Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0279

    Věc C-279/06: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. září 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Audiencia Provincial de Madrid – Španělsko) – CEPSA, Estaciones de Servicio SA v. LV Tobar e Hijos SL (Hospodářská soutěž — Kartelové dohody — Dohody mezi podniky — Článek 81 ES — Nařízení (EHS) č. 1984/83 — Články 10 až 13 — Nařízení č. 2790/1999 — Článek 4 písm. a) — Dohody o výhradním odběru ropných produktů mezi provozovatelem čerpací stanice a ropným podnikem — Výjimka)

    Úř. věst. C 285, 8.11.2008, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.11.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 285/4


    Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 11. září 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Audiencia Provincial de Madrid – Španělsko) – CEPSA, Estaciones de Servicio SA v. LV Tobar e Hijos SL

    (Věc C-279/06) (1)

    (Hospodářská soutěž - Kartelové dohody - Dohody mezi podniky - Článek 81 ES - Nařízení (EHS) č. 1984/83 - Články 10 až 13 - Nařízení č. 2790/1999 - Článek 4 písm. a) - Dohody o výhradním odběru ropných produktů mezi provozovatelem čerpací stanice a ropným podnikem - Výjimka)

    (2008/C 285/05)

    Jednací jazyk: španělština

    Předkládající soud

    Audiencia Provincial de Madrid

    Účastnice původního řízení

    Žalobkyně: CEPSA, Estaciones de Servicio SA

    Žalovaná: LV Tobar e Hijos SL

    Předmět

    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Audiencia Provincial de Madrid – Výklad čl. 81 odst. 1 ES a článků 10 až 13 nařízení Komise (EHS) č. 1984/83 ze dne 22. června 1983 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na kategorie dohod o výhradním odběru (Úř. věst. L 173, s. 5) – Smlouvy o výhradní distribuci paliv a pohonných hmot kvalifikované jako smlouvy o obchodním zastoupení nebo o poskytnutí provize z prodeje, ovšem obsahující některé specifické prvky

    Výrok

    1)

    Smlouva o výhradním odběru pohonných hmot a paliv, jakož i maziv a jiných příbuzných produktů může spadat do působnosti čl. 81 odst. 1 ES, pokud provozovatel čerpací stanice přebírá nikoli zanedbatelný podíl na jednom nebo několika finančních a obchodních rizikách spojených s prodejem těchto produktů třetím osobám a pokud tato smlouva obsahuje doložky, které mohou narušit hospodářskou soutěž, jako je doložka týkající se stanovování prodejní ceny pro veřejnost. V případě, že provozovatel čerpací stanice taková rizika nepřebírá nebo přebírá pouze zanedbatelný podíl na těchto rizikách, mohou do působnosti uvedeného ustanovení spadat pouze povinnosti uložené provozovateli v rámci jeho služeb zprostředkovatele poskytovaných zmocniteli, jako jsou doložky o výlučnosti a o zákazu soutěžit. Předkládajícímu soudu krom toho přísluší ověřit, zda je účinkem smlouvy uzavřené dne 7. února 1996 mezi společnostmi CEPSA Estaciones de Servicio SA a LV Tobar e Hijos SL vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže ve smyslu článku 81 ES.

    2)

    Na smlouvu o výhradním odběru, jako je smlouva zmíněná v předchozím bodě tohoto výroku, se může vztahovat bloková výjimka stanovená nařízením Komise (EHS) č. 1984/83 ze dne 22. června 1983 o použití čl. [81] odst. 3 Smlouvy na kategorie dohod o výhradním odběru, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1582/97 ze dne 30. července 1997, pokud splňuje podmínku maximální doby deseti let podle čl. 12 odst. 1 písm. c) téhož nařízení a pokud dodavatel provozovateli čerpací stanice jako protiplnění za výhradní odběr poskytne významné hospodářské výhody, které přispívají ke zlepšení distribuce, usnadňují zřízení nebo modernizaci čerpací stanice a snižují náklady na distribuci. Předkládajícímu soudu přísluší posoudit, zda jsou tyto podmínky ve věci v původním řízení splněny.

    3)

    Články 10 až 13 nařízení č. 1984/83, ve znění nařízení č. 1582/97, musejí být vykládány v tom smyslu, že vylučují použití blokové výjimky na smlouvu o výhradním odběru, která upravuje stanovování prodejní ceny pro veřejnost dodavatelem. Předkládajícímu soudu přísluší ověřit, zda může být podle vnitrostátního práva smluvní doložka týkající se této prodejní ceny změněna takovým jednostranným povolením dodavatele, jako je povolení dotčené v původním řízení, a zda se může smlouva, která je neplatná ex lege, stát platnou v důsledku změny uvedené smluvní doložky s tím účinkem, že by tato doložka byla uvedena do souladu s čl. 81 odst. 1 ES.

    4)

    Neplatnost ex lege stanovená v čl. 81 odst. 2 ES se dotýká smlouvy v jejím celku pouze tehdy, pokud doložky neslučitelné s odstavcem 1 téhož článku nejsou od vlastní smlouvy oddělitelné. V opačném případě otázka důsledků neplatnosti pro všechny ostatní části smlouvy nespadá do působnosti práva Společenství.


    (1)  Úř. věst. C 212, 2.9.2006.


    Top