). Doporučuje se, aby náklady vzniklé v souvislosti s vydáváním národních bankovek i eurobankovek byly zachyceny ve výkazu zisku a ztráty v okamžiku, kdy jsou fakturovány nebo kdy jinak vzniknou.