This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0202
Case C-202/22: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Judicial da Comarca do Porto — Juízo Local Cível da Maia (Portugal) lodged on 15 March 2022 — WH, NX v TAP — Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
Věc C-202/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Judicial da Comarca do Porto Juízo Local Cível da Maia (Portugalsko) dne 15. března 2022 – WH, NX v. TAP – Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
Věc C-202/22: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Judicial da Comarca do Porto Juízo Local Cível da Maia (Portugalsko) dne 15. března 2022 – WH, NX v. TAP – Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
Úř. věst. C 244, 27.6.2022, pp. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. C 244, 27.6.2022, p. 16–16
(GA)
|
27.6.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 244/16 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Judicial da Comarca do Porto Juízo Local Cível da Maia (Portugalsko) dne 15. března 2022 – WH, NX v. TAP – Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
(Věc C-202/22)
(2022/C 244/20)
Jednací jazyk: portugalština
Předkládající soud
Tribunal Judicial da Comarca do Porto Juízo Local Cível da Maia
Účastníci původního řízení
Žalobci: WH, NX
Žalovaná: TAP – Transportes Aéreos Portugueses, SGPS, SA
Předběžné otázky
|
1) |
Musí být s ohledem na čl. 5 odst. 1 písm. c), čl. 6 odst. 1, čl. 7 odst. 1 a čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 261/2004 (1) velké zpoždění v přepravě do cílového místa určení autobusem, který provozující letecký dopravce poskytl cestujícím, kteří zmeškali navazující let, odškodněno stejně jako zpoždění letu? |
|
2) |
Představuje s ohledem na bod 14 odůvodnění a čl. 7 odst. 3 nařízení č. 261/2004 porucha tohoto autobusu a nutnost jeho výměny během cesty do cílového místa určení mimořádnou okolnost, která osvobozuje dopravce od povinnosti poskytnout cestujícím náhradu v případě velkého zpoždění oproti plánovanému nebo předvídanému času příjezdu autobusu do cílového místa určení? |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1).