This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0216(04)
Communication from the Commission pursuant to Article 4(1)(a) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 — Revision by Ireland of public service obligation in respect of scheduled air services between Kerry and DublinText with EEA relevance
Sdělení Komise v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 — Irská úprava závazku veřejné služby ve vztahu k pravidelné letecké dopravě mezi Kerry a DublinemText s významem pro EHP
Sdělení Komise v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 — Irská úprava závazku veřejné služby ve vztahu k pravidelné letecké dopravě mezi Kerry a DublinemText s významem pro EHP
Úř. věst. C 39, 16.2.2005, p. 5–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
16.2.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 39/5 |
SDĚLENÍ KOMISE V SOULADU S ČL. 4 ODST. 1 PÍSM. A) NAŘÍZENÍ RADY (EHS) Č. 2408/92
Irská úprava závazku veřejné služby ve vztahu k pravidelné letecké dopravě mezi Kerry a Dublinem
(2005/C 39/05)
(Text s významem pro EHP)
|
1. |
Irsko se rozhodlo upravit závazek veřejné služby zveřejněný v Úředním věstníku Evropských společenství C 66/04 ze dne 15. března 2002 v souladu s čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. července 1992 o přístupu leteckých dopravců Společenství na letecké trasy uvnitř Společenství ve vztahu k pravidelné letecké dopravě na trase Kerry – Dublin s účinností od 22. července 2005. |
2. Závazek veřejné služby znamená:
2.1 Minimální četnost letů a počet míst:
|
a) |
Služba musí být provozována s četností nejméně tří zpátečních letů za den po 7 dní v týdnu. |
|
b) |
Na trase Kerry – Dublin musí být zajištěno nejméně 135 míst denně každým směrem (tj. nejméně 270 míst oběma směry) za těchto podmínek: |
Tyto požadavky platí v průběhu všech jednotlivých let.
2.2 Typ použitých letadel:
|
a) |
Služba musí být provozována letadly s přetlakovou kabinou s minimální kapacitou 30 míst pro cestující. |
|
b) |
Dopravci jsou upozorněni na technické a provozní podmínky platné na letištích. Další informace lze získat na adrese: Airports Division, Department of Transport, 44 Kildare Street, Dublin 2, kontaktní osoba: Liam Keogh, tel.: (353) 1 604 15 94, fax: (353) 1 604 16 81, e-mail: liamkeogh@transport.ie. |
|
c) |
Služba bude provozována na letiště v rámci soudní pravomoci Irského úřadu pro letectví (Irish Aviation Authority). |
2.3 Letový řád:
V pracovních dnech, od pondělí do pátku, musí letový řád zahrnovat ranní let z Kerry do Dublinu a pozdní večerní let z Dublinu do Kerry, aby cestující, včetně cestujících na služebních cestách, mohli uskutečnit cestu oběma směry v jednom dni. Tento požadavek platí v průběhu všech jednotlivých let.
2.4 Jízdné:
|
a) |
Lze použít různé jízdné v souladu s následujícími podmínkami:
|
|
b) |
Jízdné v souladu s písm. a) bodem i) výše může být zvýšeno jednou za rok s předchozím souhlasem ministra dopravy, dojde-li k neobvyklému a nepředvídatelnému nárůstu nákladů, které ovlivňují provoz trasy a za který není dopravce odpovědný. Nové jízdné bude oznámeno dopravci, který provozuje trasu, a nevstoupí v platnost dříve, než bude oznámeno Evropské komisi a zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství. |
2.5 Prodej letů
Prodej letů musí být uskutečňován prostřednictvím nejméně jednoho počítačového rezervačního systému. Dopravce je povinen rozdělovat místa v rámci povinných služeb veřejnosti prostřednictvím jednoho z velkých cestovních globálních distribučních systémů nebo mezinárodně uznávaného internetového rezervačního systému nebo významné turistické internetové stránky.
2.6 Návaznost a spolehlivost služeb:
|
a) |
S výjimkou zásahů vyšší moci nesmí počet letů zrušených z důvodů přímo na straně dopravce přesáhnout 2 % povinného minimálního počtu letů ročně. |
|
b) |
S výjimkou zásahů vyšší moci nesmí počet letů zpožděných o více než 30 minut z důvodů přímo na straně dopravce přesáhnout 20 % povinného minimálního počtu letů ročně. |
|
c) |
Dopravce je povinen oznámit přerušení poskytování služeb nejméně šest měsíců předem. |