This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TN0154
Case T-154/07: Action brought on 8 May 2007 — ThyssenKrupp Liften v Commission
Věc T-154/07: Žaloba podaná dne 8. května 2007 – ThyssenKrupp Liften v. Komise
Věc T-154/07: Žaloba podaná dne 8. května 2007 – ThyssenKrupp Liften v. Komise
Úř. věst. C 155, 7.7.2007, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 155/35 |
Žaloba podaná dne 8. května 2007 – ThyssenKrupp Liften v. Komise
(Věc T-154/07)
(2007/C 155/64)
Jednací jazyk: nizozemština
Účastnice řízení
Žalobkyně: ThyssenKrupp Liften BV (Krimpen aan den IJssel, Nizozemsko) (zástupci: O. W. Brouwer a A.C.E. Stoffer, advokáti)
Žalovaná: Komise Evropských společenství
Návrhová žádání žalobkyně
— |
zrušit napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž se týká žalobkyně; |
— |
podpůrně snížit výši pokuty, která byla žalobkyni uložena; |
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Žalobkyně napadá rozhodnutí Komise K(2007) 512 konečné (ve věci COMP/E-1/38.823 – PO/Elevators and Escalators).
Žalobkyně opírá svoji žalobu o důvody stejného druhu, jako žalobkyně ve věci T-144/07, ThyssenKrupp Liften Ascenseurs v. Komise.
Kromě toho uplatňuje, že Komise porušila nařízení č. 1/2003 (1) a na něm založené pokyny o metodě stanovování pokut (2) jakož i zásadu proporcionality a zásadu rovného zacházení tím, že výchozí částku pokuty zvýšila o násobitel odrazení ve výši 100 %. Žalobkyně dále uvádí, že Komise v rozporu s čl. 23 odst. 1 nařízení č. 1/2003 a v rozporu s pokyny o metodě stanovování pokut provedla zvýšení o 50 % kvůli opětovnému protiprávnímu jednání stejného druhu.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (Úř. věst. L 1, s. 1).
(2) Oznámení Komise – Pokyny o metodě stanovování pokut udělených podle s čl. 15 odst. 2 nařízení č. 17 a čl. 65 odst. 5 Smlouvy o ESUO (Úř. věst. 1998, C 9, s. 3).