EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0074
2005/74/EC: Commission Decision of 27 January 2005 laying down special conditions for imports of fishery products from El Salvador (notified under document number C(2004) 4613)Text with EEA relevance
2005/74/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. ledna 2005, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovozy produktů rybolovu ze Salvadoru (oznámeno pod číslem K(2004) 4613)Text s významem pro EHP
2005/74/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. ledna 2005, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovozy produktů rybolovu ze Salvadoru (oznámeno pod číslem K(2004) 4613)Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 28, 1.2.2005, p. 59–63
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664
1.2.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 28/59 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. ledna 2005,
kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovozy produktů rybolovu ze Salvadoru
(oznámeno pod číslem K(2004) 4613)
(Text s významem pro EHP)
(2005/74/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Jménem Komise byla v Salvadoru provedena inspekce za účelem přezkoumání podmínek, za kterých jsou produkty rybolovu produkovány, skladovány a odesílány do Společenství. |
(2) |
Požadavky právních předpisů Salvadoru týkající se inspekce zdravotní nezávadnosti a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné s ustanoveními směrnice 91/493/EHS. |
(3) |
„Dirección General de Sanidad Vegetal y Animal del Ministerio de Agricultura y Gananderia (DGSVA)“ je schopen provádění platných předpisů účinně ověřovat. |
(4) |
DGSVA poskytl úřední záruku, že jsou dodržovány předpisy pro hygienické kontroly a dohled nad produkty rybolovu stanovené v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a že hygienické požadavky jsou rovnocenné s požadavky uvedené směrnice. |
(5) |
Je třeba stanovit prováděcí pravidla týkající se produktů rybolovu dovážených ze Salvadoru do Společenství v souladu se směrnicí 91/493/EHS. |
(6) |
Je rovněž nutné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS (2). Tyto seznamy by měly být vypracovány na základě sdělení DGSVA Komisi. |
(7) |
Je třeba, aby bylo toto rozhodnutí použito 45 dní po jeho zveřejnění, a tím poskytnuto potřebné přechodné období. |
(8) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příslušným orgánem v Salvadoru, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je „Direccion General de Sanidad Vegetal y Animal del Ministerio de Agricultura y Gananderia (DGSVA)“.
Článek 2
Produkty rybolovu dovážené ze Salvadoru do Společenství musejí splňovat požadavky uvedené v článcích 3, 4 a 5.
Článek 3
1. Ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný, správně vyplněný a podepsaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle vzoru uvedeném v příloze I s uvedením data a sestávajícím z jednoho listu.
2. Toto osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí být vystaveno alespoň v jednom z úředních jazyků členských států, ve kterém kontroly probíhají.
3. Osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí obsahovat jméno, funkci a podpis zástupce DGSVA s razítkem v barvě odlišné od ostatních údajů na osvědčení.
Článek 4
Produkty rybolovu musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů, nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II.
Článek 5
S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených k výrobě konzervovaných potravin musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem „SALVADOR“ a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije ode dne 17. března 2005.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. ledna 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.
PŘÍLOHA I
OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI
pro produkty rybolovu ze Salvadoru určené na vývoz do Evropského společenství s výjimkou mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoliv podobě
PŘÍLOHA II
SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL
Schvalovací č. |
Jméno |
Město Region |
Schváleno do |
Kategorie |
||||
47 |
Productos Pesqueros Veralmar |
Departamento de La Union |
|
PP |
||||
49 |
Productos Pesqueros Calvo Conservas El Salvador |
Departamento de La Union |
|
PP |
||||
1A |
Cámara No 1 de almacenamiento – Calvo Conservas El Salvador |
Departamento de La Union |
|
PP |
||||
1B |
Cámara No 2 de almacenamiento – Calvo Conservas El Salvador |
Departamento de La Union |
|
PP |
||||
1 |
Montelucia (Calvo Pesca El Salvador, S.A. de CV) |
|
|
ZV |
||||
2 |
Monterocio (Calvo Pesca El Salvador, S.A. de CV) |
|
|
ZV |
||||
Vysvětlivky ke kategorii:
|