Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0048R(01)

    Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček ( Úř. věst. L 170 ze dne 30.6.2009 )

    Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–93 (CS, EL, IT, PL, RO, SK)
    Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–92 (BG, ES, DA, ET, EN, LV, LT, HU, MT, NL, PT, SL, SV)
    Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–94 (DE, FR)
    Úř. věst. L 355, 31.12.2013, p. 92–95 (FI)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/48/corrigendum/2013-12-31/oj

    31.12.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 355/92


    Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček

    ( Úřední věstník Evropské unie L 170 ze dne 30. června 2009 )

    1.

    Strana 7, čl. 4 odst. 1:

    místo:

    „Při uvádění svých hraček na trh musí výrobci zajistit, aby tyto hračky byly navrhovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II.“,

    má být:

    „Při uvádění svých hraček na trh musí výrobci zajistit, aby tyto hračky byly navrženy a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 a v příloze II.“

    2.

    Strana 15, čl. 35 odst. 3:

    místo:

    „Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce nesplňuje požadavky stanovené v článku 10 a v příloze II nebo v odpovídajících harmonizovaných normách, požádá výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá certifikát ES přezkoušení typu podle čl. 20 odst. 4.“,

    má být:

    „Pokud oznámený subjekt zjistí, že výrobce nesplnil požadavky stanovené v článku 10 a v příloze II nebo v odpovídajících harmonizovaných normách, požádá výrobce, aby přijal vhodná nápravná opatření, a nevydá certifikát ES přezkoušení typu podle čl. 20 odst. 4.“

    3.

    Strana 19, čl. 53 odst. 2:

    místo:

    „… požadavky stanovené v části 3 přílohy II směrnice 88/378/EHS…“,

    má být:

    „… požadavky stanovené v oddílu 3 části II přílohy II směrnice 88/378/EHS …“.

    4.

    Strana 19, čl. 55 první pododstavec:

    místo:

    „Směrnice 88/378/EHS, s výjimkou čl. 2 odst. 1 a části 3 přílohy II, se zrušuje s účinkem ode dne 20. července 2011. Ustanovení čl. 2 odst. 1 a části 3 přílohy II se zrušují s účinkem ode dne 20. července 2013.“,

    má být:

    „Směrnice 88/378/EHS, s výjimkou čl. 2 odst. 1 a oddílu 3 části II přílohy II, se zrušuje s účinkem ode dne 20. července 2011. Ustanovení čl. 2 odst. 1 a oddílu 3 části II přílohy II se zrušují s účinkem ode dne 20. července 2013.“

    5.

    Strana 21, příloha II, část I nadpis:

    místo:

    „I.   Fyzikální a chemické vlastnosti“,

    má být:

    „I.   Fyzikální a mechanické vlastnosti“.

    6.

    Strana 21, příloha II, část I bod 5:

    místo:

    „Hračky do vody musí být navrženy a vyrobeny, tak, aby riziko ztráty schopnosti plout a poskytnout dítěti oporu bylo při doporučeném způsobu použití co možná nejmenší.“,

    má být:

    „Hračky do vody musí být navrženy a vyrobeny, tak, aby riziko ztráty schopnosti plovat a poskytnout dítěti oporu bylo při doporučeném způsobu použití co možná nejmenší.“

    7.

    Strana 22, příloha II, část I bod 11, první věta:

    místo:

    „Hračky pro pohybovou aktivitu musí být vyrobeny tak, aby se co nejvíce snížilo riziko rozdrcení nebo uvěznění částí těla nebo zachycení oblečení a riziko pádů, dopadů a utopení.“,

    má být:

    „Hračky pro pohybovou aktivitu musí být vyrobeny tak, aby se co nejvíce snížilo riziko rozdrcení nebo uvěznění částí těla nebo zachycení oblečení a riziko pádů, nárazů a utopení.“

    8.

    Strana 24, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 8:

    místo:

    „dihydrocoumarin“,

    má být:

    „dihydrokumarin“.

    9.

    Strana 25, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 22:

    místo:

    „4-ethoxyfenyl“,

    má být:

    „4-ethoxyfenol“.

    10.

    Strana 25, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 25:

    místo:

    „4-metoxyfenyl“,

    má být:

    „4-methoxyfenol“.

    11.

    Strana 26, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 2:

    místo:

    „benzyl-benzoát“,

    má být:

    „benzylbenzoát“.

    12.

    Strana 26, příloha II, část III, bod 11, tabulka, řádek 3:

    místo:

    „benzyl-cinnamát“,

    má být:

    „benzylcinnamát“.

    13.

    Strana 28, příloha II, část V, bod 1:

    místo:

    „Hračky musí být navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly požadavky na hygienu a čistotu v zájmu zabránění nebezpečí infekce, onemocnění nebo znečištění.“,

    má být:

    „Hračky musí být navrženy a vyrobeny tak, aby splňovaly požadavky na hygienu a čistotu v zájmu zabránění nebezpečí infekce, onemocnění nebo nákazy.“

    14.

    Strana 33, příloha III, bod 7:

    místo:

    „Případně oznámený subjekt … (název, číslo) … provedl … (popis zásahu) … a vydal certifikát:“,

    má být:

    „Případně: oznámený subjekt … (název, číslo) … provedl … (popis zásahu) … a vydal certifikát:“.

    15.

    Strana 35, příloha V, část B, bod 7:

    místo:

    „Hračky, které jsou obsaženy uvnitř potraviny nebo přimíchány do potraviny, musí být opatřeny tímto upozorněním:“,

    má být:

    „Hračky, které jsou obsaženy uvnitř potraviny nebo smíchány s potravinou, musí být opatřeny tímto upozorněním:“.


    Top