This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1085
Commission Implementing Regulation (EU) No 1085/2011 of 27 October 2011 amending Regulation (EC) No 501/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 3/2008 on information provision and promotion measures for agricultural products on the internal market and in third countries
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1085/2011 ze dne 27. října 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 501/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3/2008 o informačních a propagačních opatřeních na podporu zemědělských produktů na vnitřním trhu a ve třetích zemích
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1085/2011 ze dne 27. října 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 501/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3/2008 o informačních a propagačních opatřeních na podporu zemědělských produktů na vnitřním trhu a ve třetích zemích
Úř. věst. L 281, 28.10.2011, pp. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2015; Implicitně zrušeno 32015R1829
|
28.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 281/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1085/2011
ze dne 27. října 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 501/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3/2008 o informačních a propagačních opatřeních na podporu zemědělských produktů na vnitřním trhu a ve třetích zemích
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3/2008 ze dne 17. prosince 2007 o informačních a propagačních opatřeních na podporu zemědělských produktů na vnitřním trhu a ve třetích zemích (1), a zejména na článek 15 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 501/2008 (2) stanoví pravidla pro vypracování, výběr, provádění, financování a kontrolu programů podle článku 6 nařízení (ES) č. 3/2008. |
|
(2) |
Za účelem zvýšení účinnosti režimu by oborové a mezioborové organizace měly mít možnost dvakrát ročně předložit programy, které mají být prováděny na vnitřním trhu a ve třetích zemích. Harmonogram předkládání a výběru programů by měl být upraven tak, aby programy, které byly odmítnuty v předchozím kole, dostaly další příležitost. K usnadnění přechodu na nový harmonogram předkládání a výběru programů by mělo být stanoveno, že změnou harmonogramu by neměl být dotčen časový plán pro první předložení programů v roce 2012. |
|
(3) |
V zájmu snížení zbytečné administrativní zátěže by měla být zrušena povinnost zasílat Komisi některé doklady (kopii smlouvy uzavřené s navrhujícími organizacemi a doklad o složení jistoty, kopii smlouvy uzavřené s provádějícím subjektem, kopii každé žádosti o zálohu a důkaz o složení příslušné jistoty a čtvrtletní zprávy o plnění smlouvy), pokud o to Komise zvlášť nepožádá. |
|
(4) |
Mělo by být upřesněno, že sdělení obsahující zmínku o dopadu produktu na zdraví musí být přijata příslušným vnitrostátním orgánem v oblasti veřejného zdraví a že materiál schválený členským státem by měl být zaslán Komisi. |
|
(5) |
Nařízení (ES) č. 501/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 501/2008 se mění takto:
|
1) |
Netýká se českého znění. |
|
2) |
V čl. 8 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Oborové a mezioborové organizace v Unii, které zastupují daná odvětví (dále jen „navrhující organizace“), předloží své programy členskému státu nejpozději do 30. září („první předložení programů“) a 15. dubna („druhé předložení programů“) každého roku. První předložení programů na rok 2012 může probíhat do 30. listopadu 2011.“ |
|
3) |
Článek 11 se mění takto:
|
|
4) |
V článku 16 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Členský stát předá Komisi na její žádost do deseti pracovních dnů kopii smlouvy a doklad o složení jistoty. Členský stát rovněž předá Komisi na její žádost do deseti pracovních dnů kopii smlouvy uzavřené mezi vybranou navrhující organizací a provádějícím subjektem. Tato druhá smlouva stanoví povinnost provádějícího subjektu podrobit se kontrole podle článku 25.“ |
|
5) |
V čl. 17 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto: „3. Za účelem vyplacení zálohy musí smluvní strana složit ve prospěch členského státu jistotu ve výši 110 % této zálohy podle podmínek hlavy III nařízení (EHS) č. 2220/85. Členský stát předá Komisi na její žádost do deseti pracovních dnů kopii každé žádosti o zálohu a důkaz o složení příslušné jistoty.“ |
|
6) |
V článku 22 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Členský stát předá Komisi na její žádost do deseti pracovních dnů kopii čtvrtletních zpráv nezbytných pro průběžné platby podle článku 18.“ |
|
7) |
Netýká se českého znění. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. října 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda