This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0530
2007/530/Euratom: Commission Decision of 17 July 2007 on establishing the European High Level Group on Nuclear Safety and Waste Management (Text with EEA relevance)
2007/530/Euratom: Rozhodnutí Komise ze dne 17. července 2007 o zřízení Evropské skupiny na vysoké úrovni pro jadernou bezpečnost a nakládání s odpadem (Text s významem pro EHP)
2007/530/Euratom: Rozhodnutí Komise ze dne 17. července 2007 o zřízení Evropské skupiny na vysoké úrovni pro jadernou bezpečnost a nakládání s odpadem (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 195, 27.7.2007, p. 44–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
27.7.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 195/44 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 17. července 2007
o zřízení Evropské skupiny na vysoké úrovni pro jadernou bezpečnost a nakládání s odpadem
(Text s významem pro EHP)
(2007/530/Euratom)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 135 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropské společenství pro atomovou energii (Euratom) a jeho členské státy jsou odhodlány zachovat a dále zlepšit bezpečnost jaderných zařízení a bezpečné nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem, jak je zejména stanoveno ve stávajících právních předpisech Společenství přijatých podle článků 31 a 32 Smlouvy o Euratomu, jakož i v příslušných usneseních a závěrech Evropské rady, Evropského parlamentu, Rady a Evropského hospodářského a sociálního výboru. |
(2) |
Evropská rada ve dnech 8. a 9. března 2007 schválila návrh Komise zřídit skupinu EU na vysoké úrovni pro jadernou bezpečnost a nakládání s odpadem s mandátem postupně rozvíjet společné porozumění a případně vytvářet další evropské předpisy v těchto oblastech. |
(3) |
Práce skupiny na vysoké úrovni by měla zohlednit závěry 2798. zasedání Rady Evropské unie (ve složení pro hospodářské a finanční věci) ze dne 8. května 2007, která na základě zpráv pracovní skupiny pro jadernou bezpečnost stanovila seznam možných opatření, a vycházet ze stávající spolupráce v nynějších mezinárodních rámcích (jako jsou Úmluva o jaderné bezpečnosti, společná úmluva, Mezinárodní agentura pro atomovou energii, Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj/Agentura pro jadernou energii a Sdružení západoevropských regulačních orgánů pro jadernou energii). |
(4) |
Skupina na vysoké úrovni by se měla skládat z vedoucích představitelů vnitrostátních regulačních orgánů nebo orgánů pro bezpečnost příslušných pro oblasti bezpečnosti jaderných zařízení a bezpečné nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem. Komise by měla určit svého představitele. |
(5) |
Skupina na vysoké úrovni by měla pravidelně informovat Evropské fórum pro jadernou energii, které představuje souhrnnou platformu pro diskusi zahrnující všechny důležité zúčastněné strany v jaderné oblasti. Měla by přispívat k jednotnému uplatňování příslušných stávajících předpisů ve všech dotčených členských státech. |
(6) |
Skupina na vysoké úrovni by měla pravidelně předkládat Komisi zprávy o činnosti, případně včetně doporučení, které budou dále předány Evropskému parlamentu a Radě. |
(7) |
Je proto třeba zřídit skupinu na vysoké úrovni a zároveň podrobně vymezit její působnost a vnitřní uspořádání, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zřizuje se Evropská skupina na vysoké úrovni pro jadernou bezpečnost a nakládání s odpadem (dále jen „skupina na vysoké úrovni“).
Článek 2
Úkoly
Skupina na vysoké úrovni z vlastního podnětu nebo na žádost Komise poskytuje Komisi rady a je jí nápomocná při postupném rozvoji společného porozumění a případně při vytváření dalších evropských předpisů v oblastech:
a) |
bezpečnosti jaderných zařízení a |
b) |
bezpečnosti nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem. |
Měla by usnadnit konzultace, koordinaci a spolupráci vnitrostátních regulačních orgánů.
Článek 3
Složení
1. Skupina na vysoké úrovni se skládá z 27 představitelů členských států s pravomocí v oblastech uvedených v článku 2 a z představitele Komise. Skupina může prostou většinou rozhodnout o rozšíření svého členstva tím, že do něj zahrne zastupující členy.
Každý členský stát určí jednoho člena a jednoho zastupujícího člena. Členové skupiny zůstávají ve funkci, dokud nejsou nahrazeni.
2. Komise určí představitele na vysoké úrovni, který se účastní zasedání a diskusí skupiny na vysoké úrovni. Představitel Komise je rovnocenným členem skupiny a účastní se všech jejích zasedání.
3. Členové, kteří již nemohou účinně přispívat k jednáním skupiny, a členové kteří odstoupí nebo kteří již nesplňují podmínky členství, mohou být pro zbývající funkční období nahrazeni.
4. Jednotlivě jmenovaní členové každý rok podepíší písemné prohlášení, že se zavazují jednat ve veřejném zájmu, a prohlášení, v němž uvedou, zda existuje či neexistuje zájem, který by mohl ohrozit jejich objektivitu.
5. Jména členů, kteří byli jmenováni jednotlivě, budou zveřejněna na internetových stránkách generálního ředitelství pro dopravu a energetiku.
Článek 4
Organizace
1. Skupina na vysoké úrovni volí předsedu/předsedkyni ze svých členů prostou většinou.
2. Skupina na vysoké úrovni může na základě svého mandátu zřizovat odborné pracovní skupiny nebo podskupiny pro posuzování zvláštních otázek. Tyto skupiny nebo podskupiny se rozpustí, jakmile budou jejich úkoly splněny.
3. Komise se může účastnit všech zasedání těchto odborných pracovních skupin.
4. Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, a to v souladu se stanovenými postupy a rozvrhem. Funkce sekretariátu zajistí Komise.
5. Odborníci ze států Evropského hospodářského prostoru a států, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii, se mohou zasedání skupiny na vysoké úrovni účastnit jako pozorovatelé. Skupina a Komise mohou přizvat další odborníky a pozorovatele, aby se zúčastnili jejích zasedání.
6. Skupina na vysoké úrovni přijme svůj jednací řád podléhající schválení ze strany Komise na základě obecné shody, a není-li dosaženo obecné shody, dvoutřetinovou většinou hlasů, přičemž každý členský stát má jeden hlas.
7. Sekretariát skupiny na vysoké úrovni zajistí Komise.
Článek 5
Výdaje na zasedání
Cestovní náklady a náklady spojené s pobytem jednoho představitele na jeden členský stát vynaložené v souvislosti s činností skupiny na vysoké úrovni hradí Komise v souladu s předpisy platnými v rámci Komise.
Za výkon funkcí nenáleží členům odměna.
Článek 6
Podávání zpráv
Skupina na vysoké úrovni předloží Komisi nejméně dva roky po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost, a pak každé dva roky zprávu o své činnosti.
Komise předává zprávy Evropskému parlamentu a Radě, v případě potřeby s připomínkami.
Článek 7
Průhlednost
Skupina na vysoké úrovni obsáhle a otevřeným a průhledným způsobem vede konzultace se všemi zúčastněnými stranami a zainteresovanou veřejností.
Článek 8
Důvěrnost
Členové skupiny na vysoké úrovni, pozorovatelé i veškeré další osoby jsou povinni nevyzrazovat informace, se kterými se seznámí při práci skupiny nebo odborných pracovních skupin, pokud je Komise uvědomí, že vyžádané stanovisko nebo projednávaná otázka jsou důvěrné povahy.
Představitel Komise může v těchto případech požadovat, aby se zasedání směli zúčastnit pouze členové skupiny na vysoké úrovni.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 17. července 2007.
Za Komisi
Andris PIEBALGS
člen Komise