Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0447

    Věc C-447/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 6. srpna 2013 Riccardem Nencinim proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 4. června 2013 ve věci T-431/10, Nencini v. Evropský parlament

    Úř. věst. C 304, 19.10.2013, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.10.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 304/7


    Kasační opravný prostředek podaný dne 6. srpna 2013 Riccardem Nencinim proti rozsudku Tribunálu (třetího senátu) vydanému dne 4. června 2013 ve věci T-431/10, Nencini v. Evropský parlament

    (Věc C-447/13 P)

    2013/C 304/13

    Jednací jazyk: italština

    Účastníci řízení

    Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Riccardo Nencini (zástupce: M. Chiti, advokát)

    Další účastník řízení: Evropský parlament

    Návrhová žádání účastníka řízení podávajícího kasační opravný prostředek

    Zrušit poté, co bude v případě nutnosti shledána protiprávnost/neplatnost článku 85b nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 (1) ze dne 23. prosince 2002 a článku 73a nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (2) ze dne 25. června 2002, rozsudek vydaný Tribunálem Evropské unie dne 4. června 2013 ve spojených věcech T-431/10 a T-560/10, Nencini v. Evropský parlament a změnit uvedený rozsudek v tom smyslu, že po vyhovění žalobním důvodům uplatněným v řízení před Tribunálem Evropské unie budou akty napadené v řízení v prvním stupni prohlášeny za protiprávní;

    podpůrně za sporného předpokladu, že uložení povinnosti R. Nencinimu k vrácení sporných částek bude potvrzeno, znovu spravedlivě určit — po zrušení a změně napadeného rozsudku — dotčené částky, nebo vrátit věc Generálnímu sekretariátu Parlamentu k novému spravedlivému stanovení sporné částky;

    zrušit rozsudek v části týkající se nákladů řízení, a v důsledku toho změnit rozsudek v tom smyslu, že Parlamentu bude uložena náhrada nákladů vynaložených v řízení ve věci T-431/10 a bude mu uložena náhrada nákladů vynaložených v řízení ve věci T-560/10, nebo v každém případě uloženo, že ponese vlastní náklady vynaložené v posledně zmíněné věci;

    v každém případě uložit Evropskému parlamentu náhradu nákladů vynaložených v řízení o kasačním opravném prostředku.

    Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

    Zaprvé, navrhovatel namítá porušení pravidel o promlčení a zásad právní jistoty, efektivity a rozumnosti. Tribunál podle něj zamítl jeho návrhy z důvodu, že shledal, že promlčecí lhůta začala skutečně běžet od doručení rozhodnutí o vrácení a o dluhu, i tedy jedenáct let po skončení parlamentní funkce R. Nenciniho.

    Zadruhé, navrhovatel poukazuje na nesprávné právní posouzení, pokud jde o porušení zásady kontradiktornosti a účinnosti ochrany, neboť se skutečnosti, na kterých je založeno rozhodnutí, částečně liší od těch, které byly dříve zpochybněny.

    Zatřetí, navrhovatel poukazuje na nesprávné použití pravidel pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům Parlamentu („pravidla NPP“), pokud jde o sporné částky náhrady cestovních výdajů a sporné částky příspěvků na sekretariát. Konkrétně tvrdí, že pojem „bydliště“ byl vyložen chybně, neboť se tento pojem neshoduje s pojmem „místo obvyklého pobytu“; dále tvrdí, že ke zneužití nedošlo z vícerých hledisek a že je rozporuplné považovat neuvedení jmen všech příjemců příspěvků na pomoc sekretariátu za prostou „formální nesrovnalost“, a zároveň mít za to, že tato nesrovnalost nemohla být podle tehdy platných nejasných pravidel zhojena.

    Začtvrté se kasační opravný prostředek zakládá na porušení zásady proporcionality při stanovení výše částky, která má být vrácena. Uložení povinnosti vrátit obdrženou částku v plné výši by bylo absurdní.

    V poslední řadě navrhovatel namítá pochybení, k němuž došlo při stanovení výše nákladů, k jejichž náhradě byl R. Nencini povinen. Náklady vynaložené na napadení prvního rozhodnutí, které bylo následně vzato zpět, byly důsledkem nesprávného postupu protistrany, která ostatně tuto nesrovnalost uznala, když — po doručení první žaloby — nahradila toto rozhodnutí jiným rozhodnutí v italském jazyce.


    (1)  Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství; Úř. věst. L 357, s. 1.

    (2)  Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/200 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství; Úř. věst. L 248, s. 1.


    Top