Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018AR2670

    Stanovisko Evropského výboru regionů – Zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti

    COR 2018/02670

    Úř. věst. C 461, 21.12.2018, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.12.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 461/16


    Stanovisko Evropského výboru regionů – Zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti

    (2018/C 461/03)

    Hlavní zpravodajka:

    Doris KAMPUS (AT/SES), ministryně sociálních věcí, práce a integrace ve vládě spolkové země Štýrsko

    Odkaz:

    návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Evropský orgán pro pracovní záležitosti (text s významem pro EHP a pro Švýcarsko)

    COM(2018) 131 final

    I.   DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

    Pozměňovací návrh 1

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 5

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    (5)

    Aby se posílila spravedlnost na jednotném trhu, jakož i důvěra v něj, měl by být zřízen Evropský orgán pro pracovní záležitosti (dále jen „orgán“). Za tímto účelem by měl orgán podporovat členské státy a Komisi v posilování přístupu jednotlivců a zaměstnavatelů k informacím o jejich právech a povinnostech v situacích přeshraniční mobility pracovní síly, jakož i přístupu k souvisejícím službám, dále podporovat soulad se souvisejícími předpisy, jakož i spolupráci mezi členskými státy, aby se tak zajistilo účinné uplatňování práva Unie v těchto oblastech, plnit úlohu mediátora a usnadňovat hledání řešení v případě přeshraničních sporů nebo v případě narušení fungování trhu práce.

    (5)

    Aby se posílila spravedlnost na jednotném trhu, jakož i důvěra v něj, měl by být zřízen Evropský orgán pro pracovní záležitosti (dále jen „orgán“). Za tímto účelem by měl orgán podporovat členské státy a Komisi v posilování přístupu jednotlivců a zaměstnavatelů k informacím o jejich právech a povinnostech v situacích přeshraniční mobility pracovní síly, jakož i přístupu k souvisejícím službám, dále podporovat soulad se souvisejícími předpisy, jakož i spolupráci mezi členskými státy, aby se tak zajistilo účinné uplatňování práva Unie v těchto oblastech, plnit úlohu mediátora a usnadňovat hledání řešení v případě přeshraničních sporů nebo v případě narušení fungování trhu práce. K tomu patří i důsledný a účinný systém prosazování právních předpisů.

    Odůvodnění

    K jasnému, spravedlivému a efektivnímu prosazování právních předpisů Unie v oblasti přeshraniční mobility pracovní síly a koordinace systémů sociálního zabezpečení potřebují celostátní a regionální orgány odpovídající mechanismy prosazování právních předpisů, které budou mít i odrazující preventivní účinek.

    Pozměňovací návrh 2

    Návrh nařízení

    Bod odůvodnění 14a (nový)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    (14a)

    K větší právní jistotě a jednotnému uplatňování právních předpisů (i pro místně příslušné soudy) je nezbytná úprava využití informací získaných při kontrole k právním účelům (např. jejich přípustnost jako důkazní prostředky). Je třeba zajistit, aby bylo možné využívat výsledky společných kontrol jednotným způsobem.

    Odůvodnění

    Výbor vrchních inspektorů práce (SLIC) již po léta doporučuje vyjasnit význam společných opatření v rámci EU.

    Pozměňovací návrh 3

    Návrh nařízení

    Čl. 5 písm. c)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    c)

    koordinuje a podporuje vzájemně sladěné a společné inspekce v souladu s články 9 a 10;

    c)

    posiluje, koordinuje a podporuje vzájemně sladěné a společné inspekce v souladu s články 9 a 10;

    Odůvodnění

    Charakter vzájemně sladěných a společných inspekcí ze strany příslušných vnitrostátních orgánů je třeba značně posílit, aby se zlepšila vynutitelnost výsledků.

    Pozměňovací návrh 4

    Návrh nařízení

    Čl. 5 písm. h) (nové)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    h)

    usnadňuje provádění práce stávajících dobře fungujících struktur, mj. přeshraničních partnerství EURES, která v zájmu prosazování spravedlivé přeshraniční mobility podporují spolupráci v přeshraničních regionech.

    Odůvodnění

    Je třeba zajistit a rozpočtově zabezpečit synergie, které Komise přislíbila, a integraci stávajících dobře fungujících struktur (např. přeshraničních partnerství EURES, která jsou pro regiony velmi důležitá).

    Pozměňovací návrh 5

    Návrh nařízení

    Čl. 6 písm. c)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    c)

    zaměstnavatelům poskytuje příslušné informace o pracovněprávních předpisech a pracovních a životních podmínkách, které se vztahují na pracovníky v situacích přeshraniční mobility pracovní síly, včetně vyslaných pracovníků;

    c)

    zaměstnavatelům a zaměstnancům poskytuje příslušné informace o pracovněprávních předpisech a pracovních a životních podmínkách, které se vztahují na pracovníky v situacích přeshraniční mobility pracovní síly, včetně vyslaných pracovníků;

    Odůvodnění

    Relevantní informace by měly být k dispozici pro celé spektrum sociálních partnerů.

    Pozměňovací návrh 6

    Návrh nařízení

    Čl. 6 písm. g) (nové)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    g)

    podporuje tok informací mezi mobilitou dotčenými regiony, městy a obcemi, aby byla možná strukturovaná výměna znalostí a zkušeností a jejich strukturované předávání.

    Odůvodnění

    Informace o místních podmínkách a zkušenostech významným způsobem přispívají ke zlepšení spolupráce, budování kapacit a využívání a prohlubování stávajících znalostí.

    Pozměňovací návrh 7

    Návrh nařízení

    Čl. 7 odst. 1 písm. e) (nové)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    e)

    podporuje výměnu osvědčených postupů mezi mobilitou dotčenými regiony, městy a obcemi a tyto zkušenosti dále šíří.

    Odůvodnění

    Výměnu zkušeností je třeba zajistit i v oblasti služeb.

    Pozměňovací návrh 8

    Návrh nařízení

    Čl. 8 odst. 1 písm. d)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    d)

    usnadňuje postupy přeshraničního vymáhání sankcí a pokut;

    d)

    usnadňuje postupy přeshraničního vymáhání vnitrostátních sankcí a pokut a vypracovává návrhy, jak prosazovat větší transparentnost a důslednost při ukládání těchto vnitrostátních sankcí v přeshraničních souvislostech ;

    Odůvodnění

    Nedostatečně upravená odpovědnost za uložené vnitrostátní sankce a pokuty v přeshraničních souvislostech ohrožuje účinné uplatňování práva Unie při přeshraniční spolupráci regionálních orgánů.

    Pozměňovací návrh 9

    Návrh nařízení

    Čl. 9 odst. 1

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    1.   Na žádost jednoho nebo několika členských států orgán koordinuje vzájemně sladěné nebo společné inspekce v oblastech spadajících do pravomocí orgánu. Žádost může zaslat jeden nebo několik členských států. Provedení vzájemně sladěné nebo společné inspekce může dotčeným orgánům členských států rovněž navrhnout sám orgán.

    1.   Na žádost jednoho nebo několika členských států orgán koordinuje vzájemně sladěné nebo společné inspekce v oblastech spadajících do pravomocí orgánu. Žádost může zaslat jeden nebo několik členských států v souladu s vnitrostátními zvyklostmi na trhu práce v příslušném členském státě . Provedení vzájemně sladěné nebo společné inspekce může dotčeným orgánům členských států rovněž navrhnout sám orgán.

    Odůvodnění

    Měla by být zohledněna rozmanitost národních zvyků v oblasti dohledu nad dodržováním právních předpisů (včetně institucí spolupracujících s vnitrostátními orgány).

    Pozměňovací návrh 10

    Návrh nařízení

    Čl. 9 odst. 2

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    Když se orgán členského státu rozhodne neúčastnit se vzájemně sladěné nebo společné inspekce uvedené v odstavci 1, nebo tuto inspekci neprovést, s dostatečným předstihem písemně informuje orgán o důvodech takového rozhodnutí. V takových případech orgán informuje orgány ostatních dotčených členských států.

    Když se orgán členského státu rozhodne neúčastnit se vzájemně sladěné nebo společné inspekce uvedené v odstavci 1, nebo tuto inspekci neprovést, s dostatečným předstihem písemně informuje orgán o důvodech takového rozhodnutí. V takových případech orgán informuje orgány ostatních dotčených členských států.

    Pozměňovací návrh 11

    Návrh nařízení

    Čl. 10 odst. 5a (nový)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    5a.     Příslušné orgány zúčastněných členských států mohou výsledky společných kontrol použít jako důkazní prostředek se stejnou právní hodnotou, jakou mají dokumenty shromážděné ve vlastní jurisdikci.

    Odůvodnění

    Výbor vrchních inspektorů práce (SLIC) již po léta doporučuje vyjasnit právní závaznost společných opatření v rámci EU.

    Posílená spolupráce by měla mj. zahrnovat regulaci a záruku právního využití výsledků společných kontrol na všech správních úrovních.

    Pozměňovací návrh 12

    Návrh nařízení

    Čl. 11 odst. 2 písm. d) (nové)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

     

    d)

    naplánovat pravidelné výměny s nejvíce dotčenými regiony, městy a obcemi (z přijímajících zemí i ze zemí původu), aby byly tyto znalosti neustále aktualizovány.

    Odůvodnění

    I při analýzách a posuzování rizik by měla být zajištěna pravidelná výměna zkušeností a podklady od nejvíce dotčených regionů.

    Pozměňovací návrh 13

    Návrh nařízení

    Článek 18 (nový)

    Text navržený Komisí

    Pozměňovací návrh VR

    1.   Správní rada sestává z jednoho zástupce na vysoké úrovni z každého členského státu a  dvou zástupců Komise, přičemž všichni mají hlasovací právo.

    1.   Správní rada sestává z jednoho zástupce na vysoké úrovni z každého členského státu, dvou zástupců Komise a jednoho zástupce regionálních orgánů členských států , přičemž všichni mají hlasovací právo.

    2.   Každý člen správní rady má náhradníka. Náhradník zastupuje člena v jeho nepřítomnosti.

    2.   Každý člen správní rady má náhradníka. Náhradník zastupuje člena v jeho nepřítomnosti.

    3.   Členové správní rady zastupující své členské státy a jejich náhradníci jsou jmenováni příslušným členským státem na základě svých znalostí v oblastech uvedených v čl. 1 odst. 2, přičemž se přihlédne k jejich relevantním dovednostem v oblasti řízení, správy a rozpočtu.

    3.   Členové správní rady zastupující své členské státy a jejich náhradníci jsou jmenováni příslušným členským státem na základě svých znalostí v oblastech uvedených v čl. 1 odst. 2, přičemž se přihlédne k jejich relevantním dovednostem v oblasti řízení, správy a rozpočtu.

    Komise jmenuje členy, kteří ji zastupují.

    Komise jmenuje členy, kteří ji zastupují.

     

    Výbor regionů jmenuje z řad svých členů pocházejících z těch členských států EU, v nichž stát sdílí legislativní pravomoci v oblasti politiky zaměstnanosti s regiony, zástupce regionálních orgánů členských států.

    Členské státy a  Komise usilují o omezení obměny svých zástupců ve správní radě, aby byla zajištěna kontinuita činnosti správní rady. Všechny strany usilují o dosažení vyváženého zastoupení žen a mužů ve správní radě.

    Členské státy, Komise a  Výbor regionů usilují o omezení obměny svých zástupců ve správní radě, aby byla zajištěna kontinuita činnosti správní rady. Všechny strany usilují o dosažení vyváženého zastoupení žen a mužů ve správní radě.

    4.   Funkční období členů a jejich náhradníků trvá čtyři roky. Toto funkční období lze prodloužit.

    4.   Funkční období členů a jejich náhradníků trvá čtyři roky. Toto funkční období lze prodloužit.

    5.   Zástupci třetích zemí, kteří uplatňují právo Unie v oblastech, na které se vztahuje toto nařízení, se mohou účastnit zasedání správní rady jako pozorovatelé.

    5.   Zástupci třetích zemí, kteří uplatňují právo Unie v oblastech, na které se vztahuje toto nařízení, se mohou účastnit zasedání správní rady jako pozorovatelé.

    Odůvodnění

    V některých členských státech sdílí stát pravomoci v oblasti politiky zaměstnanosti s regiony. Je proto vhodné, aby v zájmu zajištění vyváženého zastoupení zájmů byl ve správní radě orgánu zástupce regionálních orgánů.

    II.   POLITICKÁ DOPORUČENÍ

    EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ

    Obecné připomínky a celkové hodnocení návrhu

    1.

    vítá cíl návrhu zvýšit účinnějším uplatňováním práva Unie v oblastech přeshraniční mobility pracovníků a koordinace systémů sociálního zabezpečení spravedlnost na vnitřním trhu a důvěru v něj;

    2.

    podporuje záměr zřídit Evropský orgán pro pracovní záležitosti, který bude členským státům pomáhat řešit nesrovnalosti týkající se volného pohybu pracovníků, svobody usazování a volného pohybu služeb, a zvýšit tak kvalitu mobility;

    3.

    zdůrazňuje zjištění, že zneužívání těchto svobod nejen oslabuje soudržnost EU, nýbrž má rovněž za následek značná sociální, hospodářská a rozpočtová omezení v regionech, městech a obcích i pro jejich občany;

    4.

    v této souvislosti připomíná, že tím klesají příjmy z daní a příspěvky na sociální zabezpečení a objevují se negativní dopady na zaměstnanost, pracovní podmínky, hospodářskou soutěž, rozvoj lokalit a regionální rozvoj, blahobyt a sociální zabezpečení;

    5.

    podporuje proto zvýšení soudržnosti a usnadnění spolupráce vnitrostátních orgánů, které v současné době při účinném prosazování platných pravidel pro přeshraniční situace narážejí na překážku územní příslušnosti;

    6.

    zdůrazňuje, že lepší koordinace sankcí na úrovni EU, které jsou ukládány za porušení právních předpisů v oblasti mobility pracovníků, by mohla odrazovat od nedodržování právních předpisů a být významným přínosem pro systém efektivnějšího vymáhání, mj. v duchu článků 81 a 82 Smlouvy o fungování Evropské unie. To by navíc posílilo důvěru ve vnitřní trh a spravedlnost na něm, neboť by se tak mj. zajistily jasné podnikatelské prostředí a rovné podmínky. V zájmu efektivního dosažení takové koordinace je třeba vynaložit veškeré nutné prostředky (např. propojení IT platforem či telematických systémů a jiných komunikačních prostředků);

    7.

    podporuje operativní úlohu Evropského orgánu pro pracovní záležitosti, jenž má převzít dosavadní úkoly stávajících struktur, popř. tyto úkoly propojit a dále rozvíjet, aby byly zaplněny zjištěné mezery v systému a vytvářeny synergie;

    8.

    poukazuje na to, že je třeba jasně definovat úkoly a pravomoci, aby bylo možné na všech úrovních veřejné správy cíleně a účinně navazovat podpůrnou spolupráci a vyloučit zdvojování stávajících struktur;

    9.

    upozorňuje na skutečnost, že v navrhované oblasti působnosti Evropského orgánu pro pracovní záležitosti existuje široké spektrum vnitrostátních, regionálních a místních postupů, a zdůrazňuje, že mandát tohoto orgánu je s touto rozmanitostí slučitelný a že je třeba zohlednit nashromážděné poznatky;

    Kritické posouzení cílů a úkolů z hlediska regionů

    10.

    vyzdvihuje skutečnost, že zejména pracovníci, kteří se ocitají v přeshraniční situaci, jsou v Evropě zranitelnou skupinou, jejíž práva lze kvůli jejich mobilitě mezi vysílajícími a hostitelskými regiony snáze porušovat;

    11.

    připomíná, že místní a regionální úroveň je nesrovnalostmi v oblasti přeshraniční mobility pracovníků přímo dotčena, že má nejblíže k občanům, a tedy i k uchazečům o práci a zaměstnavatelům a že mobilita na trhu práce má do značné míry regionální charakter a lze ji usměrňovat (1);

    12.

    připomíná, že vzhledem k této klíčové úloze je nevyhnutelně nutné zajistit místním a regionálním orgánům náležité zastoupení ve správní radě Evropského orgánu pro pracovní záležitosti (2);

    13.

    připomíná, že Evropský orgán pro pracovní záležitosti by měl pokrýt všechna hospodářská odvětví a že je v zájmu dostatečného zohlednění různorodých problémů nutné zajistit úzké zapojení sociálních partnerů prostřednictvím zástupců jednotlivých odvětví a regionů ve skupině zainteresovaných stran;

    14.

    zdůrazňuje, že k dosažení daných cílů je důležité, aby činnost Evropského orgánu pro pracovní záležitosti byla založena na vymahatelnosti a vycházela z odpovědnosti. Zároveň však musí být ve stejném rozsahu zachována nezávislost vnitrostátních systémů;

    Subsidiarita a proporcionalita

    15.

    zdůrazňuje, že je třeba plně dodržovat zásadu subsidiarity, a to ve všech fázích zřizování Evropského orgánu pro pracovní záležitosti, a respektovat všechny pravomoci členských států v pracovněprávních a sociálních záležitostech;

    16.

    zdůrazňuje, že je třeba plně dodržovat zásadu proporcionality, aby se zamezilo dodatečné finanční a administrativní zátěži;

    17.

    upozorňuje na skutečnost, že zřízením Evropského orgánu pro pracovní záležitosti by měly být posíleny základní svobody vnitřního trhu a tento orgán by měl pomáhat vnitrostátním orgánům v případech, kdy státní hranice brání účinnému uplatňování právních předpisů EU ze strany členských států nebo kdy rozdíly mezi jednotlivými regiony nelze odpovídajícím způsobem řešit na vnitrostátní úrovni;

    18.

    připomíná, že Evropský orgán pro pracovní záležitosti musí poskytnout prostor různým modelům a prioritám trhu práce, které členské státy mohou mít. Rozhodující je to, aby Evropský orgán pro pracovní záležitosti neohrozil nezávislost sociálních partnerů a klíčovou roli, kterou hrají;

    19.

    konstatuje, že by to mělo přispět ke zvýšení kvality mobility v rámci stávajících pravomocí a předpisů;

    20.

    poukazuje na to, že by bylo možné dosáhnout pozitivního vlivu na vysílající i hostitelské regiony, pokud by vnitrostátní orgány ukládaly přeshraniční sankce účinněji, pokud by se zvýšily příjmy z daní a příspěvky na sociální zabezpečení a pokud by dopady větší právní jistoty a jednotného uplatňování právních předpisů na spravedlivé pracovní podmínky a podmínky hospodářské soutěže v praxi byly více zjevné (3);

    Další návrhy a další potřeba regulace

    21.

    doporučuje, aby byly vzhledem k dynamické povaze evropského trhu práce v souvislosti s demografickými změnami a technologickými výzvami naplánovány možnosti dalšího rozvoje Evropského orgánu pro pracovní záležitosti, přičemž musí být respektovány zásady subsidiarity a proporcionality;

    22.

    považuje za nutné, aby byla při řešení přeshraničních záležitostí zpřísněna povinnost všech zúčastněných subjektů provádět rychlá, účinná a důsledná navazující opatření s cílem dosáhnout pozitivního dopadu na místní a regionální úrovni;

    23.

    doporučuje, aby orgán při jednání s třetími zeměmi a vždy, bude-li to nutné, vycházel z makroregionálních strategií Unie, které na základě posílené spolupráce pomáhají řešit společné výzvy, jimž čelí daná zeměpisná oblast zahrnující členské státy a třetí země, a přispívají k dosažení sociální, hospodářské a územní soudržnosti.

    V Bruselu dne 9. října 2018.

    předseda Evropského výboru regionů

    Karl-Heinz LAMBERTZ


    (1)  Stanovisko VR Mobilita pracovní síly a posílení sítě EURES (CdR 2014-1315).

    (2)  Stanovisko Výboru regionů Evropský pilíř sociálních práv (CdR 2868/2016).

    (3)  https://cor.europa.eu/en/our-work/Documents/Territorial-impact-assessment/TIA-ELA-Labour-Authority-20180704.pdf.


    Top