This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CB0478
Joined Cases C-478/08 and C-479/08: Order of the Court (Eighth Chamber) of 9 March 2010 (references for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia — Italy) — Buzzi Unicem SpA and Others (First subparagraph of Article 104(3) of the Rules of Procedure — ‘Polluter pays’ principle — Directive 2004/35/EC — Environmental liability — Applicability ratione temporis — Pollution occurring before the date laid down for implementation of that directive and continuing after that date — National legislation imposing liability on a number of undertakings for the costs of remedying the damage connected with such pollution — Requirement for fault or negligence — Requirement for a causal link — Remedial measures — Duty to consult the undertakings concerned — Annex II to the directive)
Spojené věci C-478/08 a C-479/08: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 9. března 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia — Itálie) — Buzzi Unicem SpA a další ( „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Zásada „znečišťovatel platí“ — Směrnice 2004/35/ES — Odpovědnost za životní prostředí — Použitelnost ratione temporis — Znečištění, které předchází dni stanovenému k provedení této směrnice a které pokračuje po tomto dni — Vnitrostátní právní úprava, která přičítá náklady na náhradu škod souvisejících s tímto znečištěním vícero podnikům — Požadavek pochybení nebo nedbalosti — Požadavek příčinné souvislosti — Opatření k nápravě — Povinnost konzultace s dotyčnými podniky — Příloha II uvedené směrnice“ )
Spojené věci C-478/08 a C-479/08: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 9. března 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia — Itálie) — Buzzi Unicem SpA a další ( „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Zásada „znečišťovatel platí“ — Směrnice 2004/35/ES — Odpovědnost za životní prostředí — Použitelnost ratione temporis — Znečištění, které předchází dni stanovenému k provedení této směrnice a které pokračuje po tomto dni — Vnitrostátní právní úprava, která přičítá náklady na náhradu škod souvisejících s tímto znečištěním vícero podnikům — Požadavek pochybení nebo nedbalosti — Požadavek příčinné souvislosti — Opatření k nápravě — Povinnost konzultace s dotyčnými podniky — Příloha II uvedené směrnice“ )
Úř. věst. C 134, 22.5.2010, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 134/10 |
Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 9. března 2010 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia — Itálie) — Buzzi Unicem SpA a další
(Spojené věci C-478/08 a C-479/08) (1)
(„Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Zásada „znečišťovatel platí“ - Směrnice 2004/35/ES - Odpovědnost za životní prostředí - Použitelnost ratione temporis - Znečištění, které předchází dni stanovenému k provedení této směrnice a které pokračuje po tomto dni - Vnitrostátní právní úprava, která přičítá náklady na náhradu škod souvisejících s tímto znečištěním vícero podnikům - Požadavek pochybení nebo nedbalosti - Požadavek příčinné souvislosti - Opatření k nápravě - Povinnost konzultace s dotyčnými podniky - Příloha II uvedené směrnice“)
2010/C 134/16
Jednací jazyk: italština
Předkládající soud
Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia
Účastníci původního řízení
Žalobci: Buzzi Unicem SpA, ISAB Energy srl, Raffinerie Mediterranee SpA (ERG) (C-478/08), Dow Italia Divisione Commerciale Srl (C-479/08)
Žalovaní: Ministero dello Sviluppo Economico, Ministero della Salute, Ministero Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare, Ministero delle Infrastrutture, Ministero dei Trasporti, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Interno, Regione Siciliana, Assessorato Regionale Territorio ed Ambiente (Sicilia), Assessorato Regionale Industria (Sicilia), Prefettura di Siracusa, Istituto Superiore di Sanità, Commissario Delegato per Emergenza Rifiuti e Tutela Acque (Sicilia), Vice Commissario Delegato per Emergenza Rifiuti e Tutela Acque (Sicilia), Agenzia Protezione Ambiente e Servizi Tecnici (APAT), Agenzia Regionale Protezione Ambiente (ARPA Sicilia), Istituto Centrale Ricerca Scientifica e Tecnologica Applicata al Mare, Subcommissario per la Bonifica dei Siti Contaminati, Provincia Regionale di Siracusa, Consorzio ASI Sicilia Orientale Zona Sud, Comune di Siracusa, Comune d'Augusta, Comune di Melilli, Comune di Priolo Gargallo, Azienda Unità Sanitaria Locale N8, Sviluppo Italia Aree Produttive SPA, Sviluppo Italia SpA, Ministero Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero della Salute, Regione siciliana, Commissario Delegato per Emergenza Rifiuti e Tutela Acque (Sicilia)
za účasti: ENI Divisione Exploration and Production SpA, ENI SpA, Edison SpA
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunale Amministrativo Regionale della Sicilia — Výklad článku 174 ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/35/ES ze dne 21. dubna 2004 o odpovědnosti za životní prostředí v souvislosti s prevencí a nápravou škod na životním prostředí (Úř. věst. L 143, s. 56; Zvl. vyd. 15/08, s. 358) a zásady „znečišťovatel platí“ — Vnitrostátní právní úprava, která dává správnímu orgánu pravomoc nařídit soukromým podnikatelům provést nápravná opatření, bez provedení šetření pro určení osoby zodpovědné za dotčené znečištění
Výrok
1) |
Ve stavu znečištění životního prostředí, jakou je stav dotčený v původních řízeních:
|
2) |
Článek 7 a čl. 11 odst. 4 směrnice 2004/35 ve spojení s přílohou II této směrnice je třeba vykládat v tom smyslu, že:
|
(1) Úř. věst. C 19, 24.1.2009.