This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017AE0077
Opinion of the European Economic and Social Committee on the ‘Proposal for a Regulation amending Regulation (EU) 2016/1036 on protection against dumped imports from countries not members of the European Union and Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union’ (COM(2016) 721 final)
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, a nařízení (EU) 2016/1037 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie [COM(2016) 721 final]
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, a nařízení (EU) 2016/1037 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie [COM(2016) 721 final]
Úř. věst. C 209, 30.6.2017, p. 66–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.6.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 209/66 |
Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, a nařízení (EU) 2016/1037 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie
[COM(2016) 721 final]
(2017/C 209/12)
Zpravodaj: |
Christian BÄUMLER |
Spoluzpravodaj: |
Andrés BARCELÓ DELGADO |
Konzultace |
Komise, 24. 11. 2016 |
Právní základ |
Článek 304 Smlouvy o fungování Evropské unie |
|
|
Odpovědná specializovaná sekce |
REX |
Přijato ve specializované sekci |
6. 3. 2017 |
Přijato na plenárním zasedání |
29. 3. 2017 |
Plenární zasedání č. |
524 |
Výsledek hlasování (pro/proti/zdrželi se hlasování) |
194/0/1 |
1. Závěry a doporučení
1.1. |
Evropský hospodářský a sociální výbor (EHSV) prosazuje otevřený a spravedlivý obchod a uznává jeho hodnotu jakožto hnací síly růstu a zaměstnanosti. |
1.2. |
EHSV požaduje rovné podmínky pro evropské vyvážející výrobce a vyvážející výrobce z třetích zemí a účinné nástroje na ochranu obchodu. |
1.3. |
EHSV zastává názor, že celkově návrh Komise nabízí vyvážené řešení otázky statusu Číny jako tržního hospodářství na jedné straně a cíle účinné metodiky výpočtu dumpingu na straně druhé. |
1.4. |
EHSV podporuje návrh Komise, aby dumpingové rozpětí nebylo vypočítáváno pomocí standardní metodiky, ale na základě srovnávacího základu zohledňujícího značně zkreslené výrobní a prodejní náklady. EHSV poukazuje na to, že již ve svém stanovisku z roku 2016 o ochraně udržitelných pracovních míst a růstu v ocelářství vyzval k tomu, aby se pro antidumpingová a antisubvenční šetření čínského dovozu nepoužívala standardní metodika, dokud Čína nesplní pět kritérií EU pro přiznání statusu tržní ekonomiky. |
1.5. |
EHSV vítá záměr Komise používat zvláštní kritéria k určení toho, zda je situace na trhu podstatným způsobem zkreslena. Podotýká však, že by se mělo zohlednit i dodržování norem MOP a mnohostranných dohod o ochraně životního prostředí. |
1.6. |
EHSV vyzývá Parlament a Radu, aby jasně uvedly, že Komise bude vydávat zvláštní zprávy o jednotlivých zemích pro všechny země, v nichž dochází k významnému zkreslení trhu. Cíl se bude vztahovat na všechny země, v nichž bylo v předchozím pětiletém období dohromady zahájeno 70 % antidumpingových šetření. |
1.7. |
EHSV však upozorňuje, že v návrhu Komise na změnu základního antidumpingového nařízení stále existuje prostor pro zlepšení z hlediska účinnosti a proveditelnosti procesu antidumpingového šetření (právní status, proveditelnost a účelnost navrhovaných zpráv), zejména pokud jde o důkazní břemeno, které by nemělo být přesouváno na evropský průmysl. |
1.8. |
EHSV zdůrazňuje, že řízení týkající se antidumpingového a antisubvenčního podnětu musí být přístupné také pro malé a střední podniky. |
1.9. |
EHSV podporuje přechodná ustanovení a režim konzultací, jež Komise navrhuje. |
1.10. |
EHSV naléhavě žádá Komisi, aby v zájmu posílení právní jistoty v maximální možné míře zajistila slučitelnost nové antidumpingové politiky EU s antidumpingovou dohodou WTO. |
1.11. |
EHSV doporučuje, aby politika ochrany obchodu vůči zemím, v nichž dochází k významnému zkreslení trhu, uplatňovala mezinárodně koordinovaný přístup přesahující rámec EU. Je nutná úzká koordinace s hlavními obchodními partnery. |
1.12. |
EHSV vítá návrh Komise provést v antisubvenčním nařízení změny. |
1.13. |
EHSV podotýká, že efektivnost postupů spojených s nástroji na ochranu obchodu souvisí i s návrhem na modernizaci těchto nástrojů z roku 2013, včetně pravidla nižšího cla. EHSV zdůrazňuje, že je mimořádně důležité, aby byl balíček opatření, kterými se modernizují nástroje na ochranu obchodu, v nadcházejících měsících dokončen a přijat, aby byl vytvořen robustní a účinný systém ochrany obchodu a byla zajištěna pracovní místa a růst v EU. |
2. Souvislosti a shrnutí dokumentu Komise
2.1. |
Návrh Komise (1) mění nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie, a nařízení (EU) 2016/1037 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie. Změny se týkají antidumpingových výpočtů i antisubvenčního postupu. |
2.2. |
Nový návrh Komise zavádí do základního antidumpingového nařízení změny tím, že ruší rozlišování mezi zeměmi se statusem tržní ekonomiky a zeměmi, které nemají tržní ekonomiku a jsou členy WTO. Metodika „srovnatelných zemí“ se může nadále uplatňovat na země, které nejsou členy WTO a jsou zeměmi bez tržního hospodářství. Standardní metodika se použije na všechny členy WTO, vyjma případů podstatného zkreslení trhu. V takovém případě nový čl. 2 odst. 6 písm. a) stanoví, že běžná hodnota se zjistí početně na základě výrobních nákladů a nákladů na prodej odrážejících nezkreslené ceny nebo na základě srovnávacího základu. |
2.3. |
Jakkoli je nově navrhované nařízení „z hlediska zemí neutrální“, úzce souvisí s uplynutím platnosti pododstavce 15 písm. a) bodu ii) protokolu o přistoupení Číny ke Světové obchodní organizaci (WTO) dne 11. prosince 2016. Důsledky tohoto uplynutí platnosti jsou vykládány různě (2). |
2.4. |
Podle standardní metodiky se požaduje, aby se dumping vypočítával na základě srovnání cen při vývozu do EU s cenami na domácím trhu resp. s náklady na výrobky ve vyvážející zemi. U zemí bez tržního hospodářství však EU v současné době používá tzv. „metodu srovnatelné země“, při níž se za základ pro výpočet berou místo cen domácím trhu ceny a náklady z jiné „srovnatelné země“. |
2.5. |
Nařízení (EU) 2016/1036 o ochraně před dumpingovým dovozem vyjmenovává země WTO, které jsou považovány za netržní ekonomiky (3) a na něž se měla uplatnit „nestandardní“ antidumpingová metodika. |
2.6. |
V důsledku toho, že by uplynutí platnosti pododstavce 15 písm. a) bodu ii) protokolu o přistoupení Číny mohlo být vykládáno jako skutečnost zavazující EU k tomu, aby Číně udělila status tržního hospodářství, však Evropská komise musela počítat s různými scénáři, jak zachovat silné nástroje na ochranu obchodu a současně chránit evropský průmysl před nekalými obchodními praktikami a dodržovat závazky stanovené WTO. |
2.7. |
V roce 2016 probíhala intenzivní diskuse mezi institucemi EU a zainteresovanými stranami. EHSV se do ní zapojil a ve svém stanovisku Případné přiznání statusu tržního hospodářství Číně (v zájmu nástrojů ochrany trhu) a jeho dopady v hlavních průmyslových odvětvích z hlediska zaměstnanosti a růstu (4) zdůraznil, že EU by neměla přijít o nástroje k zajištění volného a spravedlivého obchodu s Čínou, neboť by byl ztracen nepřijatelný počet pracovních míst (v řádu stovek tisíc). EHSV upozornil na to, že tyto ztráty by se soustředily do určitých odvětví a oblastí, které by to značně postihlo, jako například hliník, jízdní kola, keramika, elektrody, slitiny železa, sklo, papír, solární panely, ocel a pneumatiky. EHSV vyzval Komisi, EP a Radu, aby podpořily mezinárodní spravedlivou hospodářskou soutěž jako způsob, jak aktivně hájit tato pracovní místa a hodnoty evropské společnosti a podpořit příjmy a blahobyt v Evropské unii (5). Evropský parlament přijal dne 12. května 2016 usnesení o statusu tržního hospodářství Číny. |
2.8. |
Návrh Komise obsahuje orientační seznam kritérií poukazujících na významná zkreslení trhu, jež se týkají zejména intervencí státu v daném odvětví. Útvary Komise by mohly vydávat veřejné zprávy popisující konkrétní situaci týkající se tržních podmínek v kterékoli zemi či kterémkoli odvětví. Tyto zprávy a důkazy, z nichž vycházejí, by rovněž byly založeny do spisu případného šetření týkajícího se dané země či odvětví, tak aby všechny zúčastněné strany měly možnost vyjádřit svá stanoviska a připomínky. |
2.9. |
Kromě nové metodiky pro výpočet dumpingu návrh vymezuje Komise i přechodná ustanovení týkající se opatření na ochranu obchodu a probíhajících šetření. Návrh Komise uvádí, že nový systém se bude vztahovat pouze na případy zahájené až poté, co nová ustanovení vstoupí v platnost. Zavedení nové metodiky nezakládá dostatečný důvod k přezkumu stávajících antidumpingových opatření. Žádosti o přezkum metodiky lze podávat až při zahájení přezkumu daného opatření před pozbytím platnosti. |
2.10. |
Návrh Komise obsahuje i změny způsobu, jakým EU vyšetřuje subvence poskytnuté vládami ve třetích zemích, a v rámci změny základního antisubvenčního nařízení vyjasňuje, že při výpočtu antisubvenčních opatření lze zohlednit další subvence zjištěné během antisubvenčního šetření nebo jeho přezkumu. |
3. Obecné připomínky
3.1. |
EHSV podporuje otevřenou a spravedlivou obchodní politiku EU. EU (která jedná jménem členských států, neboť společná obchodní politika je výhradní pravomocí EU) prosazuje otevřený obchod a uznává hodnotu obchodu jakožto hnací síly růstu a zaměstnanosti. |
3.2. |
EHSV podporuje účinné nástroje na ochranu obchodu. Ve své obchodní politice EU požaduje, aby domácí i zahraniční výrobci soutěžili za rovných podmínek. Proto se staví proti nekalým obchodním praktikám a uplatňuje vlastní právní předpisy prostřednictvím nástrojů na ochranu obchodu, včetně antidumpingových a kompenzačních opatření. |
3.3. |
EHSV by chtěl poukázat na to, že většina antidumpingových opatření platných vůči dovozům z Číny je soustředěna v určitých odvětvích, přičemž nejvíce se dotýkají ocelářského průmyslu. Tento sektor slouží ve stejné míře jak dodavatelským, tak odběratelským odvětvím. S více než 350 000 přímými pracovními místy a několika miliony pracovních míst v souvisejících odvětvích hraje zásadní úlohu v evropském zpracovatelském průmyslu a evropském hospodářství obecně. |
3.4. |
EHSV zastává názor, že celkově návrh Komise nabízí vyvážené řešení otázky statusu Číny jako tržního hospodářství na jedné straně a cíle účinné a z hlediska zemí neutrální metodiky výpočtu dumpingu na straně druhé. |
3.5. |
EHSV vítá změnu základního antisubvenčního nařízení, která vyjasňuje postup antisubvenčního šetření. |
3.6. |
EHSV navrhuje, aby body odůvodnění obou nařízení jasně uváděly, že změna základního antidumpingového nařízení neznamená udělení statusu tržního hospodářství Číně. |
3.7. |
EHSV však bere na vědomí, že Čína dne 13. prosince 2016 požádala o konzultace v rámci WTO s USA a EU v souvislosti s tím, že USA a EU neplní antidumpingovou dohodu WTO, a že se tyto konzultace z pohledu EU týkají stávajícího antidumpingového nařízení i jeho navrhované změny, jež je předmětem tohoto stanoviska. Výbor připomíná dřívější právní spory, které dokládají komplexní povahu problémů. EHSV tudíž vyjadřuje obavy týkající se právní jistoty navrhované změny antidumpingového nařízení a vyzývá Komisi, aby vypracovala důkladné odůvodnění slučitelnosti nového systému s antidumpingovými pravidly WTO. |
3.8. |
EHSV poukazuje na to, že žádný z hlavních obchodních partnerů EU nezměnil svou antidumpingovou metodiku, a to ani s ohledem na uplynutí platnosti pododstavce 15 písm. a) bodu ii) protokolu o přistoupení Číny k WTO. Tato strategie souvisí s probíhajícím řízením u WTO na podnět Číny, na jehož výsledek je třeba vyčkat. |
3.9. |
EHSV doporučuje, aby k této záležitosti existoval mezinárodně koordinovaný přístup, který bude přesahovat rámec EU. |
3.10. |
EHSV proto naléhá na Komisi, Parlament a Radu, aby bedlivě sledovaly nový vývoj v oblasti politik ochrany obchodu nejvýznamnějších obchodních partnerů a aby analyzovaly dopad tohoto vývoje na bilanci obchodních toků. |
3.11. |
EHSV poukazuje na to, že Výbor regionů vyzval ke zrušení pravidla nižšího cla (6). Parlament v dubnu 2014 doporučil omezit pravidlo nižšího cla v případě pracovního a environmentálního dumpingu. EHSV ve svém stanovisku z roku 2016 také požadoval, aby bylo pravidlo nižšího cla zrušeno u dovozů oceli. |
3.12. |
V tomto ohledu EHSV upozorňuje na skutečnost, že efektivnost postupů spojených s nástroji na ochranu obchodu souvisí i s návrhem na modernizaci těchto nástrojů z roku 2013. EHSV konstatuje, že balíček opatření, kterými se modernizují nástroje na ochranu obchodu, a nová metoda výpočtu dumpingového rozpětí se týkají různých sice těsně spjatých, přesto však technicky a právně nesouvisejících aspektů antidumpingové politiky EU a jejího provádění. EHSV poukazuje na to, že plné využití dumpingového rozpětí by podpořilo cíl spočívající v dosažení podmínek tržního hospodářství ve všech členských zemích WTO, a upozorňuje, že je mimořádně důležité, aby byl balíček opatření, kterými se modernizují nástroje na ochranu obchodu, v nadcházejících měsících dokončen a přijat, aby byl vytvořen robustní a účinný systém nástrojů na ochranu obchodu a byla zajištěna pracovní místa a růst v EU. |
4. Konkrétní připomínky
4.1. |
EHSV podporuje návrh Komise (čl. 2 odst. 6a) na změnu metodiky výpočtu, aby bylo možné použít nestandardní metodiku v případech, kdy v některých zemích existují významná zkreslení, a zastává názor, že tato metodika by Komisi umožnila stanovit a změřit skutečný rozsah dumpingu. |
4.2. |
EHSV již ve svém stanovisku z roku 2016 (7) o ochraně udržitelných pracovních míst a růstu v ocelářství vyzval k tomu, aby se pro antidumpingová a antisubvenční šetření čínského dovozu nepoužívala standardní metodika, dokud Čína nesplní pět kritérií EU pro přiznání statusu tržní ekonomiky. To je v souladu s usnesením Evropského parlamentu z května 2016. |
4.3. |
EHSV souhlasí s hodnocením Komise, podle něhož jsou ceny a náklady v některých zemích uměle nízké v důsledku státního vlivu, což znamená, že realisticky neodrážejí tržní síly. Ceny a náklady na domácím trhu jsou státními zásahy významně zkresleny. V takových případech by proto ceny na domácím trhu neměly být používány ke srovnání s vývozními cenami. |
4.4. |
EHSV konstatuje, že spouštěcím momentem nového výpočtu je nyní významné zkreslení trhu, pro něž nařízení uvádí orientační seznam příkladů. Upozorňuje však také na to, že porušení minimálních pracovních a environmentálních norem může rovněž přispět k narušení hospodářské soutěže mezi podniky z EU a mělo by být zohledněno, zejména je-li to součástí vnitrostátního regulačního rámce. Kromě toho by se měla pečlivě posoudit slučitelnost nové metody s pravidly WTO. |
4.5. |
EHSV vyjadřuje politování nad tím, že Čína ve WTO požádala o svolání formálního panelu v souvislosti s tzv. „metodou srovnatelné země“, kterou EU používá, a upozorňuje na to, že EU v současné době pracuje na zavedení nové metodiky, která by měla být v souladu se všemi mezinárodními dohodami. EHSV se domnívá, že pokud rozhodnutí WTO dojde k závěru, že ukončením platnosti čl. 15 písm. a) bodu ii) Čína automaticky nezískává status tržního hospodářství a musí dodržovat ostatní závazky, které přijala ve svém protokolu o přistoupení, mělo by být použití metody „srovnatelné země“ zachováno. |
4.6. |
EHSV konstatuje, že podle navrhované právní úpravy může Komise vypracovat a vydávat zprávy popisující konkrétní situaci na trhu v kterékoli zemi či odvětví. Tyto zprávy a důkazy, z nichž vycházejí, by se rovněž staly součástí případného antidumpingového šetření týkajícího se dané země či odvětví a byly by veřejně dostupné. Výrobní odvětví EU by mohlo informace uvedené v těchto zprávách využít i při podávání podnětu či žádosti o přezkum. EHSV však vyjadřuje znepokojení nad tím, že návrh Komise neobsahuje žádné ustanovení o zvýšení stávajícího počtu pracovníků, kteří se zabývají nástroji na ochranu obchodu. Rovněž upozorňuje, že není vymezen právní status uvedených zpráv a není jasné, jak lze zprávy využít v případě, že je dotčená země právně napadne. Rovněž není uvedeno, jak často budou zprávy aktualizovány a jak budou přizpůsobeny specifickým problémům konkrétních odvětví. |
4.7. |
EHSV je také znepokojen tím, že tyto zprávy nejsou povinné (návrh uvádí, že „útvary Komise mohou vydat zprávu“), a rovněž žádá, aby bylo v navrhovaném právním předpisu jasněji vymezeno důkazní břemeno. |
4.8. |
EHSV upozorňuje, že řízení týkající se antidumpingového podnětu musí být účinné, realistické a proveditelné. EHSV však nemůže souhlasit s obrácením důkazního břemene. Důkazní břemeno ohledně prokázání existence dumpingu by nemělo být uvalováno na dotčené podniky z EU ani na Komisi. Související požadavky týkající se shromažďování údajů by měly zůstat udržitelné. |
4.9. |
EHSV zdůrazňuje, že řízení týkající se antidumpingového podnětu musí být přístupné i malým a středním podnikům a že je třeba věnovat zvláštní pozornost zajištění toho, aby tyto podniky mohly nést náklady spojené s šetřením a souvisejícími požadavky na shromažďování údajů. |
4.10. |
EHSV zastává názor, že přechodná ustanovení, která Komise navrhuje, jsou v zájmu právní jasnosti, a tato opatření podporuje. |
V Bruselu dne 29. března 2017.
předseda Evropského hospodářského a sociálního výboru
Georges DASSIS
(1) COM(2016) 721 final.
(2) Podle odhadů Evropské komise bylo v období 2012–2016 zahájeno 73 nových antidumpingových a antisubvenčních šetření. Z nich se 42 % týkalo Číny, 10 % Indie, 5 % Ruska, 5 % Indonésie a 5 % Turecka. V roce 2016 se většina uložených prozatímních opatření vztahovala především na Čínu, některá na Rusko, Bělorusko a Koreu.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (kodifikované znění) (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21).
(4) Úř. věst. C 389, 21.10.2016, s. 13.
(5) Úř. věst. C 389, 21.10.2016, s. 13.
(6) Úř. věst. C 17, 18.1.2017, s. 13.
(7) Úř. věst. C 389, 21.10.2016, s. 50.