Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1638

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1638 ze dne 6. září 2016, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

C/2016/5774

Úř. věst. L 244, 13.9.2016, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1638/oj

13.9.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1638

ze dne 6. září 2016,

kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanoví nomenklaturu zboží (dále jen „kombinovaná nomenklatura“ nebo „KN“), která je uvedena v jeho příloze I.

(2)

V doplňkové poznámce 2 ke kapitole 15 druhé části kombinované nomenklatury jsou definovány charakteristiky olejů, které byly získány výhradně zpracováním oliv a které mají být zařazeny do čísel 1509 a 1510. Tato doplňková poznámka vychází z nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 (2), jež vymezuje fyzikálně-chemické a organoleptické charakteristiky olivového oleje a olivového oleje z pokrutin a stanoví metody hodnocení těchto charakteristik. Zmiňované metody a mezní hodnoty charakteristik olejů jsou pravidelně aktualizovány podle stanovisek odborníků v oboru chemie a v souladu s prací probíhající v rámci Mezinárodní rady pro olivy.

(3)

V důsledku několika změn nařízení (EHS) č. 2568/91 přestalo být současné znění doplňkové poznámky 2 ke kapitole 15 druhé části kombinované nomenklatury v souladu s aktuálně platným zněním nařízení (EHS) č. 2568/91 a je zapotřebí jej odpovídajícím způsobem změnit.

(4)

Aby se zabránilo opakovaným změnám příslušných parametrů v doplňkové poznámce 2 ke kapitole 15 za účelem její aktualizace z hlediska nařízení (EHS) č. 2568/91, je vhodné přijmout nové znění doplňkové poznámky, jež bude odkazovat přímo na příslušné části uvedeného nařízení.

(5)

Vzhledem k tomu, že od 1. ledna 2017 budou do kapitoly 15 vloženy některé nové kódy KN, mělo by nové znění doplňkové poznámky 2 k této kapitole, jež bude zohledňovat tyto nové kódy KN, vstoupit v platnost dne 1. ledna 2017.

(6)

Příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V kapitole 15 druhé části kombinované nomenklatury stanovené v příloze I nařízení (EHS) č. 2658/87 se doplňková poznámka 2 nahrazuje tímto:

„2.

A.

Čísla 1509 a 1510 zahrnují pouze oleje, které byly získány výhradně zpracováním oliv a které mají charakteristiky, pokud jde o obsah mastných kyselin a sterolů, uvedené v příloze I nařízení Komise (EHS) č. 2568/91  (*) . Jejich přítomnost může být stanovena za použití metod uvedených v přílohách V a X uvedeného nařízení.

Do čísel 1509 a 1510 nepatří chemicky změněný olivový olej (zejména reesterifikovaný olivový olej) a směsi olivového oleje s jinými oleji. Přítomnost reesterifikovaného olivového oleje se zjišťuje za použití metody uvedené v příloze VII nařízení (EHS) č. 2568/91.

B.

Do položky 1509 10 patří pouze olivové oleje, které jsou vymezeny v níže uvedených podbodech 1, 2 a 3, které byly získány výhradně mechanickými nebo jinými fyzikálními postupy za podmínek, při nichž nedochází ke změně oleje, a které nebyly podrobeny žádnému jinému zpracování než praní, dekantaci, odstřeďování nebo filtraci. Olivové oleje získané pomocí rozpouštědel, chemických nebo biochemických činidel nebo reesterifikací ani jakékoli směsi s oleji jiných druhů do této položky nepatří.

1.

Pro účely podpoložky 1509 10 10 se výrazem „olivový olej na svícení“ rozumí olivový olej s charakteristikami olivových olejů kategorie 3, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

2.

Pro účely podpoložky 1509 10 20 se výrazem „extra panenský olivový olej“ rozumí olivový olej s charakteristikami olivových olejů kategorie 1, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

3.

Do podpoložky 1509 10 80 patří jiné panenské olivové oleje, jež vykazují charakteristiky olivových olejů kategorie 2, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

C.

Do položky 1509 90 patří olivový olej, který byl získán zpracováním olivových olejů podpoložky 1509 10 10, 1509 10 20 a/nebo 1509 10 80, též smíšený s panenským olivovým olejem, a který má charakteristiky olivových olejů kategorií 4 a 5, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

D.

Pro účely podpoložky 1510 00 10 se výrazem „surové oleje“ rozumějí oleje s charakteristikami olivových olejů kategorie 6, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

E.

Do podpoložky 1510 00 90 patří oleje získané zpracováním olejů podpoložky 1510 00 10, též smíšené s panenským olivovým olejem, a oleje, které nemají charakteristiky olejů uvedených v bodech B, C a D této doplňkové poznámky.

Oleje této podpoložky musí mít charakteristiky olivových olejů kategorií 7 a 8, jak je stanoveno v příloze I nařízení (EHS) č. 2568/91.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. září 2016.

Za Komisi,

jménem předsedy,

Stephen QUEST

generální ředitel pro daně a celní unii


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (EHS) č. 2568/91 ze dne 11. července 1991 o charakteristikách olivového oleje a olivového oleje z pokrutin a o příslušných metodách analýzy (Úř. věst. L 248, 5.9.1991, s. 1).


Top