Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0612

    2004/612/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2004, kterým se mění rozhodnutí 96/252/ES o přijetí závazků nabídnutých v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu některých potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, Chorvatska a Thajska a kterým se ruší přijetí závazků nabídnutých některými vývozci z Thajska

    Úř. věst. L 275, 25.8.2004, p. 15–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 267M, 12.10.2005, p. 87–88 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2001

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/612/oj

    25.8.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 275/15


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 28. července 2004,

    kterým se mění rozhodnutí 96/252/ES o přijetí závazků nabídnutých v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu některých potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, Chorvatska a Thajska a kterým se ruší přijetí závazků nabídnutých některými vývozci z Thajska

    (2004/612/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 (1) ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství („základní nařízení“), a zejména na čl. 8 odst. 9 a článek 9 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s Poradním výborem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    A.   PŘEDCHOZÍ POSTUP

    (1)

    Rada nařízením (ES) č. 584/96 (2) uložila na dovozy některých potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky, Chorvatska a Thajska konečné antidumpingové clo, které naposledy potvrdilo nařízení Rady (ES) č. 964/2003 (3). Opatření použitelná na tyto dovozy sestávají z valorického cla s výjimkou dvou thajských vyvážejících výrobců, v jejichž případě přijala Komise rozhodnutím 96/252/ES (4) závazky.

    (2)

    V dubnu 2001 zahájila Komise prozatímní přezkum z moci úřední za účelem přezkoumání přiměřenosti podoby opatření souvisejících s dovozy pocházejícími z Thajska (5). Přezkum byl zahájen na základě skutečnosti, že při sledování závazků přijatých od dvou vývozců z Thajska, tj. Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd. a TTU Industrial Corp. Ltd. došlo k problémům při jejich prosazování. Šetření proběhlo současně s přezkumem před pozbytím platnosti, který byl uzavřen nařízením Rady (ES) č. 964/2003.

    (3)

    Na základě závěrů tohoto šetření vysvětlených v bodech odůvodnění 33, 34 a 35 nařízení Rady (ES) č. 1496/2004 (6) se dospělo k závěru, že podoba platných opatření již není přiměřená, neboť závazky ve stávající podobě nelze považovat za přiměřený a účinný prostředek k odstranění poškozujících účinků dumpingu.

    (4)

    Z tohoto důvodu a rovněž v souladu s příslušnými ustanoveními daných závazků, která opravňují Komisi k jednostrannému zrušení jejich přijetí, se Komise rozhodla přijetí závazků nabídnutých společnostmi Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd. a TTU Industrial Corp., Ltd. zrušit.

    (5)

    Dotčení vývozci byli o závěrech Komise uvědoměni a dostali příležitost, aby se k nim mohli vyjádřit. K jejich vyjádření bylo přihlédnuto a v příslušných případech byly závěry odpovídajícím způsobem upraveny. Oběma společnostem bylo nabídnuto, aby nabídly upravené cenové závazky, v nichž by se musely mimo jiné respektovat minimální dovozní ceny. Komise však žádnou nabídku neobdržela.

    (6)

    Z výše uvedených skutečností plyne, že podle čl. 8 odst. 9 základního nařízení je třeba závazky přijaté rozhodnutím Komise 96/252/ES pro obě dotčené thajské společnosti zrušit.

    (7)

    Současně s tímto rozhodnutím změnila Rada nařízením (ES) č. 1496/2004 nařízení Rady (ES) č. 964/2003 o uložení konečných antidumpingových cel z dovozu některých potrubních tvarovek ze železa nebo oceli, mimo jiné, z Thajska a uložila na dovoz těchto výrobků vyráběných dotčenými společnostmi konečné antidumpingové valorické clo,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Zrušuje se přijetí závazků nabídnutých společnostmi Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd, Samutprakarn a TTU Industrial Corp. Ltd, Bangkok, v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu některých potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících mimo jiné z Thajska.

    Článek 2

    Čl. 1 písm. b) rozhodnutí Komise 96/252/ES se mění takto:

     

    Odkaz na Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd, Samutprakarn a na TTU Industrial Corp. Ltd, Bangkok, se zrušuje.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 28. července 2004.

    Za Komisi

    Pascal LAMY

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (2)  Úř. věst. L 84, 3.4.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 778/2003 (Úř. věst. L 114, 8.5.2003, s. 1).

    (3)  Úř. věst. L 139, 6.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2212/2003 (Úř. věst. L 332, 19.12.2003, s. 3).

    (4)  Úř. věst. L 84, 3.4.1996, s. 46. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2000/453/ES (Úř. věst. L 182, 21.7.2000, s. 25).

    (5)  Úř. věst. C 103, 3.4.2001, s. 5.

    (6)  Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.


    Top