EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0003

Věc C-3/21: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 29. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce High Court – Irsko) – FS v. Chief Appeals Officer, The Social Welfare Appeals Office, The Minister for Employment Affairs, The Minister for Social Protection („Řízení o předběžné otázce – Sociální zabezpečení migrujících pracovníků – Nařízení (ES) č. 883/2004 – Koordinace systémů sociálního zabezpečení – Rodinné přídavky – Zpětná výplata – Přestěhování příjemce do jiného členského státu – Článek 81 – Pojem ‚žádost‘ – Článek 76 odst. 4 – Vzájemná informační povinnost a spolupráce – Nesplnění – Dvanáctiměsíční promlčecí lhůta – Zásada efektivity“)

Úř. věst. C 432, 14.11.2022, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 432/4


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 29. září 2022 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce High Court – Irsko) – FS v. Chief Appeals Officer, The Social Welfare Appeals Office, The Minister for Employment Affairs, The Minister for Social Protection

(Věc C-3/21) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Sociální zabezpečení migrujících pracovníků - Nařízení (ES) č. 883/2004 - Koordinace systémů sociálního zabezpečení - Rodinné přídavky - Zpětná výplata - Přestěhování příjemce do jiného členského státu - Článek 81 - Pojem ‚žádost‘ - Článek 76 odst. 4 - Vzájemná informační povinnost a spolupráce - Nesplnění - Dvanáctiměsíční promlčecí lhůta - Zásada efektivity“)

(2022/C 432/04)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

High Court (Irsko)

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: FS

Žalovaní: Chief Appeals Officer, The Social Welfare Appeals Office, The Minister for Employment Affairs, The Minister for Social Protection

Výrok

1)

Článek 81 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení

musí být vykládán v tom smyslu, že

pojem „žádost“ ve smyslu tohoto článku se vztahuje pouze na žádost podanou osobou, která využila svého práva na volný pohyb, u orgánů členského státu, který není příslušný podle kolizních norem stanovených tímto nařízením. Tento pojem tedy nezahrnuje ani původní žádost podanou podle právních předpisů členského státu osobou, která dosud nevyužila svého práva na volný pohyb, ani pravidelnou výplatu dávky orgány tohoto členského státu, která je v okamžiku této výplaty obvykle dlužná jiným členským státem.

2)

Unijní právo, a konkrétně zásada efektivity, nebrání použití vnitrostátní právní úpravy, která podmiňuje zpětný účinek žádosti o rodinné přídavky dvanáctiměsíční promlčecí lhůtou, pokud tato lhůta dotyčným migrujícím pracovníkům v praxi neznemožňuje nebo nadměrně neztěžuje výkon práv přiznaných nařízením č. 883/2004.


(1)  Úř. věst. C 138, 19.4.2021.


Top