This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2193
Commission Regulation (EC) No 2193/96 of 15 November 1996 amending Regulation (EEC) No 2131/93 laying down the procedure and conditions for the sale of cereals held by intervention agencies
Nařízení Komise (ES) č. 2193/96 ze dne 15. listopadu 1996, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2131/93, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur
Nařízení Komise (ES) č. 2193/96 ze dne 15. listopadu 1996, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2131/93, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur
Úř. věst. L 293, 16.11.1996, pp. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009
Úřední věstník L 293 , 16/11/1996 S. 0001 - 0002
Nařízení Komise (ES) č. 2193/96 ze dne 15. listopadu 1996, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2131/93, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 923/96 [2], a zejména na článek 5 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 [3] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 120/94 [4] stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur; vzhledem k tomu, že ve členských státech, které nemají námořní přístav, jsou nabídky účastníků týkající se obilovin zařazených do nabídkového řízení znevýhodněny zvýšenými náklady za přepravu; že kvůli těmto dodatečným nákladům je vývoz obilovin z těchto členských států ztížen, což vede zejména k delší době intervenčního skladování a dodatečným nákladům z rozpočtu Společenství; že by proto mělo být v určitých případech umožněno financovat nejvýhodnější náklady za přepravu mezi místem skladování a místem skutečného výjezdu, aby byly nabídky srovnatelné; že by proto měl být článek 7 nařízení (EHS) č. 2131/93 upraven, pokud jde o náklady za přepravu; vzhledem k tomu, že článek 18 nařízení Komise (EHS) č. 3665/87 ze dne 27. listopadu 1987, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty [5], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1384/95 [6], stanoví obecná pravidla, pokud jde o důkaz o splnění celních formalit pro uvolnění ke spotřebě; že článek 17 nařízení (EHS) č. 2131/93 stanoví, že jistota pokrývající rozdíl mezi zaplacenou cenou a cenou, jež se má dodržet při opětovném uvedení do prodeje na trh Společenství, se uvolní, pokud je vývoz uskutečněn po moři; že stejná ustanovení jsou stanovena nařízením Komise (ES) č. 1501/95 [7] naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 95/96 [8], pokud jde o poskytování náhrady stanovené prostřednictvím nabídkového řízení, aby nebyla většina vývozů ze Společenství narušována požadováním důkazu o příjezdu do místa určení; vzhledem k tomu, že situace při vývozu obilovin z intervenčních zásob je stejná jako při vývozu obilovin z volného trhu; že by v zájmu jednotnosti a soudržnosti předpisů mělo být používáno stejné ustanovení pro poskytování náhrad pouze v případech, kdy je použita rozlišená náhrada mezi Švýcarskem a Lichtenštejnskem na jedné straně a jinými třetími zeměmi na straně druhé nebo pokud vybraný účastník stanoví předem nejnižší standardní náhradu; že by proto mělo být nařízení (EHS) č. 2131/93 pozměněno; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 2131/93 se mění takto: 1. v článku 7 se vkládá nový odstavec 2a, který zní: "2a. Pokud členský stát nemá námořní přístav, může se odchylně od předchozího odstavce rozhodnout, že bude financovat nejvýhodnější náklady za přepravu mezi místem skladování a místem skutečného výjezdu;" 2. vkládá se nový článek 17a, který zní: "Článek 17a Odchylně od článku 18 nařízení (EHS) č. 3665/87 a v případech, kdy: - se vývozní náhrada platná v den podání nabídek pouze pro Švýcarsko nebo Lichtenštejnsko na jedné straně liší od náhrady pro jiné třetí země na druhé straně, - vybraný účastník předem stanovil nejnižší standardní náhradu odlišnou od náhrady použitelné pro Švýcarsko nebo Lichtenštejnsko, není pro vyplacení náhrady vyžadován důkaz o splnění celních formalit pro uvolnění ke spotřebě, pokud vývozce prokáže, že množství nejméně 1500 tun produktů z obilovin opustilo celní území Společenství na plavidle vhodném pro námořní dopravu. Tento důkaz se poskytne připojením následujícího údaje, ověřeného příslušným orgánem, na kontrolní kopii podle článku 6 nařízení (EHS) č. 3665/87, na jednotném správním dokladu nebo na vnitrostátním dokladu potvrzujícím, že zboží opustilo celní území Společenství: Exportación de cereales por vía marítima; artículo 17 bis del Reglamento (CEE) no 2131/93 Eksport af korn ad søvejen — Artikel 17a i forordning (EØF) nr. 2131/93 Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg — Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 Artikel 17a Η εξαγωγή των σιτηρών διά θαλασσίας οδού — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, άρθρο 17 α Export of cereals by sea — Article 17a of Regulation (EEC) No 2131/93 Exportation de céréales par voie maritime — Règlement (CEE) no 2131/93, article 17 bis Esportazione di cereali per via marittima — Regolamento (CEE) n. 2131/93, articolo 17 bis Uitvoer van graan over zee — Verordening (EEG) nr. 2131/93, artikel 17 bis Exportação de cereais por via marítima — Artigo 17.oA, Regulamento (CEE) n.o 2131/93 Viljan vienti meriteitse — Asetus (ETY) N:o 2131/93 17a artikla Export av spanmål sjövägen — artikel 17a i förordning (EEG) nr 2131/93." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 15. listopadu 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21. [2] Úř. věst. L 126, 24.5.1996, s. 37. [3] Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. [4] Úř. věst. L 21, 26.1.1994, s. 1. [5] Úř. věst. L 351, 14.12.1987, s. 1. [6] Úř. věst. L 134, 20.6.1995, s. 14. [7] Úř. věst. L 147, 30.6.1995, s. 7. [8] Úř. věst. L 18, 24.1.1996, s. 10. --------------------------------------------------