Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1092

    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1092 ze dne 11. června 2021, kterým se stanoví kritéria a postupy pro oznamování rozdílů v mezinárodních normách přijatých Mezinárodní organizací pro civilní letectví v oblasti bezpečnosti letectví

    ST/8507/2021/REV/1

    Úř. věst. L 236, 5.7.2021, p. 51–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1092/oj

    5.7.2021   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 236/51


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1092

    ze dne 11. června 2021,

    kterým se stanoví kritéria a postupy pro oznamování rozdílů v mezinárodních normách přijatých Mezinárodní organizací pro civilní letectví v oblasti bezpečnosti letectví

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 a článek 191 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Úmluva o mezinárodním civilním letectví, která byla podepsána v Chicagu dne 7. prosince 1944 a upravuje mezinárodní leteckou dopravu (dále jen „Chicagská úmluva“), vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Touto úmluvou byla zřízena Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO).

    (2)

    Členské státy Unie jsou smluvními stranami Chicagské úmluvy a smluvními státy ICAO, přičemž Unie má v některých orgánech ICAO status pozorovatele.

    (3)

    Podle článku 54 Chicagské úmluvy může Rada ICAO přijmout mezinárodní normy (dále jen „normy“) a doporučené postupy pro letectví a označit je za přílohy Chicagské úmluvy (dále jen „přílohy ICAO“), zejména pokud jde o bezpečnost civilního letectví.

    (4)

    Podle článku 90 Chicagské úmluvy má jakákoli příloha ICAO nebo její doplnění nabýt platnosti po uplynutí tří měsíců ode dne jejího předložení smluvním státům ICAO, anebo po uplynutí doby delší, stanovené Radou ICAO, pokud mezitím většina smluvních států ICAO neoznámí svůj nesouhlas.

    (5)

    Po přijetí a nabytí účinnosti jsou normy závazné pro všechny smluvní státy ICAO, včetně všech členských států Unie, v souladu s Chicagskou úmluvou a v rámci omezení v ní stanovených.

    (6)

    Podle článku 38 Chicagské úmluvy smluvní stát ICAO, který shledá, že se nemůže ve všech směrech podrobit některé normě nebo uvést vlastní předpisy či postupy v naprostý soulad s jakoukoli normou po její změně, nebo pokládá za nutné zavést předpisy či postupy lišící se v jakémkoli jednotlivém ohledu od ustanovení normy, takový nesoulad mezi vlastními předpisy nebo postupy a ustanoveními normy neprodleně oznámí Mezinárodní organizaci pro civilní letectví. V případě změn norem je stát, který ve svých vlastních předpisech či postupech neprovede příslušné změny, povinen oznámit to Radě ICAO do šedesáti dnů ode dne přijetí změny normy, případně uvést, jaká opatření zamýšlí učinit.

    (7)

    Vnitřní pravidla ICAO, zejména lhůty pro oznamování rozdílů, které ICAO smluvním státům ICAO stanoví, jakož i počet rozdílů v oblasti bezpečnosti letectví, které mají být každoročně oznamovány, ztěžují včasné stanovení postoje, který má být jménem Unie zaujat v rozhodnutí Rady na základě čl. 218 odst. 9 Smlouvy, v případě každého rozdílu, který má být oznámen. Nadto se normy přijaté Radou ICAO v oblasti bezpečnosti letectví do značné míry týkají záležitostí spadajících do výlučné pravomoci Unie. Je proto účelné a náležité stanovit rámec pro kritéria a postup pro oznamování rozdílů v normách v oblasti bezpečnosti letectví spadajících do výlučné pravomoci Unie, aniž jsou dotčena práva a povinnosti členských států podle Chicagské úmluvy.

    (8)

    S ohledem na specifičnost odvětví bezpečnosti letectví ve srovnání s jinými odvětvími, jimiž se ICAO zabývá, zejména na vysoký počet norem přijatých v tomto odvětví Radou ICAO a na počet rozdílů, které mají být každoročně oznamovány, vztahuje se toto rozhodnutí výlučně na oblast bezpečnosti letectví s cílem zefektivnit postupy a účinně řešit množství oznámení. Na úrovni ICAO jsou normy bezpečnosti letectví obsaženy především v přílohách ICAO č. 1, 6, 8, 14, 18 a 19. Na úrovni Unie jsou požadavky obsažené v těchto normách promítnuty zejména do nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 (1) a do prováděcích aktů a aktů v přenesené pravomoci přijatých na základě uvedeného nařízení, jako jsou zejména nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 (2), (EU) č. 748/2012 (3), (EU) č. 965/2012 (4), (EU) č. 139/2014 (5), (EU) č. 452/2014 (6), (EU) č. 1321/2014 (7), (EU) 2015/640 (8), jakož i nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (9) a (EU) č. 376/2014 (10).

    (9)

    Toto rozhodnutí by kromě toho mělo být omezeno na postoje, které mají být zaujaty jménem Unie v rámci ICAO v oblastech výlučné pravomoci Unie.

    (10)

    Rozdíly oproti normám přijatým Radou ICAO mohou vyplývat z práva Unie v důsledku přijetí nové nebo pozměněné normy touto Radou nebo v důsledku změny práva Unie. V případě těchto rozdílů by postoj, který má být zaujat jménem Unie, měl vycházet z písemného dokumentu, který Komise včas předloží Radě k projednání a schválení.

    (11)

    Rozdíly oproti normám přijatým Radou ICAO v oblasti bezpečnosti letectví mohou rovněž vyplývat z vnitrostátních opatření přijatých podle článku 71 nařízení (EU) 2018/1139 v případě naléhavých nepředvídatelných okolností, pokud se tato opatření liší od norem, a vyžadují tedy oznámení rozdílů organizaci ICAO podle článku 38 Chicagské úmluvy. V tomto rozhodnutí je proto rovněž vhodné vymezit postup, který je pro stanovení těchto rozdílů třeba dodržet. Tento postup by měl záviset na rozsahu a době trvání přijatých vnitrostátních opatření v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality a měl by členským státům umožnit, aby neprodleně splnily své mezinárodní závazky podle článku 38 Chicagské úmluvy. Tímto postupem by neměly být dotčeny podmínky a postup stanovené v článku 71 nařízení (EU) 2018/1139.

    (12)

    Rozdíly, které mají být oznámeny ICAO, by v příslušných případech měly být založeny zejména na informacích poskytnutých Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 90 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1139. Rozdíly by se měly řídit formátem definovaným ICAO v jejím formuláři oznámení o shodě nebo rozdílech nebo v systému pro elektronické oznamování rozdílů, pokud to ICAO požaduje. Je-li podle tohoto rozhodnutí postoj, který má být zaujat jménem Unie, stanoven v písemném dokumentu, který Komise předloží Radě k projednání a schválení, měl by tento dokument ve vhodných a individuálních případech uvádět, zda by členským státům měla být poskytnuta flexibilita pro oznamování daných rozdílů. Mimoto by Komise měla usilovat o co nejrychlejší zahájení vypracování takového dokumentu s cílem poskytnout dostatek času na přípravu, včetně všech náležitých konzultací na úrovni odborníků.

    (13)

    Provádění tohoto rozhodnutí by nemělo vést k porušování závazků členských států podle práva Unie a jejich mezinárodních závazků podle Chicagské úmluvy, zejména pokud jde o dodržování lhůty pro oznámení rozdílů organizaci ICAO.

    (14)

    Toto rozhodnutí by mělo být použitelné po omezenou dobu, totiž do doby po zasedání Rady ICAO navazujícím na příští shromáždění ICAO, aby Rada mohla posoudit účinnost tohoto rozhodnutí a na návrh Komise rozhodnout, zda prodlouží jeho platnost nebo je jinak změní,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Postoj, který má být jménem Unie zaujat v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví (ICAO) k oznamování rozdílů oproti normám obsaženým v přílohách 1, 6, 8, 14, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“) v oblasti bezpečnosti letectví, spadají-li tyto normy do výlučné pravomoci Unie, se stanoví podle kritérií a postupů uvedených v článcích 2 a 3 tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Liší-li se právo Unie od norem uvedených v článku 1 tohoto rozhodnutí, a je-li tedy vyžadováno oznámení rozdílů oproti těmto normám ICAO v souladu s článkem 38 Chicagské úmluvy, Komise včas a nejméně dva měsíce před lhůtou stanovenou ICAO pro oznámení rozdílů předloží Radě k projednání a schválení písemný dokument vycházející zejména z případných informací poskytnutých Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 90 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1139, v němž uvede podrobné rozdíly, jež mají být ICAO oznámeny.

    Článek 3

    1.   Pokud členský stát v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 přijme vnitrostátní opatření udělující výjimky týkající se fyzických nebo právnických osob nebo jejichž celková doba trvání nepřesahuje osm měsíců, která se liší od norem uvedených v článku 1 tohoto rozhodnutí a která vyžadují oznámení rozdílů oproti těmto normám v souladu s článkem 38 Chicagské úmluvy, neprodleně o všech oznámených rozdílech informuje Komisi.

    2.   Pokud mají výjimky udělené v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 obecnou působnost a jejich celková doba trvání přesahuje osm měsíců, předloží Komise Radě nejpozději dva týdny poté, co jí dotčený členský stát tyto výjimky oznámil v souladu s čl. 71 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139, k projednání a schválení písemný dokument založený zejména na informacích poskytnutých Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 90 odst. 4 uvedeného nařízení, jakož i na informacích poskytnutých členskými státy podle článku 71 uvedeného nařízení, v němž uvede podrobné rozdíly, které mají být ICAO oznámeny.

    Článek 4

    Provádění tohoto rozhodnutí nesmí vést k porušování závazků členských států podle práva Unie ani jejich mezinárodních závazků podle článku 38 Chicagské úmluvy.

    Článek 5

    Postoj, který má být zaujat jménem Unie v ICAO, vyjádří členské státy.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí se použije do 30. listopadu 2022. Na návrh Komise Radě může Rada prodloužit jeho použitelnost nebo je jinak změnit.

    Článek 7

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    V Lucemburku dne 11. června 2021.

    Za Radu

    Předsedkyně

    J. P. MATOS FERNANDES


    (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1).

    (2)  Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).

    (3)  Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1).

    (4)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

    (5)  Nařízení Komise (EU) č. 139/2014 ze dne 12. února 2014, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 44, 14.2.2014, s. 1).

    (6)  Nařízení Komise (EU) č. 452/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu provozovatelů ze třetích zemí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 133, 6.5.2014, s. 12).

    (7)  Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).

    (8)  Nařízení Komise (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 (Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 18).

    (9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15).

    (10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18).


    Top