Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas 62022CA0087
Case C-87/22, TT (Wrongful removal of a child): Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 13 July 2023 (request for a preliminary ruling from the Landesgericht Korneuburg — Austria) — TT v AK (Reference for a preliminary ruling — Jurisdiction in matters of parental responsibility — Regulation (EC) No 2201/2003 — Articles 10 and 15 — Transfer to a court of another Member State better placed to hear the case — Conditions — Court of the Member State to which the child has been wrongfully removed — The 1980 Hague Convention — Best interests of the child)
Věc C-87/22, TT (Neoprávněné přemístění dítěte): Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 13. července 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Korneuburg – Rakousko) – TT v. AK („Řízení o předběžné otázce – Příslušnost ve věcech rodičovské odpovědnosti – Nařízení (ES) č. 2201/2003 – Články 10 a 15 – Postoupení věci soudu jiného členského státu, který má lepší předpoklady k jejímu projednání – Podmínky – Soud členského státu, do něhož bylo dítě neoprávněně přemístěno – Haagská úmluva z roku 1980 – Nejvlastnější zájem dítěte“)
Věc C-87/22, TT (Neoprávněné přemístění dítěte): Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 13. července 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Korneuburg – Rakousko) – TT v. AK („Řízení o předběžné otázce – Příslušnost ve věcech rodičovské odpovědnosti – Nařízení (ES) č. 2201/2003 – Články 10 a 15 – Postoupení věci soudu jiného členského státu, který má lepší předpoklady k jejímu projednání – Podmínky – Soud členského státu, do něhož bylo dítě neoprávněně přemístěno – Haagská úmluva z roku 1980 – Nejvlastnější zájem dítěte“)
Úř. věst. C 321, 11.9.2023, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
11.9.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 321/10 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 13. července 2023 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Korneuburg – Rakousko) – TT v. AK
(Věc C-87/22 (1), TT (Neoprávněné přemístění dítěte))
(„Řízení o předběžné otázce - Příslušnost ve věcech rodičovské odpovědnosti - Nařízení (ES) č. 2201/2003 - Články 10 a 15 - Postoupení věci soudu jiného členského státu, který má lepší předpoklady k jejímu projednání - Podmínky - Soud členského státu, do něhož bylo dítě neoprávněně přemístěno - Haagská úmluva z roku 1980 - Nejvlastnější zájem dítěte“)
(2023/C 321/11)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Landesgericht Korneuburg
Účastníci původního řízení
Žalobce: TT
Žalovaná: AK
Výrok
|
1) |
Článek 15 nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti [odpovědnosti] a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 musí být vykládán v tom smyslu, že soud členského státu, který je příslušný meritorně rozhodnout ve věci rodičovské odpovědnosti podle článku 10 nařízení, může výjimečně požádat o převzetí věci podle čl. 15 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení soud členského státu, do něhož bylo dítě jedním z rodičů neoprávněně přemístěno. |
|
2) |
Článek 15 odst. 1 nařízení č. 2201/2003 musí být vykládán v tom smyslu, že jedinými podmínkami, kterým podléhá možnost soudu členského státu příslušného k meritornímu rozhodnutí ve věci rodičovské odpovědnosti požádat soud jiného členského státu o převzetí věci, jsou podmínky výslovně uvedené v tomto ustanovení. Při posuzování těch z nich, které se týkají jednak existence soudu s lepšími předpoklady pro posouzení věci v posledně uvedeném členském státě a jednak nejvlastnějšího zájmu dítěte, musí soud prvního členského státu zohlednit existenci řízení o navrácení dítěte, které bylo zahájeno na základě čl. 8 prvního pododstavce a čl. 8 třetího pododstavce písm. f) Úmluvy o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí, uzavřené v Haagu dne 25. října 1980, a v němž dosud nebylo s konečnou platností rozhodnuto v členském státě, do kterého bylo dítě jedním z rodičů neoprávněně přemístěno. |