This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1306
Commission Regulation (EC) No 1306/2005 of 10 August 2005 opening a standing invitation to tender for the resale on the Community market of white sugar held by the Belgian intervention agency
Nařízení Komise (ES) č. 1306/2005 ze dne 10. srpna 2005 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej bílého cukru na trhu Společenství ze zásob belgické intervenční agentury
Nařízení Komise (ES) č. 1306/2005 ze dne 10. srpna 2005 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej bílého cukru na trhu Společenství ze zásob belgické intervenční agentury
Úř. věst. L 208, 11.8.2005, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32001R1262 | Odchylka | článek 22.3 | 14/08/2005 | |
Derogation | 32001R1262 | Odchylka | článek 22.2 | 14/08/2005 | |
Derogation | 32001R1262 | Částečná odchylka | článek 28.1 | 14/08/2005 |
11.8.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 208/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1306/2005
ze dne 10. srpna 2005
o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej bílého cukru na trhu Společenství ze zásob belgické intervenční agentury
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na čl. 9 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Belgie má intervenční zásoby bílého cukru. Aby se reagovalo na potřeby trhu, je vhodné zpřístupnit na vnitřním trhu zásoby bílého cukru přijaté k intervenci před 31. březnem 2005 belgickou intervenční agenturou. |
(2) |
Pro takovýto prodej by mělo být použito nařízení Komise (ES) č. 1262/2001 ze dne 27. června 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1260/2001, pokud jde o nákup a prodej cukru intervenčními agenturami (2). Od uvedeného nařízení je vhodné se případně odchýlit a stanovit zvláštní pravidla řízení. |
(3) |
S ohledem na situaci na trhu Společenství by měla Komise pro každé dílčí nabídkové řízení stanovit minimální prodejní cenu. |
(4) |
Belgická intervenční agentura by měla nabídky sdělit Komisi. Měla by být zachována anonymita účastníků. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Belgická intervenční agentura uvede ze svých zásob prostřednictvím stálého nabídkového řízení do prodeje na vnitřním trhu Společenství celkem 52 000 tun bílého cukru, jenž k intervenci přijala před 31. březnem 2005.
Článek 2
1. Nabídka a prodej stanovené v článku 1 probíhají v souladu s nařízením (ES) č. 1262/2001, nestanoví-li toto nařízení jinak.
2. Odchylně od čl. 22 odst. 2 a odst. 3 nařízení (ES) č. 1262/2001 vypracuje belgická intervenční agentura oznámení o nabídkovém řízení a zveřejní ho minimálně osm dní před začátkem lhůty pro předložení nabídek.
Toto oznámení uvede zejména podmínky nabídkového řízení.
Oznámení a všechny jeho změny budou před zveřejněním zaslány Komisi.
Článek 3
Minimální výše nabídky pro každé dílčí nabídkové řízení činí 250 tun.
Článek 4
1. Lhůta pro předložení nabídek pro první dílčí nabídkové řízení začíná dne 19. srpna 2005 a končí dne 25. srpna 2005 v 9:00 hodin bruselského času.
Lhůty pro předložení nabídek pro druhé a následující dílčí nabídková řízení začnou první pracovní den, který následuje po uplynutí předešlé lhůty. Končí v 9:00 hodin bruselského času:
— |
ve dnech 8. září 2005, 15. září 2005, 22. září 2005 a 29. září 2005, |
— |
ve dnech 6. října 2005, 13. října 2005, 20. října 2005 a 27. října 2005. |
2. Nabídky musejí být předloženy belgické intervenční agentuře na adresu:
Bureau d’intervention et de restitution belge |
Rue de Trèves 82 |
B-1040 Bruxelles |
Tel.: (32-2) 287 24 11 |
Fax: (32-2) 287 25 24. |
Článek 5
Odchylně od čl. 28 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1262/2001 složí každý účastník nabídkovou jistotu 20 EUR na 100 kg bílého cukru.
Článek 6
Belgická intervenční agentura sdělí Komisi nejpozději dvě hodiny po uplynutí lhůty pro předložení nabídek stanovené v čl. 4 odst. 1, jaké nabídky obdržela.
Nesdělí však informace o totožnosti účastníků řízení.
Sdělení o předložených nabídkách se uskuteční elektronickou cestou podle vzoru uvedeného v příloze.
Pokud nejsou předloženy žádné nabídky, členský stát tuto skutečnost sdělí Komisi v tomtéž termínu.
Článek 7
1. Komise stanoví minimální prodejní cenu nebo se rozhodne v souladu s postupem uvedeným v čl. 42 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/2001 nabídky nepřijmout.
2. V případě, že by výběr nabídky za minimální cenu podle odstavce 1 vedl k překročení dostupného množství, byl by výběr omezen pouze na množství, které je ještě k dispozici.
V případě, že by výběr nabídek všech účastníků, kteří nabídli stejnou cenu, vedl k překročení dostupného množství, přidělí se toto množství takto:
a) |
dotyčným účastníkům úměrně k celkovým množstvím uvedeným v jejich jednotlivých nabídkách nebo |
b) |
dotyčným účastníkům s ohledem na maximální množství připadající na každého z nich nebo |
c) |
losováním. |
Článek 8
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. srpna 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 39/2004 (Úř. věst. L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 48.
PŘÍLOHA
Stálé nabídkové řízení na další prodej 52 000 tun bílého cukru ze zásob belgické intervenční agentury
Formulář (1)
Vzor sdělení Komisi podle článku 6
(Nařízení (ES) č. 1306/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Pořadové číslo účastníka |
Číslo šarže |
Množství (t) |
Nabídková cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
atd. |
|
|
|
(1) zašlete faxem na následující číslo: +32 2 292 10 34.