Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/235/07

Věc C-325/05: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. července 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Darmstadt – Německo) – Ismail Derin v. Landkreis Darmstadt-Dieburg (Přidružení EHS-Turecko — Článek 59 dodatkového protokolu — Články 6, 7 a 14 rozhodnutí rady přidružení č. 1/80 — Právo volného přístupu k zaměstnání na základě čl. 7 prvního pododstavce druhé odrážky — S ním související právo pobytu — Turecký státní příslušník starší 21 let, který již není závislý na svých rodičích — Odsouzení v trestních řízeních — Podmínky ztráty nabytých práv — Slučitelnost s pravidlem, podle nějž Turecká republika nemůže být předmětem příznivějšího zacházení, než je zacházení uplatnitelné mezi členskými státy)

Úř. věst. C 235, 6.10.2007, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.10.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 235/5


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 18. července 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Darmstadt – Německo) – Ismail Derin v. Landkreis Darmstadt-Dieburg

(Věc C-325/05) (1)

(Přidružení EHS-Turecko - Článek 59 dodatkového protokolu - Články 6, 7 a 14 rozhodnutí rady přidružení č. 1/80 - Právo volného přístupu k zaměstnání na základě čl. 7 prvního pododstavce druhé odrážky - S ním související právo pobytu - Turecký státní příslušník starší 21 let, který již není závislý na svých rodičích - Odsouzení v trestních řízeních - Podmínky ztráty nabytých práv - Slučitelnost s pravidlem, podle nějž Turecká republika nemůže být předmětem příznivějšího zacházení, než je zacházení uplatnitelné mezi členskými státy)

(2007/C 235/07)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgericht Darmstadt

Účastníci původního řízení

Žalobce: Ismail Derin

Žalovaný: Landkreis Darmstadt-Dieburg

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Verwaltungsgericht Darmstadt – Výklad čl. 7 prvního pododstavce druhé odrážky rozhodnutí rady přidružení EHS-Turecko 1/80, jakož i článku 59 dodatkového protokolu týkajícího se přechodné etapy stanovené v Dohodě zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, podepsaného dne 23. listopadu 1970 (Úř. věst. L 293, s. 4) – Neexistence ztráty práva volného přístupu k jakékoli zaměstnanecké činnosti, jakož i práva pobytu, které z toho vyplývá, pokud jde o tureckého státního příslušníka, který vstoupil na území dotyčného členského státu v rámci sloučení rodiny, i když je starší 21 let a jeho výživa již není zajišťována jeho rodiči – Příznivějšího zacházení, než je zacházení, které je poskytnuto státním příslušníkům členských států

Výrok

Turecký státní příslušník, který jako dítě získal povolení vstoupit na území členského státu v rámci sloučení rodiny a který nabyl právo volného přístupu k jakékoli zaměstnanecké činnosti podle svého výběru na základě čl. 7 prvního pododstavce druhé odrážky rozhodnutí č. 1/80 ze dne 19. září 1980 o vývoji přidružení přijatého radou přidružení, která byla zřízena dohodou o přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, ztrácí v hostitelském členském státě právo pobytu, které souvisí s uvedeným právem volného přístupu, pouze ve dvou případech, a to:

v případech stanovených v čl. 14 odst. 1 tohoto rozhodnutí, nebo

jestliže opustí území dotyčného členského státu na podstatnou dobu a bez legitimních důvodů,

i když je starší 21 let, již není na svých rodičích závislý, nýbrž v dotyčném členském státě vede nezávislý život, a nebyl k dispozici na trhu práce po dobu několika let z důvodu výkonu nepodmíněného trestu odnětí svobody v takové délce trvání, který mu byl uložen. Takový výklad není neslučitelný s požadavky článku 59 dodatkového protokolu, podepsaného v Bruselu dne 23. listopadu 1970 a uzavřeného, schváleného a potvrzeného jménem Společenství nařízením Rady (EHS) č. 2760/72 ze dne 19. prosince 1972.


(1)  Úř. věst. C 281, 12.11.2005.


Top