Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0955

    2005/955/ES: Rozhodnutí 3/2005 Smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ze dne 19. prosince 2005 týkající se úpravy příloh 1 a 2 v důsledku rozšíření Evropské unie

    Úř. věst. L 346, 29.12.2005, p. 33–43 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/955/oj

    29.12.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 346/33


    ROZHODNUTÍ 3/2005 SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O OBCHODU SE ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY

    ze dne 19. prosince 2005

    týkající se úpravy příloh 1 a 2 v důsledku rozšíření Evropské unie

    (2005/955/ES)

    SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ,

    s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím (dále jen „EU“) na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda“), a zejména na článek 11 této dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dohoda vstoupila v platnost dne 1. června 2002 a obsahuje zejména přílohu 1 a přílohu 2, které se týkají dvoustranných obchodních koncesí poskytnutých stranami.

    (2)

    Dne 1. května 2004 se Evropská unie rozšířila přistoupením České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky.

    (3)

    Při svém setkání na vrcholné schůzce dne 19. května 2004 se strany dohodly, že přijmou dvoustranné obchodní koncese v souladu se zásadou, podle které je třeba, aby po rozšíření EU udržely celkově obchodní toky vyplývající z upřednostnění podle dvoustranných dohod uzavřených mezi novými členskými státy Evropské unie a Švýcarskem.

    (4)

    Strany přijaly autonomní a přechodná opatření, která by měla zajistit pokračování obchodních toků po 1. květnu 2004,

    ROZHODL TAKTO:

    Článek 1

    Příloha 1 a příloha 2 dohody jsou nahrazeny přílohou 1 a přílohou 2 tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Švýcarská konfederace potvrzuje, že při švýcarském vývozu skotu do Evropského společenství budou dodržena pravidla systému identifikace a evidence stanoveného nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (1).

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2006.

    V Bruselu dne 19. prosince 2005.

    Za Smíšený výbor pro zemědělství

    Vedoucí delegace Evropského společenství

    Aldo LONGO

    Vedoucí švýcarské delegace

    Christian HÄBERLI

    Tajemník Smíšeného výboru pro zemědělství

    Remigi WINZAP


    (1)  Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1. Nařízení ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.


    PŘÍLOHA 1

    Koncese Švýcarska

    Švýcarsko uděluje pro produkty pocházející ze Společenství, které jsou uvedeny dále, tyto celní koncese, popřípadě v mezích stanoveného ročního množství:

    Celní položka Švýcarska

    Popis zboží

    Platná celní sazba

    (CHF/100 kg hrubé hmotnosti)

    Roční množství v čisté hmotnosti

    (tuny)

    0101 90 95

    Živí koně (kromě čistokrevných plemenných a jatečných zvířat) (počet hlav)

    0

    100 hlav

    0207 14 81

    Prsa z drůbeže druhu kur domácí, zmrazená

    15

    2 000

    0207 14 91

    Dělené maso a poživatelné droby z drůbeže druhu kur domácí, včetně jater (kromě prsou), zmrazené

    15

    1 200

    0207 27 81

    Prsa z krocanů a krůt, zmrazená

    15

    800

    0207 27 91

    Dělené maso a poživatelné droby z krocanů a krůt, včetně jater (kromě prsou), zmrazené

    15

    600

    0207 33 11

    Kachny, nedělené, zmrazené

    15

    700

    0207 34 00

    Tučná játra z kachen, hus nebo perliček, čerstvá nebo chlazená

    9,5

    20

    0207 36 91

    Dělené maso a poživatelné droby z kachen, hus nebo perliček, zmrazené (kromě jater)

    15

    100

    0208 10 00

    Maso a poživatelné droby králičí nebo zaječí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    11

    1 700

    0208 90 10

    Maso a poživatelné droby ze zvěřiny, čerstvé, chlazené nebo zmrazené (kromě masa a poživatelných drobů ze zajíců a divokých prasat)

    0

    100

    ex ex 0210 11 91

    Kýty a kusy z nich, nevykostěné, z prasat (jiné než z divokých prasat), solené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

    osvobozeno

    1 000 (1)

    ex ex 0210 19 91

    Kýty a kusy z nich, vykostěné, z prasat (jiné než z divokých prasat), solené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené

    osvobozeno

    0210 20 10

    Hovězí maso, sušené

    osvobozeno

    200 (2)

    ex ex 0407 00 10

    Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená

    47

    150

    ex ex 0409 00 00

    Přírodní med z akátů

    8

    200

    ex ex 0409 00 00

    Ostatní přírodní med (kromě z akátů)

    26

    50

    0602 10 00

    Nekořenovité řízky a rouby

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Sazenice ve formě podnoží jádrového ovoce (ze setby nebo rostlinného rozmnožování):

    osvobozeno

     (3)

    0602 20 11

    — roubované, s obnaženými kořeny

    0602 20 19

    — roubované, s hroudou zeminy

    0602 20 21

    — neroubované, s obnaženými kořeny

    0602 20 29

    — neroubované, s hroudou zeminy

     

    Sazenice ve formě podnoží peckového ovoce (ze setby nebo rostlinného rozmnožování):

    osvobozeno

     (3)

    0602 20 31

    — roubované, s obnaženými kořeny

    0602 20 39

    — roubované, s hroudou zeminy

    0602 20 41

    — neroubované, s obnaženými kořeny

    0602 20 49

    — neroubované, s hroudou zeminy

     

    Sazenice, jiné než ve formě podnoží jádrového nebo peckového ovoce (ze setby nebo rostlinného rozmnožování), plodící jedlé ovoce nebo ořechy:

    osvobozeno

    bez omezení

    0602 20 51

    — s obnaženými kořeny

    0602 20 59

    — jiné než s obnaženými kořeny

     

    Stromy, keře a keříky, plodící jedlé ovoce nebo ořechy, s obnaženými kořeny:

     

     

    0602 20 71

    — jádrového ovoce

     

     

    0602 20 72

    — peckového ovoce

    osvobozeno

     (3)

    0602 20 79

    — jiné než jádrového nebo peckového ovoce

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Stromy, keře a keříky, plodící jedlé ovoce nebo ořechy, s hroudou zeminy:

     

     

    0602 20 81

    — jádrového ovoce

     

     

    0602 20 82

    — peckového ovoce

    osvobozeno

     (3)

    0602 20 89

    — jiné než jádrového nebo peckového ovoce

    osvobozeno

    bez omezení

    0602 30 00

    Rododendrony a azalky, též roubované

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Růže, též roubované:

    osvobozeno

    bez omezení

    0602 40 10

    — šípkové růže a stonkové šípkové růže

     

    — jiné než šípkové růže a stonkové šípkové růže:

    0602 40 91

    — s obnaženými kořeny

    0602 40 99

    — jiné než s obnaženými kořeny, s hroudou zeminy

     

    Sazenice užitkových rostlin (ze setby nebo rostlinného rozmnožování); podhoubí:

    osvobozeno

    bez omezení

    0602 90 11

    — rostliny zeleniny a kobercový trávník

    0602 90 12

    — podhoubí

    0602 90 19

    — jiné než rostliny zeleniny, kobercový trávník a podhoubí

     

    Ostatní živé rostliny (včetně kořenů):

    osvobozeno

    bez omezení

    0602 90 91

    — s obnaženými kořeny

    0602 90 99

    — jiné než s obnaženými kořeny, s hroudou zeminy

    0603 10 31

    Řezané karafiáty na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, od 1. května do 25. října

    osvobozeno

    1 000

    0603 10 41

    Řezané růže na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, od 1. května do 25. října

     

    Řezané květy a poupata (jiné než karafiáty a růže) na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, od 1. května do 25. října:

    0603 10 51

    — dřevnaté

    0603 10 59

    — jiné než dřevnaté

    0603 10 71

    Řezané tulipány na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, od 26. října do 30. dubna

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Řezané květy a poupata (jiné než tulipány a růže) na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, od 26. října do 30. dubna:

    osvobozeno

    bez omezení

    0603 10 91

    — dřevnaté

    0603 10 99

    — jiné než dřevnaté

     

    Rajčata, čerstvá nebo chlazená:

    osvobozeno

    10 000

     

    — třešňová rajčata (cherry):

    0702 00 10

    — od 21. října do 30. dubna

     

    — rajčata Peretti (podlouhlý tvar):

    0702 00 20

    — od 21. října do 30. dubna

     

    — ostatní rajčata o průměru nejméně 80 mm (dužinatá rajčata):

    0702 00 30

    — od 21. října do 30. dubna

     

    — ostatní:

    0702 00 90

    — od 21. října do 30. dubna

     

    Ledový salát bez vnějšího listu:

    osvobozeno

    2 000

    0705 11 11

    — od 1. ledna do konce února

     

    Čekanka salátová, čerstvá nebo chlazená:

    osvobozeno

    2 000

    0705 21 10

    — od 21. května do 30. září

    0707 00 30

    Okurky ke konzervaci, o délce > 6 cm, avšak = < 12 cm, čerstvé nebo chlazené, od 21. října do 14. dubna

    5

    100

    0707 00 31

    Okurky ke konzervaci, o délce > 6 cm, avšak = < 12 cm, čerstvé nebo chlazené, od 15. dubna do 20. října

    5

    100

    0707 00 50

    Okurky nakládačky, čerstvé nebo chlazené

    3,5

    300

     

    Lilek, čerstvý nebo chlazený:

    osvobozeno

    1 000

    0709 30 10

    — od 16. října do 31. května

    0709 51 00

    0709 59 00

    Houby, čerstvé nebo chlazené, rodu Agaricus (žampiony) nebo jiné, kromě lanýžů

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Papriky, čerstvé nebo chlazené:

    2,5

    bez omezení

    0709 60 11

    — od 1. listopadu do 31. března

    0709 60 12

    Papriky, čerstvé nebo chlazené, od 1. dubna do 31. října

    5

    1 300

     

    Cukety (včetně květů cuket), čerstvé nebo chlazené:

    osvobozeno

    2 000

    0709 90 50

    — od 31. října do 19. dubna

    ex ex 0710 80 90

    Houby, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené

    osvobozeno

    bez omezení

    0711 90 90

    Zelenina a zeleninové směsi, prozatímně konzervované (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodné ke spotřebě

    0

    150

    0712 20 00

    Cibule, sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná

    0

    100

    0713 10 11

    Hrách (Pisum sativum), sušený, vyluštěný, celozrnný, nezpracovaný, k výživě zvířat

    Snížení o 0,9 z použitého cla

    1 000

    0713 10 19

    Hrách (Pisum sativum), sušený, vyluštěný, celozrnný, nezpracovaný (kromě hrachu k výživě zvířat, pro technické účely nebo k výrobě piva)

    0

    1 000

     

    Lískové ořechy (Corylus spp.), čerstvé nebo sušené:

    osvobozeno

    bez omezení

    0802 21 90

    — ve skořápce, jiné než k výživě zvířat nebo k extrakci oleje

    0802 22 90

    — bez skořápky, jiné než k výživě zvířat nebo k extrakci oleje

    ex ex 0802 90 90

    Piniové oříšky, čerstvé nebo sušené

    osvobozeno

    bez omezení

    0805 10 00

    Pomeranče, čerstvé nebo sušené

    osvobozeno

    bez omezení

    0805 20 00

    Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a jiné podobné citrusové hybridy, čerstvé nebo sušené

    osvobozeno

    bez omezení

    0807 11 00

    Melouny vodní, čerstvé

    osvobozeno

    bez omezení

    0807 19 00

    Melouny, čerstvé, jiné než vodní melouny

    osvobozeno

    bez omezení

     

    Meruňky, čerstvé, nebalené:

    osvobozeno

    2 000

    0809 10 11

    — od 1. září do 30. června

     

    jinak balené:

    0809 10 91

    — od 1. září do 30. června

    0809 40 13

    Švestky, čerstvé, nebalené, od 1. července do 30. září

    0

    600

    0810 10 10

    Jahody, čerstvé, od 1. září do 14. května

    osvobozeno

    10 000

    0810 10 11

    Jahody, čerstvé, od 15. května do 31. srpna

    0

    200

    0810 20 11

    Maliny, čerstvé, od 1. června do 14. září

    0

    250

    0810 50 00

    Kiwi, čerstvé

    osvobozeno

    bez omezení

    ex ex 0811 10 00

    Jahody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, neupravené v maloobchodním balení, určené k průmyslovému zpracování

    10

    1 000

    ex ex 0811 20 90

    Maliny, ostružiny, moruše, ostružino-maliny, rybíz a angrešt, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, neupravené v maloobchodním balení, určené k průmyslovému zpracování

    10

    1 000

    0811 90 10

    Borůvky, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    0

    200

    0811 90 90

    Jedlé plody, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel (kromě jahod, malin, ostružin, moruší, ostružino-malin, černého, bílého a červeného rybízu nebo angreštu, borůvek a tropického ovoce)

    0

    1 000

    0904 20 90

    Plody papriky druhu Capsicum nebo druhu Pimenta, sušené, drcené nebo v prášku, zpracované

    0

    150

    0910 20 00

    Šafrán

    osvobozeno

    bez omezení

    1001 90 40

    Pšenice a sourež (kromě pšenice tvrdé), denaturované, k výživě zvířat

    Snížení o 0,6 z použitého cla

    50 000

    1005 90 30

    Kukuřice k výživě zvířat

    Snížení o 0,5 z použitého cla

    13 000

     

    Olivový olej, panenský, jiný než k výživě zvířat:

     

     

    1509 10 91

    — ve skleněných nádobách o obsahu nejvýše 2 l

    60,60 (4)

    bez omezení

    1509 10 99

    — ve skleněných nádobách o obsahu vyšším než 2 l nebo v jiných nádobách

    86,70 (4)

    bez omezení

     

    Olivový olej a jeho frakce, též rafinovaný, avšak chemicky neupravený, jiný než k výživě zvířat:

     

     

    1509 90 91

    — ve skleněných nádobách o obsahu nejvýše 2 l

    60,60 (4)

    bez omezení

    1509 90 99

    — ve skleněných nádobách o obsahu vyšším než 2 l nebo v jiných nádobách

    86,70 (4)

    bez omezení

     

    Rajčata celá nebo kousky rajčat, upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou:

     

     

    2002 10 10

    — v nádobách větších než 5 kg

    2,50

    bez omezení

    2002 10 20

    — v nádobách nejvýše 5 kg

    4,50

    bez omezení

     

    Rajčata upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, jiná než celá rajčata nebo kousky rajčat:

    osvobozeno

    bez omezení

    2002 90 10

    — v nádobách větších než 5 kg

    2002 90 21

    Rajčatové řízky, protlaky a koncentráty v hermeticky uzavřených nádobách, jejichž obsah sušiny je vyšší než 25 % hmotnostních, skládající se z rajčat a vody, též obsahující přidanou sůl nebo koření, v nádobách nejvýše 5 kg

    osvobozeno

    bez omezení

    2002 90 29

    Rajčata upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, jiná než celá rajčata nebo kousky rajčat a jiná než rajčatové řízky, protlaky a koncentráty:

    osvobozeno

    bez omezení

    — v nádobách nejvýše 5 kg

    2003 10 00

    Houby rodu Agaricus (žampiony), upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou

    0

    1 700

     

    Artyčoky upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazené, jiné než produkty čísla 2006:

     

     

    ex ex 2004 90 18

    — v nádobách větších než 5 kg

    17,5

    bez omezení

    ex ex 2004 90 49

    — v nádobách nejvýše 5 kg

    24,5

    bez omezení

     

    Chřest upravený nebo konzervovaný jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazený, jiný než produkty čísla 2006:

    osvobozeno

    bez omezení

    2005 60 10

    — v nádobách větších než 5 kg

    2005 60 90

    — v nádobách nejvýše 5 kg

     

    Olivy upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazené, jiné než produkty čísla 2006:

    osvobozeno

    bez omezení

    2005 70 10

    — v nádobách větších než 5 kg

    2005 70 90

    — v nádobách nejvýše 5 kg

     

    Kapary a artyčoky upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazené, jiné než produkty čísla 2006:

     

     

    ex ex 2005 90 11

    — v nádobách větších než 5 kg

    17,5

    bez omezení

    ex ex 2005 90 40

    — v nádobách nejvýše 5 kg

    24,5

    bez omezení

    2008 30 90

    Citrusové plody, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    osvobozeno

    bez omezení

    2008 50 10

    Meruňkové dřeně, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    10

    bez omezení

    2008 50 90

    Meruňky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    15

    bez omezení

    2008 70 10

    Broskvové dřeně, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    osvobozeno

    bez omezení

    2008 70 90

    Broskve, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    osvobozeno

    bez omezení

    ex ex 2009 39 19

    ex ex 2009 39 20

    Šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu jiného citrusového ovoce, kromě pomerančové šťávy, grapefruitové šťávy a šťávy z šedoku (pomela), nezkvašená, bez přídavku alkoholu:

     

     

    — bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, zahuštěná

    6

    bez omezení

    — s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, zahuštěná

    14

    bez omezení

     

    Dezertní vína, speciality a mistely v nádobách o obsahu:

     

     

    2204 21 50

    — nejvýše 2 l (5)

    8,5

    bez omezení

    2204 29 50

    — vyšším než 2 l (5)

    8,5

    bez omezení

    ex ex 2204 21 50

    Porto, v nádobách o obsahu nejvýše 2 l, podle popisu (6)

    osvobozeno

    1 000 hl

    ex ex 2204 21 21

    Retsina (řecké bílé víno), v nádobách o obsahu nejvýše 2 l, podle popisu (7)

    osvobozeno

    500 hl

     

    Retsina (řecké bílé víno), v nádobách o obsahu vyšším než 2 l, podle popisu (7), o obsahu alkoholu v % objemových:

    ex ex 2204 29 21

    — vyšším než 13 % objemových

    ex ex 2204 29 22

    — nejvýše 13 % objemových


    (1)  Včetně 480 t parmské šunky a šunky San Daniele, podle výměny dopisů mezi Švýcarskem a ES ze dne 25. ledna 1972.

    (2)  Včetně 170 t masného výrobku Bresaola, podle výměny dopisů mezi Švýcarskem a ES ze dne 25. ledna 1972.

    (3)  V mezích celkové roční kvóty 60 000 rostlin.

    (4)  Včetně příspěvku do záručního fondu na povinné skladování.

    (5)  Vztahuje se pouze na produkty ve smyslu přílohy 7 dohody.

    (6)  Popis: vínem „Porto“ se rozumí jakostní víno stanovené pěstitelské oblasti Portugalska, které nese tento název ve smyslu nařízení (ES) č. 1493/1999.

    (7)  Popis: vínem Retsina se rozumí stolní víno ve smyslu právních předpisů Společenství uvedených v bodu A.2 přílohy VII nařízení (ES) č. 1493/1999.


    PŘÍLOHA 2

    Koncese společenství

    Společenství uděluje pro produkty pocházející ze Švýcarska, které jsou uvedeny v následující tabulce, tyto celní koncese, popřípadě v mezích stanoveného ročního množství:

    Kód KN

    Popis zboží

    Platná celní sazba

    (EUR/100 kg hrubé hmotnosti)

    Roční množství v čisté

    hmotnosti (tuny)

    0102 90 41

    0102 90 49

    0102 90 51

    0102 90 59

    0102 90 61

    0102 90 69

    0102 90 71

    0102 90 79

    Živý skot o hmotnosti vyšší než 160 kg

    0

    4 600 hlav

    ex 0210 20 90

    Hovězí maso, vykostěné, sušené

    osvobozeno

    1 200

    ex 0401 30

    Smetana, o obsahu tuku vyšším než 6 % hmotnostních

    osvobozeno

    2 000

    0403 10

    Jogurty

    0402 29 11

    ex 0404 90 83

    Speciální mléko pro kojence, v hermeticky uzavřených přepravních obalech o čisté hmotnosti nejvýše 500 g, o obsahu tuku vyšším než 10 % hmotnostních (1)

    43,8

    bez omezení

    0602

    Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí

    osvobozeno

    bez omezení

    0603 10

    Řezané květy a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé

    osvobozeno

    bez omezení

    0701 10 00

    Brambory sadbové, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    4 000

    0702 00

    Rajčata, čerstvá nebo chlazená

    osvobozeno (2)

    1 000

    0703 10 19

    0703 90 00

    Cibule, jiná než cibule sazečka, pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená

    osvobozeno

    5 000

    0704 10

    0704 90

    Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlé rostliny rodu Brassica, kromě růžičkové kapusty, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    5 500

    0705 11

    0705 19 00

    0705 21 00

    0705 29 00

    Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), včetně čekanky salátové (Chicorum intybus var. foliosum), čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    3 000

    0706 10 00

    Mrkev, vodnice a tuřín, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    5 000

    0706 90 10

    0706 90 90

    Řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, kromě křenu (Cochlearia armoracia), čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    3 000

    0707 00 05

    Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno (2)

    1 000

    0708 20

    Fazole (Vigna, spp., Phaseolus spp.), čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    1 000

    0709 30 00

    Lilek, čerstvý nebo chlazený

    osvobozeno

    500

    0709 40 00

    Celer, jiný než bulvový, čerstvý nebo chlazený

    osvobozeno

    500

    0709 51 00

    Houby rodu Agaricus (žampiony), čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    bez omezení

    0709 52 00

    Lanýže, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    bez omezení

    0709 59 10

    0709 59 30

    0709 59 90

    Houby, jiné než rodu Agaricus (žampiony), čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    bez omezení

    0709 70 00

    Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    1 000

    0709 90 10

    Saláty, jiné než hlávkový salát a čekanka, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno

    1 000

    0709 90 50

    Fenykl, čerstvý nebo chlazený

    osvobozeno

    1 000

    0709 90 70

    Cukety, čerstvé nebo chlazené

    osvobozeno (2)

    1 000

    0709 90 90

    Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená

    osvobozeno

    1 000

    0710 80 61

    0710 80 69

    Houby, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené

    osvobozeno

    bez omezení

    0712 90

    Zelenina sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, též získaná z předem vařené zeleniny, avšak jinak neupravovaná, kromě cibule, hub, jidášova ucha (Auricularia spp.), rosolovky (Tremella spp.) a lanýžů

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 0808 10 80

    Jablka, jiná než moštová jablka, čerstvá

    osvobozeno (2)

    3 000

    0808 20

    Hrušky a kdoule, čerstvé

    osvobozeno (2)

    3 000

    0809 10 00

    Meruňky, čerstvé

    osvobozeno (2)

    500

    0809 20 95

    Třešně, jiné než višně, čerstvé

    osvobozeno (2)

    1 500 (3)

    0809 40

    Švestky a trnky, čerstvé

    osvobozeno (2)

    1 000

    0810 20 10

    Maliny, čerstvé

    osvobozeno

    100

    0810 20 90

    Moruše nebo ostružiny a ostružino-maliny, čerstvé

    osvobozeno

    100

    1106 30 10

    Mouka, krupice a prášek z banánů

    osvobozeno

    5

    1106 30 90

    Mouka, krupice a prášek z ostatního ovoce kapitoly 8

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2002 90 91

    ex 2002 90 99

    Prášek ze sušených rajčat, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    2003 90 00

    Houby, jiné než rodu Agaricus, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou

    osvobozeno

    bez omezení

    0710 10 00

    Brambory, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené

    osvobozeno

    3 000

    2004 10 10

    2004 10 99

    Brambory, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, zmrazené, jiné než produkty čísla 2006, kromě ve formě mouky, krupice nebo vloček

    2005 20 80

    Brambory, upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazené, jiné než produkty čísla 2006, kromě úpravy ve formě mouky, krupice nebo vloček a úpravy na tenké plátky, smažené nebo pečené, též solené a ochucené, v hermeticky uzavřeném obalu, vhodné k okamžité spotřebě

    ex 2005 90

    Prášek připravovaný ze zeleniny a zeleninových směsí, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2008 30

    Vločky a prášek z citrusových plodů, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2008 40

    Vločky a prášek z hrušek, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2008 50

    Vločky a prášek z meruněk, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    2008 60

    Třešně a višně, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    osvobozeno

    500

    ex 0811 90 19

    ex 0811 90 39

    Třešně a višně, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    0811 90 80

    Třešně, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel

    ex 2008 70

    Vločky a prášek z broskví, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2008 80

    Vločky a prášek z jahod, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2008 99

    Vločky a prášek z ostatního ovoce, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo škrobu (4)

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 19

    Pomerančová šťáva v prášku, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 21

    ex 2009 29

    Grapefruitová šťáva v prášku, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 31

    ex 2009 39

    Štáva z jakéhokoliv jednoho druhu jiného citrusového ovoce, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 41

    ex 2009 49

    Ananasová šťáva v prášku, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 71

    ex 2009 79

    Jablečná šťáva v přášku, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 80

    Hrušková šťáva v prášku, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení

    ex 2009 80

    Štáva z jakéhokoliv jednoho druhu jiného ovoce nebo zeleniny, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel

    osvobozeno

    bez omezení


    (1)  Při uplatňování této podpoložky se speciálním mlékem pro kojence rozumějí produkty zbavené patogenních a toxických zárodků, obsahující méně než 10 000 aerobních aktivních bakterií a méně než dvě koliformní bakterie v jednom gramu.

    (2)  Případně se použije specifické clo jiné, než je minimální clo.

    (3)  Včetně 1 000 t podle výměny dopisů ze dne 14. července 1986.

    (4)  Viz Společné prohlášení o sazebním zařazení zeleninových prášků a ovocných prášků.


    Top