Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:382:FULL

Úřední věstník Evropské unie, C 382, 31. prosinec 2013


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.382.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 382

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
31. prosince 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 382/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI) ( 1 )

1

2013/C 382/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7068 – Goldman Sachs/Kingdom of Denmark/DONG Energy) ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 382/03

Směnné kurzy vůči euru

2

2013/C 382/04

Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

3

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2013/C 382/05

Seznam příslušných orgánů podle čl. 4 odst. 1 směrnice Rady 2011/16/EU

4

 

V   Oznámení

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2013/C 382/06

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.7130 – Frey Automobil Holding Deutschland/Mitsubishi Motors Europe/Mitsubishi Motors Deutschland) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

6

2013/C 382/07

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6974 – Metinvest/Lanebrook/Southern GOK) ( 1 )

8

 

JINÉ AKTY

 

Evropská komise

2013/C 382/08

Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES – Žádost podaná zadavatelem

9

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7099 – ARX/Darby/Gramex/GFI)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 382/01

Dne 19. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7099. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7068 – Goldman Sachs/Kingdom of Denmark/DONG Energy)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 382/02

Dne 20. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7068. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/2


Směnné kurzy vůči euru (1)

30. prosince 2013

2013/C 382/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3783

JPY

japonský jen

145,02

DKK

dánská koruna

7,4603

GBP

britská libra

0,83640

SEK

švédská koruna

8,9283

CHF

švýcarský frank

1,2259

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,4255

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,480

HUF

maďarský forint

296,80

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7025

PLN

polský zlotý

4,1487

RON

rumunský lei

4,4707

TRY

turecká lira

2,9348

AUD

australský dolar

1,5520

CAD

kanadský dolar

1,4764

HKD

hongkongský dolar

10,6886

NZD

novozélandský dolar

1,6866

SGD

singapurský dolar

1,7481

KRW

jihokorejský won

1 454,26

ZAR

jihoafrický rand

14,4257

CNY

čínský juan

8,3555

HRK

chorvatská kuna

7,6250

IDR

indonéská rupie

16 839,12

MYR

malajsijský ringgit

4,5408

PHP

filipínské peso

61,211

RUB

ruský rubl

45,1700

THB

thajský baht

45,230

BRL

brazilský real

3,2208

MXN

mexické peso

18,0096

INR

indická rupie

85,3040


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/3


Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie

2013/C 382/04

Podle čl. 9 odst. 1 písm. a) druhé odrážky nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1) se Vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře Evropské unie (2) mění takto:

Na straně 397

Vysvětlivka k podpoložce 9705 00 00 se zrušuje.


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 137, 6.5.2011, s. 1.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/4


Seznam příslušných orgánů podle čl. 4 odst. 1 směrnice Rady 2011/16/EU

2013/C 382/05

Členský stát

Příslušný orgán (v národním jazyce)

Belgie

Président du Comité de direction du SPF Finances/Voorzitter van het Directiecomité van de FOD Financiën/Präsident des Direktionsausschusses des FÖD Finanzen

Bulharsko

Изпълнителния директор на Национална агенция за приходите или негов упълномощен представител

Česká republika

Ministerstvo financí, Generální finanční ředitelství

Dánsko

Skatteministeriet

Německo

Bundesministerium der Finanzen

Estonsko

Eesti Maksu- ja Tolliamet

Irsko

The Revenue Commissioners or their authorised representative

Řecko

Υπουργείο Οικονομικών, Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Španělsko

Agencia Estatal de Administración Tributaria

Francie

Direction générale des finances publiques

Chorvatsko

Ministarstvo financija

Itálie

Il Direttore generale delle Finanze

Kypr

Υπουργείο Οικονομικών

Lotyšsko

Valsts ieņēmumu dienests

Litva

Lietuvos Respublikos finansų ministerija

Lucembursko

Ministère des finances

Maďarsko

Központi Kapcsolattartó Iroda

Malta

Direttur (Tassazzjoni Internazzjonali), Dipartiment tat-Taxxi Interni, Ministeru tal-Finanzi, l-Ekonomija u Investiment

Nizozemsko

De minister van financiën of een door deze aangewezen vertegenwoordiger

Rakousko

Der Bundesminister für Finanzen oder dessen bevollmächtigter Vertreter

Polsko

Ministerstwo Finansów

Portugalsko

Ministro das Finanças

Rumunsko

Serviciul Schimb Internațional de Informații

Slovinsko

Ministrstvo za finance

Slovensko

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Finsko

Verohallinto/Skatteförvaltningen

Švédsko

Skatteverket

Spojené království

The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs or their authorised representative


V Oznámení

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/6


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.7130 – Frey Automobil Holding Deutschland/Mitsubishi Motors Europe/Mitsubishi Motors Deutschland)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2013/C 382/06

1.

Komise dne 19. prosince 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Frey Automobil Holding Deutschland GmbH (Německo, patřící ke skupině Emil Frey Group) a Mitsubishi Motors Europe BV (Nizozemsko, patřící k Mitsubishi Motors Corporation) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem MMDA Automobile GmbH (Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Frey Automobil Holding Deutschland GmbH: velkoobchodní distribuce motorových vozidel značky „Subaru“, jakož i maloobchodní distribuce vozidel několika jiných automobilových značek; obojí provozuje v Německu,

podniku Mitsubishi Motors Europe BV: velkoobchodní distribuce originálních náhradních dílů do motorových vozidel značky „Mitsubishi“ prostřednictvím dceřiných společností v Německu, Švédsku, Nizozemsku, Belgii a Portugalsku,

podniku MMDA Automobile GmbH: dříve pod názvem Mitsubishi Motors Deutschland GmbH, dceřiná společnost podniku Mitsubishi Motors Europe BV, aktivní v oblasti velkoobchodní distribuce vozidel a náhradních dílů do motorových vozidel značky „Mitsubishi“, jakož i v oblasti maloobchodní distribuce osobních automobilů stejné značky; obojí provozuje v Německu.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.7130 – Frey Automobil Holding Deutschland/Mitsubishi Motors Europe/Mitsubishi Motors Deutschland na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/8


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.6974 – Metinvest/Lanebrook/Southern GOK)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 382/07

1.

Komise dne 20. prosince 2013 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Metinvest BV (Nizozemsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Open Joint Stock Company „Pivdennyi Ore Mining and Processing Plant“ (Ukrajina).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Metinvest BV: výroba oceli a obchodování s ocelí,

podniku Pivdennyi Ore Mining and Processing Plant: výroba koncentrátů železné rudy a aglomerátu.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6974 – Metinvest/Lanebrook/Southern GOK na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).


JINÉ AKTY

Evropská komise

31.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 382/9


Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES

Žádost podaná zadavatelem

2013/C 382/08

Dne 21. listopadu 2013 obdržela Komise žádost podle čl. 30 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb (1). Prvním pracovním dnem následujícím po obdržení žádosti je 22. listopad 2013.

Tato žádost, kterou podala společnost Magyar Posta Zrt., se týká některých poštovních služeb provozovaných v Maďarsku. V článku 30 se stanoví, že směrnice se nepoužije, pokud je daná činnost přímo vystavena hospodářské soutěži na trzích, na které není omezen přístup. Tyto podmínky se posuzují výhradně pro účely směrnice 2004/17/ES a není jimi dotčeno používání pravidel hospodářské soutěže.

Na přijetí rozhodnutí ve věci této žádosti má Komise lhůtu tří měsíců od pracovního dne, který je uveden výše. Lhůta tedy uplyne dne 24. února 2014.

Tato lhůta může být prodloužena o tři měsíce. Oznámení o takovémto prodloužení podléhá zveřejnění.

Podle čl. 30 odst. 6 druhého pododstavce se nové žádosti ohledně stejných činností v Maďarsku, jež by byly podány před koncem lhůty stanovené pro tuto žádost, nepovažují za důvod k zahájení nových řízení a vyřizují se v rámci této žádosti.


(1)  Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.


Top