This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0221
2010/221/: Commission Decision of 15 April 2010 approving national measures for limiting the impact of certain diseases in aquaculture animals and wild aquatic animals in accordance with Article 43 of Council Directive 2006/88/EC (notified under document C(2010) 1850) (Text with EEA relevance)
2010/221/: Rozhodnutí Komise ze dne 15. dubna 2010 , kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES (oznámeno pod číslem K(2010) 1850) (Text s významem pro EHP)
2010/221/: Rozhodnutí Komise ze dne 15. dubna 2010 , kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES (oznámeno pod číslem K(2010) 1850) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 98, 20.4.2010, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Zrušeno 32021D0260
20.4.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 98/7 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 15. dubna 2010,
kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES
(oznámeno pod číslem K(2010) 1850)
(Text s významem pro EHP)
(2010/221/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropského unie,
s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (1), a zejména na čl. 43 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2004/453/ES ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Rady 91/67/EHS, pokud jde o opatření proti některým chorobám živočichů pocházejících z akvakultury (2), schvaluje pro některé členské státy nebo části jejich území status území prostého nákazy, pokud jde o jarní virémii kaprů (SVC), bakteriální onemocnění ledvin (BKD), infekční nekrózu slinivky (IPN) a nákazu Gyrodactylus salaris (GS) (dále jen „schválená území prostá nákazy“), a v některých členských státech programy tlumení a eradikace (dále jen „schválené programy tlumení a eradikace“) týkající se SVC, BKD a IPN. |
(2) |
Členské státy se schválenými územími prostými nákazy nebo schválenými programy tlumení a eradikace mohou podle rozhodnutí 2004/453/ES požadovat dodatečné záruky pro zásilky živých ryb pocházejících z akvakultury náležejících k druhům vnímavým k příslušným nákazám dovážené za účelem chovu vstupující na tato území. Těmito dodatečnými zárukami je požadavek, aby uvedené zásilky pocházely z území s rovnocenným nákazovým statusem, jaký má jejich místo určení. |
(3) |
Směrnice 2006/88/ES zrušila a nahradila směrnici Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (3). Směrnice 2006/88/ES však stanoví, že pro účely směrnice 2006/88/ES zůstává i nadále v platnosti rozhodnutí 2004/453/ES, do přijetí potřebných ustanovení v souladu s touto směrnicí, která se přijmou nejpozději do tří let po vstupu této směrnice v platnost. |
(4) |
Článek 43 směrnice 2006/88/ES stanoví, že členský stát může přijmout opatření pro prevenci zavlečení nákaz, které nejsou uvedeny v části II přílohy IV uvedené směrnice, nebo pro jejich tlumení, představují-li tyto nákazy významné riziko pro zdravotní stav živočichů pocházejících z akvakultury nebo volně žijících vodních živočichů v příslušném členském státě. Tato opatření nesmí překračovat rámec toho, co je vhodné a nezbytné pro prevenci zavlečení těchto nákaz nebo pro jejich tlumení. |
(5) |
Členské státy, jimž bylo uděleno právo požadovat dodatečné záruky podle rozhodnutí 2004/453/ES, poskytly Komisi informace o nákazové situaci, pokud jde o nákazy, pro které mají tyto státy schválená území prostá nákazy nebo programy tlumení nebo eradikace. Uvedené členské státy prokázaly, že je vhodné a nezbytné i nadále požadovat vnitrostátní opatření v podobě požadavků na uvádění na trh, dovoz a tranzit v souladu s článkem 43 směrnice 2006/88/ES. |
(6) |
Členským státům, jimž bylo uděleno právo požadovat v souladu s rozhodnutím 2004/453/ES dodatečné záruky pro vstup živočichů pocházejících z akvakultury náležejících k vnímavým druhům na území prostá nákazy nebo na území se schválenými programy tlumení a eradikace, by mělo být proto umožněno i nadále uplatňovat tato opatření jakožto vnitrostátní opatření schválená v souladu s článkem 43 směrnice 2006/88/ES. |
(7) |
Finsko kromě toho poskytlo informace na podporu zjištění, že určitá povodí již není třeba považovat za nárazníkové zóny za účelem ochrany statusu území prostého nákazy, pokud jde o SVC a IPN. |
(8) |
V zájmu zjednodušení právních předpisů Unie by zvláštní požadavky na uvádění na trh, dovoz a tranzit zásilek živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů, jež jsou určeny pro území se schválenými vnitrostátními opatřeními, měly být začleněny do ustanovení a vzorových veterinárních osvědčení stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů (4). |
(9) |
Vnitrostátní opatření schválená tímto rozhodnutím by měla být uplatňována pouze za předpokladu, že jsou vhodná a nezbytná. Členské státy by proto měly Komisi každoročně zasílat zprávu o fungování příslušných vnitrostátních opatření. |
(10) |
Jakékoliv podezření na výskyt příslušné nákazy na územích uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí jakožto území prostá nákazy by mělo být prošetřeno, přičemž by v průběhu šetření měla být uplatňována omezení pohybu za účelem ochrany dalších členských států se schválenými vnitrostátními opatřeními, která se týkají stejné nákazy. Dále by za účelem usnadnění nezbytného opětovného posouzení schválených vnitrostátních opatření mělo být jakékoliv následné potvrzení nákazy oznámeno Komisi a ostatním členským státům. |
(11) |
Programy eradikace by měly vést ke zlepšení nákazové situace v přiměřené době. V druhé polovině roku 2011 by měla být nákazová situace na územích pokrytých těmito programy znovu posouzena a vhodnost přijatých vnitrostátních opatření by měla být opětovně vyhodnocena. Toto rozhodnutí by proto mělo stanovit, že se zmíněná opatření použijí pouze do 31. prosince 2011. |
(12) |
V zájmu přehlednosti právních předpisů Unie by rozhodnutí 2004/453/ES mělo být výslovně zrušeno. |
(13) |
Aby se zabránilo narušení obchodu, mělo by být za určitých podmínek povoleno do 30. června 2010 uvádět na trh zásilky živočichů pocházejících z akvakultury, k nimž je přiloženo veterinární osvědčení vydané v souladu s přílohou III rozhodnutí 2004/453/ES. |
(14) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Tímto rozhodnutím se schvalují vnitrostátní opatření členských států uvedených v přílohách I a II, jejichž účelem je omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů, přijatá v souladu s čl. 43 odst. 2 směrnice 2066/88/ES.
Článek 2
Schválení určitých vnitrostátních opatření za účelem omezení dopadu některých nákaz, jež nejsou uvedeny v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES
1. Členské státy a části jejich území uvedené v druhém a čtvrtém sloupci tabulky v příloze I se považují za prosté nákaz uvedených v prvním sloupci této tabulky (dále jen „území prostá nákazy“).
2. Členské státy zmíněné v odstavci 1 mohou vyžadovat, aby níže vymezené zásilky vstupující na území prosté nákazy splňovaly požadavky stanovené v písmenech a) a b) s ohledem na ty nákazy, v souvislosti s kterými je dané území považováno za prosté nákazy:
a) |
zásilky živočichů pocházejících z akvakultury určené pro využití při chovu, pro sádkovací oblasti, rybářské oblasti vysazování a slovu, otevřená zařízení sloužící k okrasným účelům a pro využití při doplňování stavů musí splňovat:
|
b) |
zásilky vodních živočichů určené pro uzavřená zařízení sloužící k okrasným účelům musí splňovat:
|
Článek 3
Schválení vnitrostátních programů eradikace týkajících se některých nákaz, jež nejsou uvedeny v části II přílohy IV směrnice 2006/88/ES
1. Schvalují se programy eradikace přijaté členskými státy uvedenými v druhém sloupci tabulky v příloze II pro nákazy uvedené v prvním sloupci této tabulky, pokud jde o území uvedená ve čtvrtém sloupci uvedené tabulky (dále jen „programy eradikace“).
2. Do 31. prosince 2011 mohou členské státy uvedené v tabulce v příloze II požadovat, aby zásilky živočichů pocházejících z akvakultury zmíněné v písmenech a) a b) čl. 2 odst. 2 vstupující na území, na něž se vztahuje určitý program eradikace, splňovaly požadavky uvedené ve zmíněných písmenech týkající se nákaz zahrnutých v uvedeném programu eradikace.
Článek 4
Předkládání zpráv
1. Každoročně nejpozději do 30. dubna předloží členské státy uvedené v příloze I a II Komisi zprávu o schválených vnitrostátních opatřeních zmíněných v článcích 2 a 3.
2. Zpráva podle odstavce 1 musí obsahovat alespoň aktuální informace ohledně:
a) |
závažných rizik pro zdravotní stav živočichů pocházejících z akvakultury nebo volně žijících vodních živočichů, která představují nákazy, na které se vztahují příslušná vnitrostátní opatření, a rovněž ohledně vhodnosti a nezbytnosti takových opatření; |
b) |
vnitrostátních opatření přijatých za účelem zachování statusu území prostého nákazy, včetně jakýchkoli provedených vyšetření; pro poskytnutí informací týkajících se takových vyšetření musí být použit vzorový formulář uvedený v příloze VI rozhodnutí Komise 2009/177/ES (5); |
c) |
vývoje programu eradikace včetně jakýchkoli provedených vyšetření; pro poskytnutí informací týkajících se takových vyšetření musí být použit vzorový formulář uvedený v příloze VI rozhodnutí 2009/177/ES. |
Článek 5
Podezření na nákazy a jejich zjištění na územích prostých nákaz
1. Pokud má některý z členských států uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí podezření na výskyt určité nákazy na území, které je v souvislosti s touto nákazou uvedeno ve zmíněné příloze jako prosté nákazy, přijme příslušný členský stát opatření, která jsou alespoň rovnocenná těm, jež jsou stanovena v článku 28, čl. 29 odst. 2, 3 a 4 a článku 30 směrnice 2006/88/ES.
2. Pokud se epizootologickým šetřením prokáže nákaza zmíněná v odstavci 1, uvědomí dotčený členský stát Komisi a ostatní členské státy o této skutečnosti a o opatřeních, která přijal za účelem zastavení šíření této nákazy a jejího tlumení.
Článek 6
Zrušení
Rozhodnutí 2004/453/ES se zrušuje.
Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí.
Článek 7
Přechodná ustanovení
Během přechodného období do 31. července 2010 mohou být zásilky živočichů pocházejících z akvakultury, k nimž je připojeno veterinární osvědčení v souladu s přílohou III rozhodnutí 2004/453/ES, uváděny na trh za předpokladu, že budou doručeny na místo konečného určení před uvedeným datem.
Článek 8
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije ode dne 15. května 2010.
Článek 9
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 15. dubna 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.
(2) Úř. věst. L 156, 30.4.2004, s. 5.
(3) Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1.
(4) Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 41.
(5) Úř. věst. L 63, 7.3.2009, s. 15.
PŘÍLOHA I
Členské státy a části jejich území, které jsou považovány za prosté nákaz uvedených v následující tabulce a pro které byla schválena vnitrostátní opatření za účelem prevence zavlečení těchto nákaz v souladu s čl. 43 odst. 2 směrnice 2006/88/ES
Nákaza |
Členský stát |
Kód |
Zeměpisné vymezení území se schválenými vnitrostátními opatřeními |
Jarní virémie kaprů (SVC) |
Dánsko |
DK |
celé území |
Irsko |
IE |
celé území |
|
Finsko |
FI |
celé území |
|
Švédsko |
SE |
celé území |
|
Spojené království |
UK |
území Severního Irska, ostrova Man, Jersey a Guernsey |
|
Bakteriální onemocnění ledvin (BKD) |
Irsko |
IE |
celé území |
Spojené království |
UK |
území Severního Irska, ostrova Man a Jersey |
|
Infekční nekróza slinivky (IPN) |
Finsko |
FI |
kontinentální části území |
Švédsko |
SE |
kontinentální části území |
|
Spojené království |
UK |
území ostrova Man |
|
Nákaza Gyrodactylus salaris (GS) |
Irsko |
IE |
celé území |
Finsko |
FI |
povodí řek Tenojoki a Näätämönjoki; povodí řek Paatsjoki, Luttojoki a Uutuanjoki jsou považována za nárazníková pásma. |
|
Spojené království |
UK |
území Velké Británie, Severního Irska, ostrova Man, Jersey a Guernsey |
PŘÍLOHA II
Členské státy a části jejich území s programy eradikace v souvislosti s některými nákazami živočichů pocházejících z akvakultury, jimž bylo schváleno přijmout vnitrostátní opatření pro tlumení těchto nákaz v souladu se čl. 43 odst. 2 směrnice 2006/88/ES
Nákaza |
Členský stát |
Kód |
Zeměpisné vymezení území se schválenými vnitrostátními opatřeními |
Jarní virémie kaprů (SVC) |
Spojené království |
UK |
území Velké Británie |
Bakteriální onemocnění ledvin (BKD) |
Finsko |
FI |
kontinentální části území |
Švédsko |
SE |
kontinentální části území |
|
Spojené království |
UK |
území Velké Británie |
|
Infekční nekróza slinivky (IPN) |
Švédsko |
SE |
pobřežní části území |