Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016SC0163

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE POKYNY K PROVEDENÍ/UPLATŇOVÁNÍ SMĚRNICE 2005/29/ES O NEKALÝCH OBCHODNÍCH PRAKTIKÁCH Průvodní dokument k SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Komplexní přístup ke stimulaci přeshraničního elektronického obchodu pro evropské občany a podniky

SWD/2016/0163 final

V Bruselu dne 25.5.2016

SWD(2016) 163 final

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE

POKYNY K PROVEDENÍ/UPLATŇOVÁNÍ SMĚRNICE 2005/29/ES O NEKALÝCH OBCHODNÍCH PRAKTIKÁCH

Průvodní dokument k

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

Komplexní přístup ke stimulaci přeshraničního elektronického obchodu pro evropské občany a podniky

{COM(2016) 320 final}


Obsah

ÚVOD    

1.    Oblast působnosti SNOP    

1.1    Obchodní praktiky spadající do oblasti působnosti SNOP    

1.1.1    Poprodejní praktiky, včetně vymáhání pohledávek    

1.1.2    Obchodníci nakupující produkty od spotřebitelů    

1.2    Obchodní praktiky, které do oblasti působnosti SNOP nespadají    

1.2.1    Obchodní praktiky, které nepoškozují ekonomické zájmy spotřebitelů    

1.2.2    Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů    

1.3    Úplná harmonizace    

1.3.1    Podpora prodeje a snížení cen    

1.3.2    Výjimky z úplné harmonizace    

1.4    Vzájemný vztah mezi směrnicí a ostatními právními předpisy EU    

1.4.1    Vztah k ostatním právním předpisům EU    

1.4.2    Dopad na prosazování    

1.4.3    Informace, které jsou v ostatních právních předpisech EU stanoveny jako „podstatné“ informace    

1.4.4    Vzájemný vztah se směrnicí o právech spotřebitelů    

1.4.5    Vzájemný vztah se směrnicí o nepřiměřených (smluvních) podmínkách    

1.4.6    Vzájemný vztah se směrnicí o klamavé a srovnávací reklamě    

1.4.7    Vzájemný vztah se směrnicí o službách    

1.4.8    Vzájemný vztah se směrnicí o elektronickém obchodu    

1.4.9    Vzájemný vztah se směrnicí o audiovizuálních mediálních službách    

1.4.10    Vzájemný vztah se směrnicí o ochraně údajů a směrnicí o soukromí a elektronických komunikacích    

1.4.11    Vztah k článkům 101 a 102 SFEU (pravidla hospodářské soutěže)    

1.4.12    Vztah k Listině základních práv EU    

1.4.13    Vztah k článkům 34–36 SFEU    

1.5    Vztah mezi SNOP a samoregulací    

1.6    Uplatňování SNOP na obchodníky usazené ve třetích zemích    

2.    Obecné pojmy    

2.1    Pojem obchodník    

2.2    Pojem obchodní praktika    

2.3    Pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“    

2.4    „Podstatné narušení ekonomického chování spotřebitele“    

2.5    „Průměrný spotřebitel“    

2.6    Zranitelní spotřebitelé    

2.6.1    Kritéria zranitelnosti uvedená v čl. 5 odst. 3    

2.6.2    Požadavek na „předvídatelnost“    

2.7    Výzva ke koupi – pojem    

3.    Ustanovení SNOP    

3.1    Fungování SNOP – postupový diagram    

3.2    Obecné ustanovení – požadavky náležité profesionální péče    

3.3    Klamavá jednání    

3.3.1    Obecné zavádějící informace    

3.3.2    Zavádějící reklama    

3.3.3    Nedodržování kodexů chování    

3.4    Klamavá opomenutí    

3.4.1    Závažné informace    

3.4.2    Skrytá reklama / neuvedení obchodního záměru    

3.4.3    Závažné informace poskytnuté nejasným způsobem    

3.4.4    Věcné souvislosti a omezení použitého sdělovacího prostředku    

3.4.5    Závažné informace ve výzvách ke koupi – čl. 7 odst. 4    

3.4.6    Bezplatné vyzkoušení a abonentské pasti    

3.4.7    Poskytnutí určitých informací v jiném jazyce    

3.4.8    Plánované zastarávání    

3.5    Agresivní obchodní praktiky    

4.    Černá listina obchodních praktik (příloha I)    

4.1    Produkty, jejichž prodej není dovolen – zakázaná obchodní praktika č. 9    

4.2    Pyramidové programy – zakázaná obchodní praktika č. 14    

4.3    Produkty, které mohou vyléčit nemoci, poruchu nebo tělesné postižení – zakázaná obchodní praktika č. 17    

4.4    Používání slova „zdarma“ – zakázaná obchodní praktika č. 20    

4.5    Vytrvalá reklama prostřednictvím nástroje přenosu na dálku – zakázaná obchodní praktika č. 26….        

4.6    Přímé nabádání určené dětem – zakázaná obchodní praktika č. 28    

4.7    Ceny – zakázaná obchodní praktika č. 31    

5.    Uplatňování SNOP na konkrétní odvětví    

5.1    Environmentální tvrzení    

5.1.1    Vztah s ostatními právními předpisy EU týkajícími se environmentálních tvrzení    

5.1.2    Hlavní zásady: články 6, 7 a 12 SNOP uplatňované na environmentální tvrzení    

5.1.3    Uplatňování článku 6 SNOP na environmentální tvrzení    

5.1.4    Uplatňování článku 7 SNOP na environmentální tvrzení    

5.1.5    Uplatňování článku 12 SNOP na environmentální tvrzení    

5.1.6    Uplatňování přílohy I na environmentální tvrzení    

5.1.7    Srovnávací environmentální tvrzení    

5.2    On-line odvětví    

5.2.1    On-line platformy    

5.2.2    Použitelnost SNOP na on-line platformy    

5.2.3    Platformy elektronického obchodu (tržiště)    

5.2.4    Obchody s aplikacemi    

5.2.5    Ekonomika sdílení    

5.2.6    Vyhledávače    

5.2.7    Nástroje pro porovnávání    

5.2.8    Nástroje pro hodnocení uživatelů    

5.2.9    Sociální média    

5.2.10    Platformy pro společné nákupy    

5.2.11    Dynamické stanovování cen    

5.2.12    Cenová diskriminace    

5.2.13    Stanovení individuálních cen    

5.2.14    Používání geolokalizačních technik    

5.3    Odvětví cestovních služeb a dopravy    

5.3.1    Průřezové otázky    

5.3.2    Souborné služby pro cesty    

5.3.3    Smlouvy o dočasném užívání ubytovacího zařízení    

5.3.4    Otázky týkající se letecké dopravy    

5.3.5    Otázky týkající se pronájmu automobilů    

5.4    Finanční služby a nemovitosti    

5.4.1    Průřezové otázky    

5.4.2    Otázky týkající se nemovitostí    

5.4.3    Otázky týkající se finančních služeb    

Příloha I: Judikatura Soudního dvora týkající se SNOP (podle roku)    

Upozorňujeme, že tento pracovní dokument byl původně napsán v angličtině. V případě jazykových pochybností, prosím, zkontrolujte anglickou verzi, která je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/ucp_guidance_en.pdf .



ÚVOD

Účelem těchto pokynů je usnadnit náležité uplatňování směrnice 2005/29/ES o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu (dále jen „SNOP“). Tento dokument obsahuje vodítko ohledně klíčových pojmů a ustanovení SNOP a praktické příklady převzaté z judikatury Soudního dvora Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“) a od vnitrostátních soudů a správních orgánů, které se týkají jejího uplatňování. Tyto pokyny vycházejí ze znění pokynů z roku 2009 a nahrazují je 1 .

SNOP představuje zastřešující právní předpis EU, který upravuje nekalé obchodní praktiky uplatňované v obchodních transakcích mezi podniky a spotřebiteli. Vztahuje se na všechny obchodní praktiky, které se používají před uskutečněním transakce mezi podnikem a spotřebitelem (tj. ve fázi reklamy nebo uvádění na trh), v jejím průběhu a po ní.

Sdělení z roku 2013 týkající se uplatňování směrnice o nekalých obchodních praktikách 2 a připojená zpráva 3 prokázaly, že je třeba prosazování ustanovení SNOP zintenzivnit. K usnadnění donucovacích činností a zajištění právní jistoty vyzdvihují tyto pokyny otázky, které jsou společné pro všechny členské státy. To zahrnuje například tato témata:

·vzájemný vztah mezi SNOP a ostatními právními předpisy EU,

·narůstající judikatura Soudního dvora a vnitrostátních soudů,

·způsob uplatňování SNOP na nové a rozvíjející se obchodní modely, zejména v on-line odvětví.

Tyto pokyny souvisejí se sdělením Komise o „komplexním přístupu ke stimulaci přeshraničního elektronického obchodu pro evropské občany a podniky“ (COM(2016) 320), zejména s jeho oddílem 6. Dokument vypracovaly útvary Komise a nevyjadřuje nutně názory Evropské komise. Má usnadnit provádění směrnice 2005/29/ES o nekalých obchodních praktikách. Samotné pokyny však nejsou právně závazné. Právně závazné znění je třeba odvodit pouze ze samotné směrnice 2005/29/ES a jiných platných právních aktů nebo zásad. Závazný výklad práva Unie přísluší pouze Soudnímu dvoru Evropské unie.

Posouzení, zda je určitá obchodní praktika podle SNOP nekalá, je nutno provést v každém jednotlivém případě, s výjimkou praktik uvedených v příloze I směrnice. Pravomoc provádět toto posouzení mají členské státy.

1.Oblast působnosti SNOP

Čl. 3 odst. 1

Tato směrnice se vztahuje na nekalé obchodní praktiky vůči spotřebitelům, jak je stanoveno v článku 5, před obchodní transakcí týkající se produktu, v jejím průběhu a po ní.

Směrnice má horizontální povahu a chrání ekonomické zájmy spotřebitelů. Její principiální ustanovení se zabývají širokou škálou praktik a jsou dostatečně obecná, aby zachycovala rychle se vyvíjející produkty, služby a způsoby prodeje.

1.1Obchodní praktiky spadající do oblasti působnosti SNOP

Čl. 2 písm. d)

„obchodními praktikami vůči spotřebiteli“ (dále také jen „obchodní praktiky“) [se rozumí] jednání, opomenutí, chování nebo prohlášení, obchodní komunikace včetně reklamy a uvedení na trh ze strany obchodníka přímo související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli.

Čl. 2 písm. c)

„produktem“ [se rozumí] zboží nebo služby včetně nemovitosti, práva a závazku.

Tento oddíl se zaměřuje především na příklady obchodních praktik, u nichž může být nutné objasnit, zda spadají do oblasti působnosti SNOP. Uplatňování SNOP na internetové obchodní modely je projednáno v kapitole 5.2.

1.1.1Poprodejní praktiky, včetně vymáhání pohledávek

Podle čl. 3 odst. 1 se obchodní praktiky uplatňují nejen ve fázi reklamy a uvedení na trh, ale také po uskutečnění transakce.

13. bod odůvodnění SNOP rovněž odkazuje na „nekalé obchodní praktiky jak mimo smluvní vztah mezi obchodníkem a spotřebitelem, tak i po uzavření smlouvy nebo během jejího plnění.

Například:

· Obchodník, který používá obtížné nebo neúměrné mimosmluvní překážky, aby spotřebiteli zabránil změnit poskytovatele služeb: italský orgán pro hospodářskou soutěž (AGCM) uložil telekomunikační společnosti pokutu za prodlevy a bránění zákazníkům v přechodu na jiného poskytovatele služeb 4 .

Některé vnitrostátní orgány uvedly, že bez ohledu na to, zda obchodník postoupil pohledávku třetí straně, je třeba vymáhání pohledávek považovat za poprodejní obchodní praktiky, jelikož vymáhání pohledávek přímo souvisí s prodejem nebo dodáním produktů. Neexistují žádné objektivní důvody pro rozlišení tohoto hodnocení na základě toho, zda obchodník zajišťuje vymáhání pohledávek prostřednictvím specializovaných agentur, či nikoli.

To je naznačeno také v bodě 25 přílohy I, v němž se „osobní návštěvy u spotřebitele a nedbání požadavku spotřebitele opustit jeho byt a nevracet se, kromě situací a v rozsahu odůvodněném podle vnitrostátních právních předpisů za účelem vymáhání smluvních závazků“ pokládají za všech okolností za nekalou obchodní praktiku.

Například:

·Slovenský soud rozhodl, že informování spotřebitele, který neplní své finanční závazky, o tom, že jeho jméno bude v místních sdělovacích prostředcích zveřejněno jako jméno neplatiče, představuje agresivní obchodní praktiku 5 .

·Italský orgán pro hospodářskou soutěž (AGCM) zakročil proti vymahači dluhů, který používal logo, název a dokumenty podobající se logu, názvu a dokumentům oficiálních italských agentur. Obchodník vyvolal u spotřebitelů klamný dojem, že vykonává oficiální soudní příkazy, aby spotřebitele přinutil uhradit pohledávky, ačkoli ve skutečnosti jsou tyto pravomoci vyhrazeny orgánům veřejné moci 6 .

·Polský orgán (UOKiK) považoval vymáhání pohledávek za poprodejní obchodní praktiku, která spadá do oblasti působnosti SNOP, a společnosti vymáhající pohledávky uložil pokutu za klamání dlužníků z řad spotřebitelů ohledně rozsahu a závažnosti nepříznivých důsledků, kterým budou čelit, pokud svůj dluh ihned nevyrovnají. Společnost vymáhající pohledávky spotřebitele rovněž řádně neinformovala o příslušném smluvním základu pohledávky a vyvíjela na ně nepatřičný psychický nátlak 7 .

1.1.2Obchodníci nakupující produkty od spotřebitelů

Určití obchodníci mohou v rámci své odborné činnosti nakupovat produkty od spotřebitelů. K příkladům patří prodejci automobilů, starožitníci a maloobchodníci s použitým zbožím.

Podle definice uvedené v SNOP zahrnují obchodní praktiky pouze praktiky „přímo související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli. Opačný případ, kdy obchodníci nakupují produkty od spotřebitelů, do oblasti působnosti SNOP nespadá. Existují však případy, kdy lze zjistit souvislost mezi prodejem produktu obchodníkovi ze strany spotřebitele a propagací, prodejem nebo dodáním (jiného) produktu spotřebiteli.

Například v obchodě s motorovými vozidly jsou běžné smlouvy o dodání vozidla na protiúčet. Obchodník odkoupí použité vozidlo od spotřebitele, který zase kupuje vozidlo od obchodníka. V těchto případech lze nákup ze strany obchodníka považovat za součást odměny, kterou spotřebitel poskytuje za část transakce mezi podnikem a spotřebitelem. Smlouvy o dodání vozidla na protiúčet jednoznačně spadají do oblasti působnosti SNOP.

Například:

· Office of Fair Trading (nyní Competition and Markets Authority – CMA) Spojeného království prověřoval praktiku společností specializujících se na nákup ojetých automobilů od spotřebitelů a domníval se, že spadá do oblasti působnosti SNOP. Orgán Spojeného království zakročil proti společnosti nakupující ojeté automobily z toho důvodu, že její ocenění na internetu mohla být zavádějící 8 .

Do oblasti působnosti SNOP může za určitých okolností spadat nákup a další prodej zlata. Lze mít například za to, že obchodník, který spotřebitelům nabízí odborné ocenění jejich zlata před nákupem, poskytuje spotřebitelům službu. Je-li tomu tak, použije se SNOP, a obchodník proto nesmí poskytnout zavádějící informace o skutečné hodnotě zlata nebo o ceně nabízené služby (např. opomenutí „administrativních poplatků“).

Například:

·„Obchodník, který je odborníkem na čínský porcelán, sdělí spotřebitelce, že váza z období Ming, kterou mu chce prodat, je padělek. Pokud by tomu tak nebylo, představovalo by toto tvrzení pravděpodobně klamavé jednání“.

1.2Obchodní praktiky, které do oblasti působnosti SNOP nespadají

1.2.1Obchodní praktiky, které nepoškozují ekonomické zájmy spotřebitelů

Článek 1

Účelem této směrnice je přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele sblížením právních a správních předpisů členských států týkajících se nekalých obchodních praktik, které poškozují ekonomické zájmy spotřebitelů.

SNOP se nevztahuje na vnitrostátní předpisy, které mají chránit zájmy, jež nemají ekonomickou povahu.

SNOP proto neomezuje možnost členských států stanovit pravidla, která upravují obchodní praktiky z důvodu ochrany zdraví, bezpečnosti nebo ochrany životního prostředí. SNOP se nevztahuje ani na vnitrostátní pravidla upravující uvádění na trh a reklamu založené na důvodech, jako je „vkus a slušnost“. Podle 7. bodu odůvodnění „tato směrnice […] neupravuje právní požadavky na vkus a slušnost, které jsou v jednotlivých členských státech značně rozdílné. […] Členské státy by proto měly mít možnost na svém území zachovat zákaz obchodních praktik v souladu s právem Společenství z důvodu vkusu a slušnosti i u praktik, které neomezují svobodnou volbu spotřebitelů. […].

SNOP se proto nevztahuje na vnitrostátní pravidla týkající se obchodních praktik, která upravují ochranu lidské důstojnosti, předcházení diskriminaci z důvodu pohlaví, rasy a náboženství nebo zobrazování nahoty, násilí a společensky nebezpečného jednání.

Například:

·Soudní dvůr objasnil, že se SNOP nevztahuje na vnitrostátní právní úpravu, která obchodníkům zakazuje otevřít obchod sedm dní v týdnu, a vyžaduje, aby obchodníci dodržovali jeden zavírací den v týdnu, jelikož takováto právní úprava nesleduje cíle směřující k ochraně spotřebitele 9 .

Do oblasti působnosti směrnice spadají naopak vnitrostátní pravidla, která mají chránit ekonomické zájmy spotřebitelů ve spojení s jinými zájmy.

Například:

·Vnitrostátní pravidla zakazující prodej s bonusy: Soudní dvůr objasnil, že SNOP vylučuje obecný vnitrostátní zákaz prodeje s bonusy, jehož cílem je dosažení ochrany spotřebitele a jiné cíle (např. pluralita tisku) 10 .

·Vnitrostátní pravidla, která umožňují oznamovat výprodej pouze tehdy, je-li schválen příslušným místním správním orgánem: Soudní dvůr konstatoval, že dotazující soud implicitně připustil, že právní úprava, o jakou se jedná v daném případě, měla chránit spotřebitele, a nikoli výhradně soutěžitele a jiné hospodářské subjekty na trhu. Proto byla použitelná SNOP 11 .

1.2.2Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

6. bod odůvodnění

Tato směrnice […] se nevztahuje na vnitrostátní právní předpisy, které se týkají nekalých obchodních praktik poškozujících pouze ekonomické zájmy soutěžitelů nebo které se týkají obchodování mezi obchodníky, ani se jich nedotýká; při plném respektování zásady subsidiarity budou členské státy, pokud se tak rozhodnou, moci i nadále regulovat tyto praktiky v souladu s právem Společenství [...].

Obchodní praktiky mezi podniky („B2B“) do oblasti působnosti SNOP nespadají. Tyto praktiky jsou částečně upraveny směrnicí o klamavé a srovnávací reklamě 12 . Členské státy mohou na základě vnitrostátních právních předpisů rozšířit ochranu poskytovanou podle SNOP i na obchodní praktiky mezi podniky 13 .

Do oblasti působnosti SNOP nespadají pouze opatření, která chrání výhradně zájmy soutěžitelů. Pokud vnitrostátní opatření upravují praktiku s dvojím cílem spočívajícím v ochraně spotřebitelů i soutěžitelů, pak se na tato vnitrostátní opatření SNOP vztahuje.

Co se týká rozdílu mezi zájmy spotřebitelů a soutěžitelů, Soudní dvůr se domníval, že:

„39.    Z uvedeného rozsahu působnosti jsou tak vyloučeny, jak vyplývá z šestého bodu odůvodnění [SNOP], pouze vnitrostátní právní předpisy, které se týkají nekalých obchodních praktik poškozujících „pouze“ ekonomické zájmy soutěžitelů nebo které se týkají obchodování mezi obchodníky.

40.    […] zcela zjevně tomu tak není v případě vnitrostátních ustanovení, [která] směřují výslovně k ochraně spotřebitelů, a nikoliv k ochraně soutěžitelů a jiných účastníků trhu“ 14 .

Je na vnitrostátních orgánech a soudech, aby rozhodly, zda má vnitrostátní předpis chránit zájmy spotřebitelů.

Soudní dvůr dospěl k těmto závěrům:

„29.    Je tedy na předkládajícím soudu, a nikoli na Soudním dvoru, aby zjistil, zda vnitrostátní ustanovení […] týkající se zákazu oznamování slev spotřebitelům, sledují skutečně účel, kterým je ochrana spotřebitelů, pro účely ověření toho, zda taková ustanovení mohou spadat do působnosti směrnice o nekalých obchodních praktikách […]“ 15 .

Soudní dvůr rovněž konstatoval, že SNOP brání vnitrostátní právní úpravě zakazující prodej se ztrátou pouze tehdy, je-li cílem chránit spotřebitele 16 .

Pokud jde o vnitrostátní pravidla, která zakazují snížení cen před obdobím slev, Soudní dvůr objasnil, že takovýto zákaz není slučitelný se SNOP tehdy, má-li chránit ekonomické zájmy spotřebitelů 17 .

Soudní dvůr však rovněž konstatoval, že vnitrostátní předpis nespadá do oblasti působnosti SNOP tehdy, „jestliže jeho jediným účelem byla, jak tvrdil předkládající soud, úprava vztahů mezi soutěžiteli, a nikoli ochrana soutěžitelů 18 .

1.3Úplná harmonizace

SNOP je založena na zásadě úplné harmonizace. Za účelem odstranění překážek na vnitřním trhu a zvýšení právní jistoty u spotřebitelů i podniků byl na úrovni EU zaveden jednotný regulační rámec harmonizující vnitrostátní pravidla 19 .

Toto blíže objasnil Soudní dvůr. Soudní dvůr uvedl, že „směrnice provádí plnou harmonizaci uvedených pravidel na úrovni Společenství. […] členské státy tudíž nemohou přijmout více omezujících opatření, než jaká jsou stanovena směrnicí, a to ani s cílem dosáhnout vyšší úrovně ochrany spotřebitele“ 20 .

Proto bylo konstatováno, že směrnice brání obecnému vnitrostátnímu zákazu vázaných nabídek.

1.3.1Podpora prodeje a snížení cen

SNOP se vztahuje na obchodní praktiky, jako jsou spojené a vázané nabídky, slevy, snížení cen, propagační prodejní akce, komerční loterie, soutěže a kupóny.

SNOP obsahuje řadu ustanovení týkajících se propagačních praktik (např. čl. 6 písm. d) o existenci konkrétní cenové výhody, příloha I bod 5 o vábivé reklamě, bod 7 o speciálních nabídkách, body 19 a 31 o soutěžích o ceny v rámci propagace a bod 20 o bezplatných nabídkách) 21 .

Soudní dvůr objasnil, že pravidla, která vyžadují, aby se snížení ceny vztahovalo k referenční ceně a době trvání propagace, nejsou v souladu se SNOP:

„61. Vnitrostátní právní úprava, která v obecné rovině zakazuje praktiky neuvedené v příloze I směrnice 2005/29, aniž na individuální bázi hodnotí jejich „nekalou“ povahu ve světle kritérií uvedených v článcích 5 až 9 této směrnice, je tudíž v rozporu s obsahem jejího článku 4 i s cílem úplné harmonizace, který citovaná směrnice sleduje, i když je cílem takové právní úpravy dosáhnout vyšší úrovně ochrany spotřebitelů […]“  22 .

SNOP výslovně nevyžaduje, aby obchodníci uváděli snížení cen určitým způsobem nebo aby snížené ceny odůvodnili. To, zda obchodník jedná v rozporu se SNOP, je třeba posoudit v každém jednotlivém případě.

Otázky týkající se cenové propagace a povahy SNOP jakožto předpisu zajišťujícího úplnou harmonizaci byly nadneseny rovněž ve světle směrnice o označování cen 23 .

Tato směrnice vyžaduje, aby obchodníci uváděli maloobchodní cenu a jednotkovou cenu výrobků v zájmu snazšího porovnávání cen ze strany spotřebitelů.

Bylo uvedeno, že v případě cenových politik spojených s propagačními kampaněmi lze cílů zmíněné směrnice dosáhnout pouze zavedením přísnějších požadavků ohledně způsobu označování cen, než jaké vyplývají ze SNOP.

Soudní dvůr konstatoval:

„59. […] předmětem směrnice 98/6 není ochrana spotřebitele při označování cen obecně, nebo v souvislosti s otázkou, zda jsou oznámení o slevách z ekonomického hlediska skutečná, nýbrž při označování cen výrobků ve vztahu k různým jednotkám měření“ 24 .

Soudní dvůr dospěl rovněž k závěru, že zachování přísnějších vnitrostátních předpisů o slevách nelze podle směrnice o označování cen odůvodnit.

1.3.2Výjimky z úplné harmonizace

V čl. 3 odst. 5 a 6 SNOP je stanovena dočasná odchylka od úplné harmonizace, a to po dobu šesti let ode dne 12. června 2007. To se vztahovalo na vnitrostátní předpisy, kterými se provádějí směrnice obsahující ustanovení o minimální harmonizaci 25 . Ve zprávě Komise z roku 2013 o uplatňování SNOP byl vyvozen závěr, že tuto odchylku není nutno dále prodloužit 26 . Ode dne 12. června 2013 již proto nejsou ustanovení čl. 3 odst. 5 a 6 SNOP použitelná.

V 14. bodě odůvodnění je objasněno, že úplná harmonizace nebrání členským státům stanovit ve vnitrostátním právu hlavní znaky konkrétních produktů, jejichž opomenutí by při výzvě ke koupi bylo podstatné. Vysvětluje rovněž, že touto směrnicí by neměly být dotčeny stávající právní předpisy Společenství, jež členským státům výslovně ponechávají výběr z několika možností úpravy ochrany spotřebitelů v oblasti obchodních praktik.

Ustanovení čl. 3 odst. 9 stanoví omezení týkající se plně harmonizačního charakteru SNOP, když uvádí, že „ve vztahu k „finančním službám“ (…) a k nemovitostem mohou členské státy uložit požadavky, které obsahují více omezení nebo požadavků než tato směrnice v oblasti, kterou sbližuje“. V těchto odvětvích mohou tudíž členské státy stanovit pravidla, která jdou nad rámec ustanovení SNOP, pokud jsou v souladu s ostatními právními předpisy EU. Uplatňováním SNOP na finanční služby a nemovitosti se zabývá kapitola 5.4.

1.4Vzájemný vztah mezi směrnicí a ostatními právními předpisy EU

Čl. 3 odst. 4

V případě rozporu mezi ustanoveními této směrnice a jinými pravidly Společenství, která upravují určité aspekty nekalých obchodních praktik, jsou tato jiná pravidla Společenství pro tyto určité aspekty rozhodná a použijí se.

10. bod odůvodnění:

Je nutné zajistit soulad mezi touto směrnicí a stávajícím právem Společenství, zejména pokud se předpisy týkající se nekalých obchodních praktik vztahují na konkrétní odvětví. […] Tato směrnice se proto použije, pouze pokud neexistují zvláštní právní předpisy Společenství upravující konkrétní hlediska nekalých obchodních praktik, například požadavky na informovanost a pravidla upravující způsob předkládání informací spotřebiteli. Zajišťuje ochranu spotřebitelů tam, kde na úrovni Společenství neexistují žádné zvláštní odvětvové právní předpisy, a zakazuje obchodníkům vytvářet klamnou představu o povaze produktů. Toto je zejména důležité u složitých produktů s vysokou mírou rizika pro spotřebitele, například některých produktů finančních služeb. Směrnice následně doplňuje acquis communautaire platné pro obchodní praktiky poškozující ekonomické zájmy spotřebitelů.

Vzhledem ke své obecné oblasti působnosti se směrnice vztahuje na mnoho obchodních praktik, které jsou upraveny rovněž jinými obecnými nebo odvětvovými právními předpisy EU.

1.4.1Vztah k ostatním právním předpisům EU

Hlavními prvky SNOP jsou ustanovení čl. 3 odst. 4 a 10. bod odůvodnění. V nich je objasněno, že SNOP doplňuje ostatní právní předpisy EU („pravidla Společenství“), jež upravují určité aspekty nekalých obchodních praktik. SNOP proto funguje jako „záchranná síť“, která zajišťuje, že ve všech odvětvích lze zachovat vysokou společnou úroveň ochrany spotřebitele před nekalými obchodními praktikami, a to včetně doplnění a zaplnění případných mezer v ostatních právních předpisech EU.

Pokud jsou zavedeny odvětvové či jiné právní předpisy EU a jejich ustanovení se překrývají s ustanoveními SNOP, mají přednost příslušná ustanovení lex specialis.

V čl. 3 odst. 4 směrnice je objasněno, že „v případě rozporu mezi ustanoveními této směrnice a jinými pravidly Společenství, která upravují určité aspekty nekalých obchodních praktik, jsou tato jiná pravidla Společenství pro tyto určité aspekty rozhodná a použijí se“.

Ustanovení čl. 3 odst. 4 ve spojení s 10. bodem odůvodnění znamená, že ustanovení právního předpisu EU mají přednost před SNOP, jsou-li splněny všechny tyto tři podmínky:

Ødotyčný předpis představuje právní předpis EU,

Øupravuje určitý aspekt obchodních praktik a

Ømezi oběma ustanoveními existuje rozpor nebo se obsah ustanovení jiného právního předpisu EU překrývá s obsahem příslušného ustanovení SNOP, například tím, že upravuje dotyčné jednání podrobněji a/nebo se vztahuje na určité odvětví.

Například:

·Článek 12 směrnice o hypotečních úvěrech 27 v zásadě zakazuje vázaný prodej, kdy je smlouva o hypotečním úvěru prodávána s jiným finančním produktem a není k dispozici samostatně. Tento zákaz je v rozporu se SNOP, jelikož vázaný prodej představuje nekalou praktiku, a je tudíž podle SNOP zakázán pouze na základě individuálního posouzení. Její článek 12 má však přednost před obecnými pravidly obsaženými v SNOP. Vázaný prodej ve smyslu článku 12 směrnice o hypotečních úvěrech je tudíž jako takový zakázán.

Jsou-li všechny tři výše uvedené podmínky splněny, nebude se SNOP vztahovat na určitý aspekt obchodní praktiky, který upravuje například odvětvové pravidlo. SNOP je však relevantní při posuzování případných jiných aspektů obchodní praktiky, na něž se odvětvové předpisy nevztahují, například agresivní jednání obchodníka.

Například:

·Za účelem přechodu k jinému poskytovateli telekomunikačních služeb stávající poskytovatel vyžaduje, aby spotřebitel vyplnil určitý formulář. Tento formulář však není dostupný na internetu a poskytovatel na e-maily / telefonní hovory spotřebitele neodpovídá. Toto jednání článek 30 směrnice o univerzální službě 28 nezakazuje, neboť pouze uvádí, že při přepojení si mohou účastníci ponechat své telefonní číslo a že přenesení čísel musí být provedeno rychle a nesmí být příliš nákladné. Lze je však posoudit podle článku 8 a čl. 9 písm. d) SNOP, podle nichž představují neúměrné mimosmluvní překážky při přechodu agresivní obchodní praktiku 29 .

Z výše uvedených skutečností vyplývá, že obecně není uplatnění SNOP samo o sobě vyloučeno pouze z toho důvodu, že existují i jiné právní předpisy EU, které upravují určité aspekty nekalých obchodních praktik.

Například:

·Ve spojených věcech C‑544/13 a C‑545/13 Soudní dvůr uvedl 30 :

„Podstatou (…) otázky předkládajícího soudu (…) je, zda se v případě, že se na takové humánní léčivé přípravky […] vztahuje směrnice 2001/83, na takové reklamní praktiky týkající se těchto léčivých přípravků […] může vztahovat rovněž směrnice 2005/29. (…)

Jak uvedl Soudní dvůr, směrnice 2005/29 se vyznačuje obzvláště širokým věcným rozsahem působnosti vztahujícím se na všechny obchodní praktiky, které přímo souvisejí s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebitelům. (…)

„(…) je třeba na (…) otázku (…) odpovědět tak, že i v případě, kdy takové humánní léčivé přípravky, jako jsou léčivé přípravky dotčené v původním řízení, spadají do působnosti směrnice 2001/83, se na takové reklamní praktiky týkající se těchto léčivých přípravků […] může vztahovat rovněž směrnice 2005/29, a to pokud jsou splněny podmínky použití této směrnice.“ 

SNOP lze proto obvykle uplatňovat spolu s odvětvovými pravidly EU, a to doplňkovým způsobem; konkrétnější požadavky stanovené v jiných pravidlech EU zpravidla doplňují obecné požadavky stanovené ve SNOP, které obchodníkům obvykle brání v tom, aby poskytovali informace vyžadované podle odvětvových právních předpisů zavádějícím nebo agresivním způsobem, není-li tento aspekt výslovně upraven odvětvovými pravidly.

 

Například:

·Na motorová vozidla se vztahují plně harmonizované požadavky EU, které stanoví mezní hodnoty emisí znečišťujících látek a zkušební postupy pro ověřování emisí znečišťujících látek a CO2 a spotřeby paliva (viz nařízení (ES) č. 715/2007) 31 . S cílem pomoci spotřebitelům vybrat vozidla s nízkou spotřebou paliva směrnice 1999/94/ES výslovně vyžaduje, aby byly potenciálním kupujícím nových osobních automobilů nabízených k prodeji nebo na leasing v EU poskytovány informace o oficiální spotřebě paliva a emisích CO2 32 . Pokud tak obchodník neučiní ve spojení s agresivním chováním při uvádění na trh, jako je nátlakový prodej, vystavuje se riziku, že bude shledán vinným z porušení směrnice 1999/94/ES i SNOP 33 .

1.4.2Dopad na prosazování

 

Článek 11

1. Členské státy zajistí, aby v zájmu spotřebitelů existovaly vhodné a účinné prostředky pro boj proti nekalým obchodním praktikám v zájmu zajištění souladu s touto směrnicí.

Podle článku 11 by v zájmu zajištění řádného prosazování právních předpisů EU v oblasti ochrany spotřebitele měly členské státy zajistit koordinaci mezi různými příslušnými donucovacími orgány v dobré víře. V členských státech, v nichž za prosazování SNOP a odvětvových právních předpisů odpovídají různé orgány, by tyto orgány měly úzce spolupracovat, aby bylo zajištěno, že zjištění vyplývající z jejich příslušných šetření, která se týkají téhož obchodníka a/nebo obchodní praktiky, jsou jednotná.

1.4.3Informace, které jsou v ostatních právních předpisech EU stanoveny jako „podstatné“ informace

Čl. 7 odst. 5

5. Požadavky na informace stanovené právními předpisy Společenství v souvislosti s obchodní komunikací, včetně reklamy a uvádění na trh, jejichž demonstrativní výčet je uveden v příloze II, jsou považovány za podstatné.

„Požadavky na informace stanovené právními předpisy Společenství v souvislosti s obchodní komunikací“ jsou obsaženy v řadě odvětvových právních předpisů EU. Například:

Øživotní prostředí (např. směrnice o označování energetické účinnosti štítky 34 , směrnice o ekodesignu 35 , směrnice o spotřebě paliva 36 ),

Øfinanční služby (např. směrnice o trzích finančních nástrojů 37 , směrnice o platebních službách 38 , směrnice o spotřebitelských úvěrech 39 , směrnice o hypotečních úvěrech 40 , směrnice o platebních účtech 41 , nařízení o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou 42 ),

Øzdraví (např. směrnice 2001/83/ES 43 ),

Øtelekomunikace (např. směrnice o univerzální službě 44 ),

Ødoprava (např. nařízení o leteckých službách 45 , nařízení o právech cestujících 46 ).

Tyto požadavky na informace budou často konkrétnější než požadavky na informace stanovené v SNOP.

V čl. 7 odst. 5 SNOP je objasněno, že tyto požadavky na informace jsou považovány za podstatné“. Pojmem „podstatné informace“ ve smyslu SNOP se zabývá oddíl 3.4.1.

Například:

·V článku 23 směrnice o leteckých službách se vyžaduje, aby letečtí dopravci, jejich zástupci a jiní prodejci letenek rozdělili konečnou cenu na jednotlivé složky (např. letecké tarify, daně, letištní a jiné poplatky nebo platby, jež souvisí například s bezpečností nebo palivem). To představuje podstatné informace ve smyslu čl. 7 odst. 5 SNOP.

 

15. bodě odůvodnění je uvedeno, že členské státy mohou zachovat nebo doplnit požadavky na informace, které se týkají smluvního práva, pokud to umožňují ustanovení stávajících právních nástrojů EU o minimální harmonizaci.

Například:

·Členské státy mohou zavést dodatečné požadavky na informace poskytované před uzavřením smluv v případě prodeje v obchodních prostorách, na nějž se vztahuje ustanovení o minimální harmonizaci obsažené v čl. 5 odst. 4 směrnice o právech spotřebitelů.

1.4.4Vzájemný vztah se směrnicí o právech spotřebitelů

Směrnice o právech spotřebitelů 47 je použitelná ode dne 13. června 2014. Vztahuje se na veškeré smlouvy uzavírané mezi podniky a spotřebiteli, včetně smluv uzavřených mimo obchodní prostory, smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených v obchodních prostorách. U smluv uzavřených na dálku a smluv uzavřených mimo obchodní prostory rovněž plně harmonizuje požadavky na informace poskytované před uzavřením smlouvy, přičemž členské státy mohou přijmout nebo ponechat v platnosti dodatečné požadavky na informace poskytované před uzavřením smluv v obchodních prostorách (čl. 5 odst. 4).

Toto ustanovení o minimální harmonizaci má důsledky pro obchodní praktiky, které spadají do oblasti působnosti plně harmonizované SNOP.

Podle čl. 5 odst. 4 směrnice o právech spotřebitelů mohou členské státy přijmout nebo ponechat v platnosti požadavky na informace poskytované před uzavřením smluv, které jdou nad rámec SNOP, pokud se tyto vnitrostátní požadavky vztahují pouze na prodej v obchodních prostorách a týkají se pouze požadavků na informace poskytované před uzavřením smluv, na rozdíl od reklamy a uvedení na trh.

Například:

·Vnitrostátní požadavek, aby obchodníci v kamenných obchodech uváděli v rámci cenové propagace vedle propagační ceny i dřívější cenu, by přesahoval oblast působnosti SNOP. Podle čl. 5 odst. 4 směrnice o právech spotřebitelů to však lze považovat za přípustný požadavek na informace, pokud se vztahuje pouze na prodej v obchodních prostorách a na fázi před uzavřením smlouvy.



Obě směrnice se tudíž vzájemně doplňují.

Například:

·Setrvačný prodej: Bod 21 přílohy I SNOP zakazuje praktiku spočívající v přiložení faktury nebo podobných dokladů k marketingovým materiálům, čímž ve spotřebiteli vyvolá dojem, že si inzerovaný produkt již objednal. Směrnice o právech spotřebitelů SNOP doplňuje s ohledem na důsledky této praktiky. Ve svém článku 27 objasňuje, že v případě setrvačného prodeje „spotřebiteli nevzniká povinnost poskytnout úhradu“ a v těchto případech nelze „neexistenci odpovědi ze strany spotřebitele (…) považovat za souhlas“.

V případě „výzvy ke koupi“ stanoví směrnice o právech spotřebitelů podrobnější požadavky na informace poskytované před uzavřením smluv, než jsou požadavky na informace stanovené v čl. 7 odst. 4 SNOP.

Výzva ke koupi se podle SNOP vztahuje na informace poskytované ve fázi uvádění na trh (reklamy) i před podpisem smlouvy. Ve druhém případě se požadavky na informace podle čl. 7 odst. 4 SNOP a požadavky na informace poskytované před uzavřením smluv podle směrnice o právech spotřebitelů překrývají. Rozdíl mezi informacemi poskytovanými před uzavřením smluv a výzvou ke koupi je blíže objasněn v oddíle 2.7.

Vzhledem k úplnějšímu charakteru požadavků na informace, které jsou stanoveny ve směrnici o právech spotřebitelů, by mělo dodržení požadavků obsažených ve směrnici o právech spotřebitelů pro fázi před uzavřením smlouvy již ve fázi výzvy ke koupi obvykle zajistit rovněž soulad s čl. 7 odst. 4 SNOP, co se týká obsahu informací 48 . SNOP se použije při posuzování případných klamavých nebo agresivních obchodních praktik uplatňovaných obchodníkem s ohledem na formu a způsob předložení těchto informací spotřebiteli.

1.4.5Vzájemný vztah se směrnicí o nepřiměřených (smluvních) podmínkách

Směrnice o nepřiměřených (smluvních) podmínkách 49 se vztahuje na všechny smlouvy uzavírané mezi podniky a spotřebiteli a týká se smluvních podmínek, které nebyly individuálně sjednány předem (např. předem sepsané standardní smluvní doložky). Na rozdíl od SNOP má porušení směrnice o nepřiměřených (smluvních) podmínkách smluvní důsledky: podle čl. 6 odst. 1 zmíněné směrnice nejsou nepřiměřené podmínky použité ve smlouvě uzavřené se spotřebitelem „pro spotřebitele závazné“.

Soudní dvůr objasnil určité prvky vztahu mezi těmito směrnicemi ve věci Pereničová a Perenič 50 , která se týkala úvěrové smlouvy, kdy byla uvedená roční procentní sazba nákladů nižší než skutečná sazba.

Soudní dvůr dospěl k závěru, že tato mylná informace uvedená ve smluvních podmínkách představuje „klamavou obchodní praktiku“ ve smyslu směrnice o nekalých obchodních praktikách, pokud vede nebo může vést k tomu, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Konstatování nekalého charakteru takovéto obchodní praktiky je jedním z faktorů, které lze uvést při posuzování nepřiměřenosti smluvních podmínek podle směrnice o nepřiměřených (smluvních) podmínkách. Takovéto konstatování však nemá přímý dopad na otázku, zda je smlouva platná s ohledem na čl. 6 odst. 1 uvedené směrnice 51 .

Ve Spojeném království bylo ve věci OFT v. Ashbourne Management Services konstatováno, že bylo v rozporu se SNOP zahrnout do smlouvy nepřiměřenou podmínku a že bylo rovněž nepřiměřené snažit se ji prosazovat vymáháním částek splatných podle této podmínky 52 .

Pouze několik málo orgánů ochrany spotřebitele v členských státech má s ohledem na nekalé obchodní praktiky a nepřiměřené (smluvní) podmínky podobné pravomoci, pokud jde o zákaz používání nesjednaných standardních smluvních podmínek, které tyto orgány považují za nepřiměřené, aniž by byl obchodník postaven před soud 53 .

1.4.6Vzájemný vztah se směrnicí o klamavé a srovnávací reklamě

Směrnice o klamavé a srovnávací reklamě 54 zahrnuje vztahy mezi podniky.

Její pravidla týkající se srovnávací reklamy však poskytují obecný test založený na plně harmonizovaných kritériích pro posouzení, zda je srovnávací reklama dovolená rovněž v obchodních transakcích mezi podniky a spotřebiteli 55 .

Podle čl. 6 odst. 2 písm. a) SNOP se považuje za klamavou praktika zahrnující uvádění produktu na trh, včetně srovnávací reklamy, které vede k záměně s jinými produkty, ochrannými známkami, obchodními firmami nebo jinými rozlišovacími znaky jiného soutěžitele. Podle čl. 4 písm. a) směrnice o klamavé a srovnávací reklamě není současně srovnávací reklama dovolena, je-li klamavá ve smyslu článků 6 a 7 SNOP.

Obě směrnice tudíž na sebe vzájemně odkazují.

Jelikož jsou relevantní pro obchodní transakce mezi podniky i pro transakce mezi podniky a spotřebiteli, jsou podmínky pro posouzení zákonnosti srovnávací reklamy stanovené v článku 4 směrnice o klamavé a srovnávací reklamě poměrně široké a zahrnují rovněž některé aspekty nekalé hospodářské soutěže (např. znevážení ochranných známek). Směrnice o klamavé a srovnávací reklamě proto stanoví podmínky pro takovéto posouzení podle SNOP v případě transakcí mezi podniky a spotřebiteli, nebo ukládá dodatečné požadavky, které se vztahují na obchodníky, zejména konkurenty, v rámci transakcí mezi podniky.

V případě členských států, které rozšířily všechna ustanovení SNOP (Rakousko a Švédsko) nebo část jejích ustanovení (Dánsko, Francie, Itálie) na transakce mezi podniky, nahradí ve vztazích mezi podniky ustanovení SNOP provedená ve vnitrostátním právu v praxi příslušná ustanovení směrnice o klamavé a srovnávací reklamě. Je třeba uvést, že některé země (Belgie) přijaly pro transakce mezi podniky zvláštní pravidla.

1.4.7Vzájemný vztah se směrnicí o službách

Na rozdíl od odvětvových právních předpisů má směrnice o službách 56 širokou oblast působnosti. Vztahuje se na služby obecně, jak jsou definovány ve Smlouvě o fungování Evropské unie, s určitými výjimkami. Nelze ji proto považovat za lex specialis ke směrnici o nekalých obchodních praktikách ve smyslu čl. 3 odst. 4.

Požadavky na informace uvedené v článku 22 směrnice o službách proto platí navíc k informacím vyžadovaným u výzvy ke koupi podle čl. 7 odst. 4 SNOP.

1.4.8Vzájemný vztah se směrnicí o elektronickém obchodu

Směrnice o elektronickém obchodu 57 se vztahuje na služby informační společnosti, k nimž mohou patřit služby poskytované provozovateli internetových stránek a on-line platformami, které spotřebitelům umožňují pořizovat zboží nebo služby.

Článek 5 směrnice o elektronickém obchodu stanoví obecné požadavky na informace vztahující se na poskytovatele služeb, zatímco v článku 6 jsou uvedeny informace, které musí být poskytnuty v obchodním sdělení. Seznamy položek v těchto dvou článcích představují minimální seznamy.

Podle článku 6 musí členské státy dbát zejména na to, aby obchodníci jasně rozeznávali propagační nabídky jako slevy, prémie a dary, jsou-li v členském státě, v němž je poskytovatel služby usazen, povolené, a podmínky pro jejich využívání.

Vzájemným vztahem mezi SNOP a směrnicí o elektronickém obchodu se blíže zabývá zejména oddíl 5.2.2 týkající se „použitelnosti SNOP na on-line platformy“.

1.4.9Vzájemný vztah se směrnicí o audiovizuálních mediálních službách

Směrnice o audiovizuálních mediálních službách 58 se vztahuje na lineární a nelineární audiovizuální mediální služby (např. televizní vysílání a mediální služby na vyžádání), což může zahrnovat audiovizuální obchodní sdělení, která přímo či nepřímo propagují zboží nebo služby (např. televizní reklama, sponzorství, teleshopping nebo umístění produktu).

Článek 5 směrnice o audiovizuálních mediálních službách stanoví obecné požadavky na informace vztahující se na poskytovatele služeb, zatímco článek 9 stanoví požadavky, které musí dodržovat všechna audiovizuální obchodní sdělení. Článek 10 resp. 11 stanoví podmínky, které musí splňovat sponzorství a umístění produktu v audiovizuálních mediálních službách.

Směrnice o audiovizuálních mediálních službách stanoví rovněž další, přísnější kritéria, která se vztahují pouze na televizní reklamu a teleshopping (kapitola VII o televizní reklamě a teleshoppingu).

SNOP se na nekalé obchodní praktiky uplatňované v audiovizuálních mediálních službách, například klamavé a agresivní praktiky, vztahuje v případě, že se na ně nevztahují výše zmíněná ustanovení.

1.4.10Vzájemný vztah se směrnicí o ochraně údajů a směrnicí o soukromí a elektronických komunikacích

Podle článku 8 Listiny základních práv EU představuje ochrana osobních údajů základní právo.

V čl. 8 odst. 2 Listiny jsou obsaženy klíčové zásady ochrany údajů (korektní zpracování, souhlas nebo oprávněný důvod stanovený zákonem, právo na přístup k údajům a právo na jejich opravu). Podle čl. 8 odst. 3 Listiny dohlíží na dodržování pravidel ochrany údajů nezávislý orgán 59 .

Směrnice o ochraně údajů 60 upravuje ochranu osobních údajů a volný pohyb těchto údajů. Pravidla ochrany údajů prosazují vnitrostátní orgány dohledu a vnitrostátní soudy.

Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích 61 doplňuje směrnici o ochraně údajů s ohledem na zpracovávání osobních údajů v odvětví elektronických komunikací, jelikož usnadňuje volný pohyb těchto údajů prostřednictvím služeb elektronických komunikací. Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích zejména vyžaduje souhlas uživatele v případě používání „cookies“ či jiných forem přístupu k informacím o zařízení fyzických osob (jako je tablet nebo chytrý telefon) a jejich uchovávání 62 .

Směrnice o ochraně údajů se vztahuje na zpracovávání „osobních údajů“.

Osobními údaji se rozumí veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě („subjekt údajů“). Identifikovatelnou osobou se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na identifikační číslo nebo na jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, psychické, hospodářské, kulturní nebo sociální identity. Osoba nebo organizace, která určuje účely zpracování osobních údajů, je správce údajů (čl. 2 písm. a)). Správce údajů musí dodržovat právní povinnosti stanovené v pravidlech ochrany údajů.

Zpracování, které zahrnuje shromažďování a uchovávání osobních údajů, musí být prováděno korektním a zákonným způsobem. Jedním z aspektů korektního zpracování je to, že subjektu údajů jsou poskytnuty příslušné informace, včetně:

Øtotožnosti správce údajů a případně jeho zástupce,

Øúčelů zpracování,

Øveškerých doplňujících informací, jako je:

1. kategorie zpracovávaných osobních údajů,

2. příjemci nebo kategorie příjemců údajů,

3. existence práva na přístup k údajům, které se subjektu údajů týkají, a práva na jejich opravu,

4. to, zda budou osobní údaje poskytnuty třetím osobám, a

5. informace o tom, zda jsou odpovědi na otázky povinné nebo dobrovolné, a případné důsledky neposkytnutí odpovědi, informace o existenci práva na přístup k údajům a práva na opravu vlastních osobních údajů,

v míře, v jaké jsou tyto doplňující informace nezbytné pro zajištění řádného zpracování údajů vůči subjektu údajů, s ohledem na zvláštní okolnosti, za jakých jsou údaje shromažďovány 63 .

Korektní a zákonné zpracovávání osobních údajů vyžaduje, aby byly dodrženy zásady ochrany údajů a aby se na každé zpracování vztahoval alespoň jeden ze šesti důvodů legitimního zpracování. Jedním z těchto kritérií je souhlas fyzické osoby.

Další kritéria se použijí dle potřeby podle okolností a účelu zpracování.

Zásady ochrany údajů vyžadují, aby osobní údaje:

Øbyly shromažďovány pro stanovené účely, výslovně vyjádřené a legitimní, a nebyly dále zpracovávány způsobem, který je s těmito účely neslučitelný,

Øbyly přiměřené, podstatné a nepřesahující míru s ohledem na účely zpracování,

Øbyly přesné, a pokud jsou nepřesné, aby byly vymazány nebo opraveny,

Ønebyly uchovávány po dobu delší, než je nezbytné.

V on-line světě začínají převládat obchodní struktury založené na datech. Zejména on-line platformy analyzují, zpracovávají a prodávají údaje týkající se preferencí spotřebitelů a jiného obsahu vytvářeného uživateli. To spolu s reklamou často představuje hlavní zdroj jejich příjmů.

Shromažďování a zpracovávání osobních údajů v těchto situacích musí splňovat výše uvedené právní požadavky podle směrnice o ochraně údajů. Fyzické osoby musí mít možnost uplatnit s ohledem na toto zpracování svá práva. Patří mezi ně:

Øprávo na přístup k osobním údajům,

Øprávo vznést námitku proti zpracování (např. přímý marketing),

Øprávo na výmaz údajů.

Například:

· Vývojář aplikací, který se rozhodne shromažďovat a zpracovávat osobní údaje, je podle směrnice o ochraně údajů „správcem údajů“. Vývojář aplikací proto musí spotřebitele informovat přinejmenším o druhu zpracovávaných osobních údajů a o tom, kdo údaje zpracovává a za jakým účelem. Vývojář aplikací zpracovávající osobní údaje pro další účely, které nejsou slučitelné s účely oznámenými spotřebiteli, porušuje směrnici o ochraně údajů. Vývojář aplikací musí plnit rovněž povinnosti podle směrnice o soukromí a elektronických komunikacích a zajistit, aby byl získán předchozí souhlas spotřebitele, pokud se používají „cookies“ či některé jiné formy přístupu k informacím o zařízení fyzické osoby (jako je chytrý telefon) a jejich uchovávání.

Ode dne 25. května 2018 bude směrnice 95/46/ES nahrazena obecným nařízením o ochraně údajů, které bylo přijato v roce 2016 64 .

Nová pravidla posílí stávající práva a zmocní jednotlivce k větší kontrole nad jejich osobními údaji.

Mezi tato nová pravidla patří zejména:

Øexistence jednoho, celoevropského právního předpisu o ochraně údajů: subjekty údajů, orgány veřejné moci a společnosti se budou muset zabývat pouze jedním nařízením EU na rozdíl od 28 vnitrostátních právních předpisů,

Øsnazší přístup k vlastním osobním údajům: fyzické osoby budou mít více informací, a to navíc ke stávajícím požadavkům, pokud jde o způsob zpracovávání jejich osobních údajů, a tyto informace musí být zpřístupněny jasným a srozumitelným způsobem,

Øprávo vědět například to, že došlo k neoprávněnému přístupu k osobním údajům: společnosti a organizace musí kupříkladu vyrozumět vnitrostátní dozorový úřad pro ochranu údajů o závažném porušení zabezpečení osobních údajů co nejdříve, aby mohli uživatelé přijmout vhodná opatření.

Porušení směrnice o ochraně údajů nebo směrnice o soukromí a elektronických komunikacích ze strany obchodníka nebude samo o sobě vždy znamenat, že dotyčná praktika porušuje také SNOP.

Takovéto porušení ochrany údajů je však nutno vzít v úvahu při posuzování celkové nekalosti obchodních praktik podle SNOP, zejména v případech, kdy obchodník zpracovává osobní údaje spotřebitele v rozporu s požadavky na ochranu údajů, například pro účely přímého marketingu nebo pro jiné obchodní účely, jako je profilování, stanovení individuálních cen nebo aplikace využívající data velkého objemu.

Z hlediska SNOP je první otázkou, kterou je třeba uvážit, otázka transparentnosti obchodní praktiky.

Podle článků 6 a 7 SNOP nesmí obchodníci uvádět spotřebitelé v omyl s ohledem na aspekty, které mají pravděpodobně dopad na rozhodnutí o obchodní transakci. Ustanovení čl. 7 odst. 2 a bod 22 přílohy I konkrétně obchodníkům brání v tom, aby skrývali obchodní záměr obchodní praktiky.

Požadavek na informování spotřebitelů v rámci ochrany údajů ohledně zpracovávání jejich osobních údajů, a to nejen ve vztahu k obchodní komunikaci, lze považovat za podstatný (čl. 7 odst. 5).

Osobní údaje, preference spotřebitelů a jiný obsah vytvářený uživateli mají fakticky ekonomickou hodnotu a jsou prodávány třetím stranám.

Podle čl. 7 odst. 2 a bodu 22 přílohy I SNOP lze proto v případě, že obchodník neinformuje spotřebitele o tom, že údaje, které má poskytnout obchodníkovi za účelem přístupu ke službě, budou použity pro obchodní účely, toto považovat za klamavé opomenutí podstatných informací

Podle okolností to lze pokládat i za porušení požadavků EU na ochranu údajů, které se týkají poskytnutí potřebných informací dotyčné osobě, pokud jde o účely zpracovávání osobních údajů.

1.4.11Vztah k článkům 101 a 102 SFEU (pravidla hospodářské soutěže)

Nařízení č. 1/2003 65 stanoví právní rámec pro provádění pravidel hospodářské soutěže obsažených v článcích 101 a 102 SFEU.

V čl. 101 odst. 1 SFEU jsou za určitých okolností zakázány dohody mezi podniky, rozhodnutí sdružení podniků a jednání ve vzájemné shodě, například určování nákupních nebo prodejních cen anebo jiných obchodních podmínek, jejichž účelem nebo důsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže v EU. Základním znakem je to, že jakékoli jednání ve vzájemné shodě ze strany dvou či více podniků, jehož účelem nebo důsledkem je narušení hospodářské soutěže, je zakázáno a je automaticky neplatné.

Článek 102 SFEU zakazuje za určitých okolností zneužívání dominantního postavení ze strany jednoho či více podniků. Jeho základním znakem je to, že zakazuje zneužití i ze strany jednoho podniku, který je dominantní. Takovéto zneužívání může spočívat například v uplatňování rozdílných podmínek vůči obchodním partnerům při plnění stejné povahy, čímž jsou někteří partneři znevýhodňováni v hospodářské soutěži, nebo v přímém či nepřímém vynucování nepřiměřených nákupních nebo prodejních cen.

Ačkoli tyto praktiky jsou za určitých okolností zakázány podle pravidel hospodářské soutěže, nepovažují se podle SNOP automaticky za nekalé. Porušení pravidel hospodářské soutěže je však třeba vzít v úvahu při posuzování jejich nekalosti podle SNOP. V těchto případech je důležité obecné ustanovení v čl. 5 odst. 2 SNOP.

1.4.12Vztah k Listině základních práv EU

Podle čl. 51 odst. 1 Listiny základních práv EU se Listina na členské státy vztahuje tehdy, pokud uplatňují právo Unie, tudíž rovněž při uplatňování ustanovení SNOP. Listina obsahuje mimo jiné ustanovení o ochraně osobních údajů (článek 8) 66 , právech dítěte (článek 24) 67 , ochraně spotřebitele (článek 38) a právu na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces (článek 47).

Soudní dvůr zdůraznil význam článku 47 Listiny o přístupu k spravedlnosti ve vztahu k prostředkům nápravy, jež mají spotřebitelé k dispozici v souvislosti s právy spotřebitelů, která jim jsou přiznána podle směrnic EU. Zásada efektivity, na kterou Soudní dvůr poukazuje, znamená, že vnitrostátní procesní pravidla nesmí v praxi znemožňovat nebo nadměrně ztěžovat výkon práv, která spotřebitelům přiznává právo EU 68 .

1.4.13Vztah k článkům 34–36 SFEU

Každé vnitrostátní opatření přijaté v oblasti, která byla na úrovni Unie plně harmonizována, musí být posuzováno ve vztahu k ustanovením tohoto harmonizačního opatření, a nikoli ve vztahu ke Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) 69 . Pokud tudíž vnitrostátní opatření spadá do oblasti působnosti SNOP (jak je projednáno v oddílech 1.1 a 1.2), mělo by být posouzeno ve vztahu k SNOP, a nikoli podle SFEU.

Vnitrostátní opatření, která nespadají do oblasti působnosti SNOP ani jiného harmonizačního nástroje sekundárního práva EU, je nutno posoudit podle článků 34–36 SFEU. Zákaz opatření s účinkem rovnocenným množstevním omezením vývozu, který je stanoven v článku 34 SFEU, se vztahuje na všechna obchodní pravidla přijatá členskými státy, která by mohla ať přímo, nebo nepřímo, skutečně, nebo potenciálně narušit obchod uvnitř Unie 70 .

Otázkou, zda může vnitrostátní pravidlo narušit obchod uvnitř Unie, se rozsáhle zabýval Soudní dvůr.

Ve věci Keck 71 Soudní dvůr konstatoval, že vnitrostátní právní předpisy, které omezují či zakazují některé způsoby prodeje, nemohou narušovat ať přímo, nebo nepřímo, skutečně, nebo potenciálně obchod mezi členskými státy, pokud jsou použitelné na všechny dotčené subjekty provozující svou činnost na vnitrostátním území a pokud postihují stejným způsobem, právně i fakticky, uvádění tuzemských i zahraničních výrobků pocházejících z jiných členských států na trh 72 .

Soudní dvůr zařazuje na seznam způsobů prodeje opatření týkající se podmínek a metod uvádění na trh 73 , opatření při prodeji výrobků 74 , opatření, která souvisejí s místem prodeje zboží, nebo omezení ohledně toho, komu lze zboží prodat 75 , a opatření, která se týkají regulace cen 76 .

Některé příklady způsobů prodeje uvedené v judikatuře Soudního dvora, zejména vnitrostátní právní předpisy, které upravují podmínky a metody uvádění na trh, budou spadat do oblasti působnosti SNOP, jestliže se považují za obchodní praktiky ve vztazích mezi podniky a spotřebiteli, jež mají chránit ekonomické zájmy spotřebitelů.

Mnoho obchodních praktik, které nespadají do oblasti působnosti SNOP ani jiných sekundárních právních předpisů EU, se bude podle rozsudku ve věci Keck pokládat za způsoby prodeje. Takovéto způsoby prodeje spadají do oblasti působnosti článku 34 SFEU tehdy, pokud právně nebo fakticky zavádějí diskriminaci na základě původu produktů. K právní diskriminaci dochází, jsou-li opatření zjevně diskriminační, zatímco faktická diskriminace je složitější. Tato opatření je nutno posoudit v každém jednotlivém případě.

Porušuje-li určité opatření nebo vnitrostátní praktika článek 34 SFEU, mohou být v zásadě odůvodněné podle článku 36 SFEU nebo na základě jednoho z nadřazených požadavků ve veřejném zájmu, které uznal Soudní dvůr. Je na vnitrostátních orgánech, aby prokázaly, že omezení volného pohybu zboží je opodstatněné na základě jednoho z těchto důvodů 77 . Členský stát musí mimoto prokázat, že jeho právní úprava je nezbytná k účinné ochraně uvedených veřejných zájmů 78 .

Aby byly tyto právní předpisy přípustné, musí být úměrné sledovanému cíli a tohoto cíle nemůže být dosaženo prostřednictvím opatření, která méně omezují obchod uvnitř EU 79 .

Nedávno Soudní dvůr konstatoval, že „za účelem přezkumu proporcionality dotčeného omezení je ještě třeba ověřit, zda prostředky použité v této souvislosti nepřekračují meze toho, co je nezbytné k dosažení sledovaného legitimního cíle. Jinými slovy bude třeba posoudit, zda neexistují alternativní opatření, která by mohla tento cíl rovněž uskutečnit, která však mají méně omezující účinek na obchod uvnitř Společenství“ 80 .

Soudní dvůr dále uvedl, že „je třeba v tomto kontextu připomenout, že omezující opatření může být považováno za slučitelné s požadavky práva Unie pouze tehdy, když skutečně odpovídá snaze dosáhnout sledovaného cíle soudržným a systematickým způsobem“ 81 .

1.5Vztah mezi SNOP a samoregulací

Čl. 2 písm. f)

„kodexem chování“ [se rozumí] dohoda nebo soubor pravidel, který není uložen právním nebo správním předpisem členského státu a který vymezuje chování obchodníků, kteří se zaváží k jeho dodržování, v souvislosti s jednou nebo více obchodními praktikami nebo odvětvími podnikání.

Článek 10

Kodexy chování

Tato směrnice nevylučuje kontrolu nekalých obchodních praktik prováděnou držiteli kodexu, kterou mohou členské státy podporovat, ani možnost osob nebo organizací uvedených v článku 11 obrátit se na držitele kodexu, jsou-li vedle toho přípustná i soudní nebo správní řízení podle uvedeného článku. Opravný prostředek podaný těmto kontrolním orgánům nelze považovat za rovnocenný podání k soudu nebo správnímu orgánu, jež jsou uvedeny v článku 11.

SNOP uznává význam mechanismů samoregulace a objasňuje úlohu, kterou mohou držitelé kodexu a samoregulační orgány hrát při prosazování. Členské státy mohou držitele kodexu vybízet, aby kontrolovali nekalé obchodní praktiky, a to navíc k prosazování SNOP.

Jsou-li pravidla samoregulačních kodexů přísná a jsou-li držiteli kodexu důsledně uplatňována, mohou skutečně snížit potřebu správního nebo soudního vymáhání právních předpisů. Pokud jsou standardy vysoké a hospodářské subjekty v daném odvětví je velkou měrou dodržují, mohou být tato pravidla pro vnitrostátní orgány a soudy užitečným referenčním bodem při posuzování toho, zda je obchodní praktika nekalá.

SNOP obsahuje řadu ustanovení, která obchodníkům brání v tom, aby nepatřičně využívali důvěru spotřebitelů v samoregulační kodexy. To je projednáno v oddíle 3.3.3 týkajícím se nedodržování kodexů chování.

V zájmu lepšího dodržování SNOP zahájila Evropská komise v roce 2012 dva procesy dialogu s mnoha zúčastněnými stranami, do nichž se zapojili zástupci průmyslových odvětví, nevládní organizace a vnitrostátní orgány. Mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení 82 a mnohostranná skupina pro nástroje pro porovnávání 83 poskytly užitečné informace, jimiž se blíže zabývají oddíly 5.1 o environmentálních tvrzeních a 5.2.6 o nástrojích pro porovnávání. Tyto dvě skupiny mimoto vypracovaly:

Ø„kritéria shody pro environmentální tvrzení“: doporučení mnohostranné skupiny, která mají obchodníkům pomoci při uplatňování SNOP s ohledem na environmentální tvrzení,

Øseznam klíčových zásad pro nástroje pro porovnávání.

Tyto dokumenty, jež nejsou jako takové právně závazné, jsou k dispozici na adrese:

http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/unfair-trade/unfair-practices

Zúčastněné strany zapojené do těchto mnohostranných skupin se zavázaly šířit, prosazovat a uplatňovat kritéria/zásady a/nebo podporovat jejich uplatňování.

1.6Uplatňování SNOP na obchodníky usazené ve třetích zemích

Použitelnost SNOP na obchodníky ze třetích zemí upravuje nařízení č. 864/2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (Řím II). Toto nařízení se vztahuje na „mimosmluvní závazkové vztahy občanského a obchodního práva v případě kolize právních řádů“. Nařízení Řím II je použitelné v občanských nebo obchodních sporech.

Čl. 6 odst. 1 nařízení Řím II

Rozhodným právem pro mimosmluvní závazky, které vznikají z jednání z nekalé soutěže, je právo země, ve které dochází nebo pravděpodobně dojde k narušení soutěžních vztahů nebo společných zájmů spotřebitelů.

Jsou-li splněny podmínky čl. 6 odst. 1 nařízení Řím II, pokud je například na spotřebitele v EU zaměřena klamavá reklama, která má poškodit společné zájmy spotřebitelů v EU, bude použitelná SNOP.



2.Obecné pojmy

2.1Pojem obchodník

Čl. 2 písm. b)

„obchodníkem“ [se rozumí] fyzická nebo právnická osoba, jež v obchodních praktikách spadajících do oblasti působnosti této směrnice jedná za účelem, který lze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání, a kdokoli, kdo jedná jménem obchodníka nebo v jeho zastoupení.

Tato definice zahrnuje nejen obchodníky, kteří jednají na vlastní účet, nýbrž také osoby (včetně spotřebitelů) jednající „jménem“ jiného obchodníka nebo „v jeho zastoupení“.

Například:

·Lotyšský soud konstatoval, že společnost, která zadala reklamu ve sdělovacích prostředcích v zastoupení a zájmu jiné společnosti poskytující služby, se považuje za obchodníka ve smyslu vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí SNOP 84 .

·Vnitrostátní orgány ochrany spotřebitele prostřednictvím sítě pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele provedly společné opatření v oblasti prosazování práva, jež se vztahovalo na on-line hry, které nabízejí nákupy v aplikaci. Tyto orgány objasnily, že ačkoli odpovědnost za obsah aplikace nese v prvé řadě developer aplikace, lze i provozovatele obchodu s aplikacemi pokládat za odpovědného za zajištění toho, aby hry na jeho platformách neobsahovaly přímé nabádání určené dětem 85 .

Podle čl. 2 písm. b) ve spojení s příslušnými vnitrostátními právními předpisy o odpovědnosti a sankcích může být tudíž obchodník pokládán společně s jiným obchodníkem za odpovědného za porušení SNOP, kterého se dopustil tento jiný obchodník jednající v jeho zastoupení.

Mohou nastat případy, kdy fyzické osoby, které se jeví jako spotřebitelé prodávající produkty jiným spotřebitelům, mohou být ve skutečnosti sami obchodníky nebo jednat v jejich zastoupení („skrytý“ prodej spotřebitelům ze strany podniků).

To, zda se prodávající pokládá za „obchodníka“ nebo spotřebitele, je nutno posoudit v každém jednotlivém případě. Důležitá mohou být různá kritéria, například:

Øto, zda prodávající usiluje o dosažení zisku, včetně skutečnosti, že může obdržet odměnu či jinou náhradu za to, že jedná v zastoupení daného obchodníka,

Øpočet, výše a četnost transakcí,

Øobrat prodávajícího z prodeje,

Øskutečnost, zda prodávající pořizuje produkty za účelem jejich dalšího prodeje.

Do definice obchodníka mohou spadat například osoby, jejichž hlavní činností je velmi častý prodej produktů prostřednictvím internetu a které nakupují produkty za účelem jejich dalšího prodeje za vyšší cenu.

Organizace, které sledují charitativní či jiné etické cíle, mohou být podle SNOP považovány za obchodníky, pokud ve vztahu ke spotřebitelům vykonávají obchodní činnosti (např. prodej produktů, které splňují určité etické normy). Jestliže jednají jako obchodníci, měly by s ohledem na své obchodní činnosti dodržovat SNOP. Například informace o původu produktu nebo o jeho etických aspektech nesmí být zavádějící.

Pro posouzení, zda je určitá organizace obchodníkem, není podstatná skutečnost, že určitá organizace je strukturovaná jako „nezisková“.

Totéž platí pro orgány veřejné moci, které se mohou v závislosti na okolnostech rovněž považovat za obchodníka, vykonávají-li obchodní činnosti.

Například:

·Do definice obchodníka podle SNOP může spadat obec, která prodává zlevněné vstupenky na uměleckou výstavu, kterou pořádá.

Ve věci BKK Mobil Oil Soudní dvůr potvrdil, že veřejnoprávní subjekt pověřený plněním úkolu ve veřejném zájmu, jako je správa zákonného zdravotního pojištění, se může pokládat za „obchodníka“, jelikož:

„unijní zákonodárce koncipoval pojem „obchodník“ mimořádně široce, když jím označuje jakoukoli „fyzickou nebo právnickou osobu“ vykonávající výdělečnou činnost a nevylučuje z jeho působnosti ani subjekty plnící úkoly ve veřejném zájmu, ani subjekty, které mají veřejnoprávní status“ 86 .

Soudní dvůr dospěl rovněž k těmto závěrům:

„[...] mohou být pojištěnci BKK, které je zjevně třeba považovat za spotřebitele ve smyslu směrnice o nekalých obchodních praktikách, uvedeni prostřednictvím zavádějících informací šířených tímto subjektem v omyl, který jim brání uskutečnit informovanou volbu […] a může je vést k rozhodnutí, které by bez takových informací neučinili, jak stanoví čl. 6 odst. 1 téže směrnice. V tomto kontextu je otázka, zda je dotyčný subjekt veřejnoprávním nebo soukromoprávním subjektem, i zvláštní úkoly, které tento subjekt plní, irelevantní“ 87 .

Konkrétně podle bodu 22 přílohy I SNOP („černá listina“) je zakázána tato praktika:

Bod 22 přílohy I

Nepravdivé tvrzení nebo vyvolávání dojmu, že obchodník nejedná za účelem spojeným s jeho obchodní nebo podnikatelskou činností, řemeslem nebo povoláním, nebo klamná prezentace obchodníka jako spotřebitele.

Například:

·Internetové stránky hotelu, které obsahují pozitivní hodnocení údajně ze strany spotřebitelů, ve skutečnosti je však jejich autorem majitel hotelu.

2.2Pojem obchodní praktika

Čl. 2 písm. d)

obchodními praktikami vůči spotřebiteli [se rozumí] jednání, opomenutí, chování nebo prohlášení, obchodní komunikace včetně reklamy a uvedení na trh ze strany obchodníka přímo související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli.

Soudní dvůr rozhodl, že jediným kritériem v čl. 2 písm. d) SNOP je to, že praktika dotyčného obchodníka musí přímo souviset s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli 88 .

Obchodní praktika může být „přímo související“ s propagací určitého produktu například tím, že se týká poskytování „informací o dostupnosti výrobku za zvýhodněnou cenu v průběhu určitého období“ 89 . Podle judikatury, která je k dispozici v současnosti, je obtížné stanovit mez, pokud jde o ty, kdy už obchodní praktika není „přímo související“ s propagací určitého produktu. Jako příklad však lze uvést, že by v situaci, kdy obchodník prodává plán města, který neobsahuje žádná reklamní sdělení, a spotřebitel poté plán města použije k vyhledání cesty do daného obchodu, nebylo přiměřené pokládat prodej tohoto plánu města za obchodní praktiku „přímo související“ s propagací produktu v daném obchodě.

Soudní dvůr uvedl, že SNOP zahrnuje činnosti obchodníka následující po obchodní transakci týkající se zboží nebo služeb a po uzavření smlouvy nebo během jejího plnění 90 .

Na tomto základě dospěl Soudní dvůr k závěru, že:

„[…] okolnost, že k uvedenému jednání dotčeného obchodníka došlo jen jednou a že se týkalo pouze jednoho spotřebitele, je v této souvislosti irelevantní.

Definice uvedené v čl. 2 písm. c) a d), v čl. 3 odst. 1, jakož i v čl. 6 odst. 1 směrnice o nekalých obchodních praktikách, ani tato směrnice jako celek, totiž neobsahují nic, co by nasvědčovalo tomu, že jednání nebo opomenutí, kterých se dopustil obchodník, musí být opakované nebo že se musí týkat více než jednoho spotřebitele.“

„[…] sdělení nesprávné informace obchodníkem spotřebiteli, jako je sdělení dotčené ve věci v původním řízení, musí být kvalifikováno jako „klamavá obchodní praktika“ ve smyslu uvedené směrnice, třebaže se toto sdělení týkalo pouze jednoho spotřebitele“ 91 .

2.3Pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“

Čl. 2 písm. k)

„rozhodnutím o obchodní transakci“ [se rozumí] rozhodnutí spotřebitele o tom, zda, jak a za jakých podmínek produkt koupí, zaplatí za něj najednou nebo částečně, ponechá si jej nebo se jej zbaví anebo ve vztahu k němu uplatní právo vyplývající ze smlouvy, ať již se spotřebitel rozhodne jednat nebo zdržet se jednání.

Obecná ustanovení SNOP (články 5 až 9) se týkají nekalých, klamavých a agresivních obchodník praktik, které mohou narušit ekonomické chování spotřebitele, a tudíž vedou nebo mohou vést k tomu, že učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Ze znění použitého v čl. 2 písm. k) vyplývá, že definici je nutno vykládat široce a že by pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“ měl zahrnovat širokou škálu rozhodnutí, která spotřebitel učiní ve vztahu k určitému produktu.

Soudní dvůr rozhodl, že pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“ zahrnuje nejen rozhodnutí, zda produkt zakoupit či nezakoupit, ale rovněž rozhodnutí, které s tímto rozhodnutím přímo souvisí, zejména rozhodnutí navštívit obchod:

„V rozsahu, v němž se ve věci v původním řízení obchodní praktika týká informací o dostupnosti výrobku za zvýhodněnou cenu v průběhu určitého období, je třeba určit, zda lze na úkony, které předcházejí případné koupi určitého výrobku, jako cesta spotřebitele do obchodu nebo jeho návštěva obchodu, nahlížet tak, že představují rozhodnutí o obchodní transakci ve smyslu uvedené směrnice.

[…] rozhodnutím o obchodní transakci [je] „rozhodnutí spotřebitele o tom, zda, jak a za jakých podmínek produkt koupí“. Tento pojem tedy zahrnuje nejen rozhodnutí, zda produkt zakoupí či nezakoupí, ale rovněž rozhodnutí, které s tímto rozhodnutím přímo souvisí, zejména rozhodnutí navštívit obchod.

[…] Článek 2 písm. k) této směrnice musí být vykládán v tom smyslu, že pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“ zahrnuje každé rozhodnutí, které přímo souvisí s rozhodnutím, zda zakoupit či nezakoupit produkt.“ 92

V tomto smyslu zahrnuje pojem rozhodnutí o obchodní transakcí též rozhodnutí před koupí a rozhodnutí po koupi.

Kromě rozhodnutí o koupi existuje široká škála rozhodnutí o obchodní transakci, která může spotřebitel učinit ve vztahu k určitému produktu nebo službě.

Tato rozhodnutí o obchodní transakci mohou vést k jednáním, která podle vnitrostátního smluvního práva nemají žádné právní důsledky a mohou být učiněna kdykoli mezi okamžikem, kdy je spotřebitel poprvé osloven reklamou, a koncem doby životnosti produktu nebo konečným užitím služby.

Za rozhodnutí o obchodní transakci lze pokládat mnoho rozhodnutí před koupí.

Například:

·Rozhodnutí o cestě do prodejny nebo obchodu v důsledku obchodní nabídky.

·Rozhodnutí souhlasit s předvedením obchodníkem.

·Rozhodnutí pokračovat v procesu objednávání na internetu v důsledku obchodní nabídky.



Za rozhodnutí o obchodní transakci lze pokládat také rozhodnutí po koupi produktu nebo uzavření smlouvy o poskytování služby.

Například:

·Rozhodnutí odstoupit od smlouvy o poskytování služeb nebo o jejím vypovězení.

·Rozhodnutí přejít k jinému poskytovateli služby.

S ohledem na klamavé praktiky, jichž se dopustí třetí strany, článek 14 směrnice o elektronickém obchodu určuje, za jakých podmínek nejsou určité on-line platformy odpovědné za protiprávní informace třetích stran uložené na platformě, jestliže jednají jako zprostředkovatel, který poskytuje služby „shromažďování informací“ ve smyslu zmíněného ustanovení.

Z hlediska SNOP je rozhodující to, zda se příslušný on-line zprostředkovatel považuje za obchodníka a zda se podílel či nepodílel na obchodní praktice vůči spotřebitelům, která přímo souvisí s propagací, prodejem nebo dodáním určitého produktu spotřebiteli. Pouze v případě, že se on-line zprostředkovatel považuje za obchodníka a podílí se na těchto obchodních praktikách a činí tak způsobem, který je podle SNOP zakázán, lze mít za to, že se dopustil jejího porušení. V této souvislosti se nemůže zprostředkovatel dovolávat odchylky v úpravě odpovědnosti podle článku 14 směrnice o elektronickém obchodu, pokud se tyto praktiky týkají vlastních činností zprostředkovatele, a nikoli ukládaných informací, nebo pokud zprostředkovatel tyto informace zná a kontroluje je 93 .

Mnoho spotřebitelů produkty nejprve vyhledává pomocí vyhledávačů nebo nástrojů pro porovnávání nebo zkoumá hodnocení uživatelů na internetu a teprve poté přechází na internetové stránky obchodníků s nejlepšími nabídkami za účelem provedení vlastního nákupu.

 

Například:

·Nekalou obchodní praktikou může být situace, kdy obchodník neposkytne spotřebitelům nástroj pro porovnávání na internetu za účelem zveřejnění placeného umístění, a to nezávisle na tom, zda produkty porovnávané spotřebitelem prostřednictvím nástroje pro porovnávání jsou přímo nabízeny k prodeji poskytovatelem daného nástroje pro porovnávání, nebo ostatními prodejci. V tomto případě by netransparentní obchodní praktika poskytovatele nástroje pro porovnávání mohla vést k tomu, že spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

 

Nekalá obchodní praktika zaměřená na jednoho spotřebitele může vést k tomu, že jiný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Například:

·Obchodní praktiky obchodníka nabízejícího hodnocení uživatelů na internetu, kdy obchodník vyřazuje negativní hodnocení, mohou představovat klamavé jednání nebo opomenutí, ačkoli se příslušné rozhodnutí o obchodní transakci vztahuje k rozhodnutí jiného spotřebitele, než je spotřebitel, který je nucen odstranit či nevyvěsit negativní hodnocení. V této situaci vyvolávání klamného nebo nesprávného celkového dojmu ze strany obchodníka ohledně povahy portálu s hodnoceními nebo způsobu jeho fungování může vést k tomu, že se průměrný spotřebitel, který čte on-line hodnocení, rozhodne obrátit na obchodníka uvedeného na seznamu (a následně s ním uzavřít smlouvu), přičemž by toto rozhodnutí neučinil, pokud by mu bylo známo, že negativní hodnocení byla vyřazena.

Obchodní praktiky související s vyhledávači, nástroji pro porovnávání a hodnoceními uživatelů jsou blíže projednány v kapitole 5.2 „On-line odvětví“.

2.4„Podstatné narušení ekonomického chování spotřebitele“

Obecná ustanovení SNOP (články 5 až 9) zahrnují nekalé, klamavé a agresivní obchodní praktiky, které mohou narušit ekonomické chování spotřebitele. Dotyčná ustanovení používají k vyjádření těchto požadavků mírně odlišné znění.

Podle čl. 5 odst. 2 SNOP je obchodní praktika nekalá, pokud je v rozporu s požadavky náležité profesionální péče a „podstatně narušuje nebo je schopná podstatně narušit“ ekonomické chování průměrného spotřebitele. Články 6, 7 a 8 však klamavou nebo agresivní praktiku zakazují tehdy, pokud způsobí nebo může způsobit, že průměrný spotřebitel „učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil“.

Požadavek, že obchodní praktika musí být schopna narušit ekonomické chování spotřebitele, aby se považovala za klamavou, je v čl. 5 odst. 2 formulován jinak než v článcích 6, 7 a 8. Na první pohled by tento zjevný rozdíl mohl způsobovat problémy při výkladu. Ustanovení čl. 5 odst. 2 je však nutno vykládat ve spojení s čl. 2 písm. e), v němž se uvádí:

Čl. 2 písm. e)

„podstatným narušením ekonomického chování spotřebitele“ [se rozumí] použití obchodní praktiky, která významně zhoršuje schopnost spotřebitele učinit informované rozhodnutí, což vede k tomu, že učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Proto na základě čl. 5 odst. 2 je tím, co určuje, zda určitá obchodní praktika „podstatně narušuje nebo je schopná podstatně narušit“ ekonomické chování spotřebitele, skutečnost, zda dotyčná obchodní praktika vede nebo může vést k tomu, že spotřebitel „učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil“.

Stejné posouzení je nutno provést na základě článků 6, 7 a 8. Z toho plyne, že ačkoli se znění čl. 5 odst. 2 liší od znění posledně uvedených článků, požadavek ve vztahu k podstatnému narušení chování spotřebitele je týž.

Obecný pojem rozhodnutí o obchodní transakci, který vyvinul Soudní dvůr (viz oddíl 2.3), umožňuje použít SNOP na řadu případů, kdy nekalé jednání obchodníka nevede k tomu, že spotřebitel uzavře transakci nebo smlouvu o poskytování služeb.

Obchodní praktiku lze považovat za nekalou nejen tehdy, pokud může vést k tomu, že průměrný spotřebitel zakoupí či nezakoupí určitý produkt, avšak rovněž tehdy, může-li vést k tomu, že spotřebitel například:

Ønavštíví obchod,

Østráví více času na internetu během rezervace,

Ørozhodne se nepřejít k jinému poskytovateli služeb nebo na jiný produkt.

SNOP neomezuje toto kritérium týkající se podstatného narušení na posouzení toho, zda bylo skutečně narušeno ekonomické chování spotřebitele (tj. jeho rozhodnutí o obchodní transakci). Vyžaduje rovněž posouzení toho, zda obchodní praktika „může“ (tj. je schopná) mít takovýto dopad na průměrného spotřebitele. Vnitrostátní donucovací orgány by proto měly ověřit skutkovou podstatu a okolnosti každého jednotlivého případu (tj. in concreto), měly by však posoudit taktéž „pravděpodobnost“ dopadu této praktiky na rozhodnutí průměrného spotřebitele o obchodní transakci (tj. abstracto).

Například:

·Reklamní oznámení uvádělo, že nový model automobilu je „nejbezpečnějším autem na světě“. Při rozhodování, zda tvrzení ovlivnilo spotřebitele s ohledem na přijetí odůvodněného rozhodnutí o obchodní transakci, švédský soud 94 konstatoval, že aby se rozhodnutí pokládalo za rozhodnutí o obchodní transakci, postačuje, aby reklama mohla vyvolat zájem průměrného spotřebitele a vést k rozhodnutí spotřebitele o podniknutí jakýchkoli dalších kroků (např. k návštěvě obchodu nebo internetových stránek s cílem získat další informace o produktu).

2.5„Průměrný spotřebitel“

18. bod odůvodnění:

Je vhodné chránit před nekalými obchodními praktikami všechny spotřebitele; nicméně Soudní dvůr při rozhodování ve věcech týkajících se reklamy od přijetí směrnice 84/450/EHS shledal nezbytným posuzovat vliv na pomyslného běžného spotřebitele. Tato směrnice, v souladu se zásadou proporcionality a pro zajištění účinné ochrany v ní obsažené, vychází z pojmu průměrného spotřebitele, který má dostatek informací a je v rozumné míře pozorný a opatrný, s ohledem na sociální, kulturní a jazykové faktory, jak je vykládán Soudním dvorem; tato směrnice však obsahuje také ustanovení, jejichž účelem je předcházet zneužívání spotřebitelů, kteří jsou svým charakterem obzvláště zranitelní nekalými obchodními praktikami. Zaměřuje-li se určitá obchodní praktika na určitou skupinu spotřebitelů, jako jsou například děti, je žádoucí, aby se dopad takové obchodní praktiky hodnotil z pohledu průměrného člena dané skupiny. ... Pojem průměrného spotřebitele není statistickým pojmem. Pro stanovení typické reakce průměrného spotřebitele v daném případě budou muset vnitrostátní soudy a orgány vycházet z vlastního úsudku, s přihlédnutím k judikatuře Soudního dvora.

Jak je uvedeno v 18. bodě odůvodnění a blíže upřesněno v článcích 5 až 9, při posuzování dopadu obchodní praktiky se vychází z pojmu „průměrného spotřebitele“, jak jej vyvinul Soudní dvůr: „…pro určení, zda je dotčené označení, ochranná známka nebo reklamní označení či slogan klamavý, je třeba přihlédnout k předpokládanému očekávání průměrného spotřebitele, běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného“ 95 .

Tento pojem Soudní dvůr vypracoval ještě před přijetím SNOP. Poté byl prostřednictvím SNOP kodifikován s cílem poskytnout vnitrostátním orgánům a soudům společná kritéria k posílení právní jistoty a omezení možnosti odlišného hodnocení. V judikatuře Soudního dvora je průměrný spotřebitel přiměřeně kritická osoba, pozorná a obezřetná, pokud jde o její chování na trhu.

Například:

·„Přiměřeně obezřetný spotřebitel“ nebude věřit tomu, že velikost reklamního označení na obalu odpovídá reklamnímu zvětšení velikosti daného produktu 96 . Průměrný spotřebitel nebude obvykle připisovat zboží s označením „dermatologicky testováno“ léčivé účinky, které toto zboží nemá 97 .

Průměrný spotřebitel podle SNOP není každopádně někým, kdo potřebuje jen malou ochranu, jelikož je vždy schopen získat dostupné informace a jednat na základě těchto informací prozíravě. Naopak, jak je zdůrazněno v 18. bodě odůvodnění, kritérium je založeno na zásadě proporcionality. SNOP přijala tento pojem s cílem dosáhnout náležité rovnováhy mezi potřebou chránit spotřebitele a podporou volného obchodu na otevřeném konkurenčním trhu.

Pojem průměrného spotřebitele podle SNOP je proto třeba vždy vykládat s přihlédnutím k článku 114 Smlouvy, který zajišťuje vysokou úroveň ochrany spotřebitele. SNOP je současně založena na myšlence, že by například vnitrostátní opatření zakazující tvrzení, která mohou uvést v omyl pouze velmi důvěřivého, naivního nebo povrchního spotřebitele (např. „vychvalování“ 98 ), bylo nepřiměřené a vytvářelo by neodůvodněné překážky obchodu 99 .

Jak je výslovně uvedeno v 18. bodě odůvodnění, pojem průměrného spotřebitele není statistickým pojmem. To znamená, že by vnitrostátní orgány a soudy měly být schopny určit, zda určitá praktika může uvést v omyl průměrného spotřebitele používajícího vlastní úsudek, s přihlédnutím k obecným domnělým očekáváním spotřebitele, aniž by bylo nutno zadat vypracování zprávy odborníka nebo provedení průzkumu u spotřebitelů 100 .

Například:

·V rozhodnutí High Court of Justice Spojeného království se uvádí, že se pojem „průměrný spotřebitel“ týká „spotřebitelů, kteří jsou přiměřeně obezřetní a nejsou nevědomí, neopatrní či ukvapení“. High Court dospěl rovněž k závěru, že nelze předpokládat, že průměrný spotřebitel bude číst text na propagačních materiálech, který je vytištěn malým písmem 101 .

·V Německu Oberlandesgericht Karlsruhe rozhodl, že i osoby s poškozeným zrakem lze považovat za průměrné spotřebitele a že vytištění informací velmi malým písmem je možno pokládat za klamavou obchodní praktiku 102 . Podobné rozhodnutí přijala Slovenská obchodní inspekce 103 .

·V Maďarsku vrchní odvolací soud v hlavním městě rozhodl, že přiměřeně jednající spotřebitel není podezíravý a obvykle věří tomu, že obdržené informace jsou platné a správné. Přiměřeně jednající spotřebitel není povinen blíže přezkoumat celý přesný obsah sdělení, které obdržel, pokud jej odesílatel sdělení na tuto povinnost důrazně neupozorní, nebo není-li takovýto důrazný odkaz na tuto povinnost obsažen v textu sdělení 104 .

Ustanovení čl. 5 odst. 2 písm. b) SNOP pojem průměrného spotřebitele dále zpřesňuje s ohledem na zájmy zvláštní skupiny uživatelů. Je-li praktika určena zvláštní skupině spotřebitelů, je nutno její dopad posoudit z pohledu průměrného člena příslušné skupiny.

Čl. 5 odst. 2

2. Obchodní praktika je nekalá, pokud

(…)

b) podstatně narušuje nebo je schopná podstatně narušit ekonomické chování průměrného spotřebitele, který je jejímu působení vystaven nebo kterému je určena, nebo průměrného člena skupiny, pokud se obchodní praktika zaměřuje na určitou skupinu spotřebitelů, ve vztahu k danému produktu.

Například:

·V případě týkajícím se klamavé reklamy na dětské pleny, zejména naznačování vzájemného vztahu mezi alergiemi a plenami daného obchodníka, švédský obchodní soud identifikoval průměrného spotřebitele jako rodiče s malými dětmi, kteří nemají zvláštní povědomí o alergiích 105 .

Zjištění studie Evropské komise, která se týkala zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích 106

Nedávná studie týkající se zranitelnosti spotřebitelů zkoumala pojmy „průměrný“ a „zranitelný“ spotřebitel, které vyvinul Soudní dvůr, se zvláštním zaměřením na SNOP. Studie se zabývala tím, jak jsou tyto právní pojmy chápány v jednotlivých členských státech, a zjistila, že ačkoli se používají v řadě případů, existují určité rozdíly ve výkladu.

Studie zkoumala pojem průměrného spotřebitele dvěma způsoby – ve vztahu k ukazatelům, které byly vypracovány v rámci studie za účelem konceptualizace zranitelnosti spotřebitelů, a ve vztahu k definici průměrného spotřebitele ve SNOP, která odkazuje na průměrného spotřebitele jako „běžně informovaného“, „pozorného“ a „opatrného“.

Pokud jde o to, zda je průměrný spotřebitel „běžně informován“, studie zjistila, že se průměrný spotřebitel, reprezentovaný mediánovým spotřebitelem podle reakce s ohledem na jednotlivé ukazatele, považuje za dosti informovaného o cenách, prohlašuje, že čte sdělení poskytovatelů internetových a bankovních služeb a dodavatelů energie (připouští však, že je jen rychle přehlédne nebo je pročte jen zběžně), a tvrdí, že se nespoléhá pouze na informace z reklamy. Co se týká pojmů „pozorný“ a „opatrný“, ve studii bylo zjištěno, že se mediánový spotřebitel považuje při jednání s lidmi a při rozhodování za dosti opatrného, jelikož není příliš ochoten převzít rizika, a že nesouhlasí s tím, že v reklamě jsou uváděny objektivní skutečnosti. Mediánový spotřebitel je rovněž schopen správně určit význam pojmů jako KWh, MB/s a úroková sazba a správně odpovědět na otázky hodnotící základní výpočetní dovednosti 107 a důvěřivost 108 . Většina výše uvedených ukazatelů odráží průměr udávaný samotnými respondenty – na rozdíl od objektivních měřítek – s ohledem na pojmy „běžně informovaný“, „pozorný“ a opatrný“, a je tudíž nutno je vykládat obezřetně, jelikož jsou pravděpodobně ovlivněny – přinejmenším částečně – typickými vzorci chování, například přílišnou sebedůvěrou spotřebitelů 109 .

To dokládá skutečnost, že v případě, že se mediánový spotřebitel v rámci behaviorálních experimentů 110 setká se složitými nabídkami, není ve skutečnosti schopen vybrat nejlepší nabídku v rámci experimentů odrážejících stávající obchodní praktiky v energetickém odvětví (složitá tvorba cen), on-line odvětví (vázané nabídky) a v rámci různých odvětví (ukázkové sazby – počáteční sazby nižší než tržní sazby, které ve skutečnosti platí jen krátkou dobu, načež se sazba postupně zvyšuje). Mediánový spotřebitel dále udává, že nikdy neporovnává nabídky bank a dodavatelů energie a že má problémy porovnat nabídky těchto poskytovatelů. Mediánový spotřebitel se také cítí do jisté míry zranitelný kvůli svým osobním vlastnostem, jako jsou zdravotní problémy, věk, příslušnost k určité menšině atd.

Většina ukazatelů poskytuje celkově konzistentní představu o průměrném spotřebiteli ve 28 členských státech EU, mezi jednotlivými zeměmi však byly zjištěny určité rozdíly 111 . Například 69 % spotřebitelů v Bulharsku pokládalo za „velmi“ nebo „dosti“ obtížné porovnat nabídky týkající se dodávek energie, zatímco v Německu uvádělo totéž 35 % spotřebitelů. V Dánsku považovalo 63 % spotřebitelů za „velmi“ nebo „dosti“ obtížné porovnat služby nabízené bankami, zatímco ve Spojeném království je tomu tak u 33 % spotřebitelů. Tato zjištění poukazují na skutečnost, že vlastnosti průměrného spotřebitele závisejí jak na situaci, ve které se nachází, tak i na způsobu měření těchto vlastností. Zjištěními této studie se proto může řídit chápání průměrného spotřebitele a zjištění týkající se jednotlivých zemí jsou uvedena v závěrečné zprávě.

Při navrhování svých obchodních sdělení musí obchodníci někdy s ohledem na zvláštní povahu dotyčných produktů případně zohlednit určité sociální, jazykové a kulturní rysy, které jsou příznačné pro průměrné spotřebitele, jimž jsou produkty určeny. V určitých případech mohou tyto sociální, jazykové a kulturní rysy, které jsou příznačné pro daný členský stát, odůvodnit rovněž odlišný výklad sdělení předaného v rámci obchodní praktiky ze strany příslušného donucovacího orgánu nebo soudu. Ve věci klamavé reklamy týkající se kosmetických přípravků Soudní dvůr rozhodl, že:

aby bylo možno toto kritérium použít na daný případ, je nutno mít na paměti několik aspektů. Zejména je třeba určit, zda mohou sociální, kulturní nebo jazykové faktory odůvodnit výraz „liftingový“ použitý ve spojení se zpevňujícím krémem jako něco odlišného pro [průměrného] německého spotřebitele na rozdíl od spotřebitelů v ostatních členských státech nebo zda návod k použití výrobku sám o sobě postačuje k tomu, aby bylo dostatečně jasné, že jeho účinky jsou krátkodobé, což vylučuje jakýkoli závěr o opaku, jenž by bylo možno odvodit ze slova „liftingový“.“ 112

Soudní dvůr mimoto uvedl, že:

„zákaz uvedení na trh z důvodu klamavé povahy ochranné známky není v zásadě vyloučen skutečností, že se v ostatních členských státech stejná ochranná známka nepovažuje za klamavou. […] je možné, že kvůli jazykovým, kulturním a sociálním rozdílům mezi členskými státy může ochranná známka, která v jednom členském státě neuvádí spotřebitele v omyl, tak činit v jiném členském státě.“  113

Na základě kritéria průměrného spotřebitele a navzdory povaze SNOP zajišťující úplnou harmonizaci může být požadavek, aby zahraniční obchodník poskytl dodatečné informace, teoreticky odůvodněný na základě sociálních, kulturních nebo jazykových faktorů. Jinými slovy, kvůli vynechání těchto informací by mohli být spotřebitelé v zemi určení na rozdíl od spotřebitelů v zemi původu uvedeni v omyl.

2.6Zranitelní spotřebitelé

Čl. 5 odst. 3 – Zákaz nekalých obchodních praktik

3. Obchodní praktiky, jež mohou podstatně narušit ekonomické chování pouze určité jednoznačně vymezitelné skupiny spotřebitelů, kteří jsou z důvodu duševní nebo fyzické slabosti, věku nebo důvěřivosti zvlášť zranitelní takovou praktikou nebo produktem, který propaguje, způsobem, který může obchodník rozumně očekávat, se hodnotí z pohledu průměrného člena dané skupiny. Tím nejsou dotčeny běžné a oprávněné reklamní praktiky zveličených prohlášení nebo prohlášení, která nejsou míněna doslovně.

19. bod odůvodnění:

Pokud určité vlastnosti, jako je například věk, fyzická nebo duševní slabost nebo důvěřivost, vedou k snadnějšímu ovlivnění spotřebitelů obchodními praktikami nebo propagací produktů a pokud taková praktika může narušit ekonomické chování pouze u těchto spotřebitelů způsobem, který může obchodník rozumně očekávat, je vhodné zajistit přiměřenou ochranu těchto spotřebitelů posuzováním dané praktiky z pohledu průměrného člena této skupiny.

SNOP je založena na myšlence, že ačkoli je vhodné chránit před nekalými obchodními praktikami všechny kategorie spotřebitelů, u spotřebitelů, kteří jsou členy jedné ze skupin uvedených v čl. 5 odst. 3, je třeba zajistit vyšší úroveň ochrany než v případě „průměrného spotřebitele“, na nějž se odkazuje v čl. 5 odst. 2.

19. bod odůvodnění blíže objasňuje výklad čl. 5 odst. 3: ačkoli se zdá, že ustanovení čl. 5 odst. 3 kvalifikuje spotřebitele jako zranitelné výhradně z důvodu jejich „duševní nebo fyzické slabosti, věku nebo důvěřivosti“, v 19. bodě odůvodnění je uveden neúplný seznam vlastností, které mohou vést k „snadnějšímu ovlivnění“ spotřebitelů.

Například:

·Ve věci týkající se opomenutí podstatných informací ze strany úvěrové instituce se maďarský orgán pro hospodářskou soutěž domníval, že spotřebitele, kterým úvěrové instituce úvěr nepovolí kvůli nedostatečné platební schopnosti, lze snáze ovlivnit zvláštní nabídkou 114 .

Zjištění studie Evropské komise týkající se zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích 115 :

Po zhodnocení různých stávajících definic a chápání pojmu „zranitelnost spotřebitelů“ stanoví studie obecnou definici, podle které představuje možnost snadnějšího ovlivnění obchodními praktikami jednu z pěti „dimenzí“ zranitelnosti spotřebitele. Ve studii je „zranitelný spotřebitel“ definován jako:

„Spotřebitel, který v důsledku sociálně-demografické situace, znaků chování, osobní situace nebo tržního prostředí:

oje více ohrožen negativními výsledky na trhu,

omá omezenou schopnost maximalizovat své blaho,

omá potíže získat nebo porovnat informace,

oje méně schopen nakupovat, vybírat nebo získat vhodné produkty nebo

oje snáze ovlivnitelný určitými obchodními praktikami.“

Z hlediska SNOP je poslední z těchto „dimenzí“ nejpodstatnější, jelikož v čl. 5 odst. 3 jsou zranitelní spotřebitelé definováni jako spotřebitelé, kteří jsou „zvlášť zranitelní takovou praktikou nebo produktem, který propaguje (…)“.

Většina spotřebitelů vykazuje známky zranitelnosti s ohledem na nejméně jednu dimenzi, zatímco třetina spotřebitelů vykazuje známky zranitelnosti ve více dimenzích. Známky zranitelnosti nevykazuje méně než jedna pětina spotřebitelů, s nimiž byl veden pohovor.

Jelikož je zranitelnost spotřebitelů vícerozměrná, platí to i pro dopad osobních vlastností na pravděpodobnost toho, že určitá osoba je jako spotřebitel zranitelná. Vlastnosti, jako je například věk a pohlaví, mohou zranitelnost zvýšit s ohledem na některé dimenze, zatímco v ostatních dimenzích nikoli.

2.6.1Kritéria zranitelnosti uvedená v čl. 5 odst. 3

Slabost (duševní nebo fyzická) zahrnuje smyslové postižení, omezenou schopnost pohybu a jiná zdravotní postižení.

Například:

·Italský orgán AGCM považoval reklamu, která klamně prezentovala produkty jako schopné vyléčit závažné onemocnění, za obzvláště nebezpečnou, jelikož mohla vést k tomu, že zranitelní spotřebitelé, například osoby trpící závažným onemocněním, učiní rozhodnutí o obchodní transakci, která by jinak neučinili 116 .

V této souvislosti je třeba zmínit, že EU ratifikovala v roce 2010 Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením 117 . V prvních závěrečných připomínkách Výboru OSN v říjnu 2015 bylo uvedeno doporučení, aby EU „přijala vhodná opatření s cílem zajistit, že všechny osoby se zdravotním postižením, které byly zbaveny způsobilosti k právům a právním úkonům, mohou vykonávat veškerá práva zakotvená ve smlouvách o Evropské unii a jejích právních předpisech, například (….) práva spotřebitelů (…)“ 118 .

Co se týká věku, může být vhodné posoudit danou obchodní praktiku z hlediska spotřebitelů různého věku.

Studie Komise týkající se zranitelnosti spotřebitelů 119 zjistila, že věk může být v některých případech příčinou zranitelnosti spotřebitelů. V porovnání se spotřebiteli středního věku (34–44 let) například mladí spotřebitelé (16–24 let):

·přijímají s menší pravděpodobností opatření, pokud se setkají s problémy,

·s větší pravděpodobností služby přeplácejí, jelikož nemohou používat určité platební metody.

Ve studii bylo na druhou stranu zjištěno, že starší spotřebitelé (ve věku 65–74 let a 75+) pokládají za obtížnější než spotřebitelé středního věku (33–44 let) porovnání nabídek a výběr obchodních transakcí na klíčových trzích.

Starší osoby mohou být s ohledem na určité praktiky zranitelnější vzhledem ke svému věku. Agresivní metody podomního prodeje nemusí ovlivňovat průměrného spotřebitele, pravděpodobně však zastraší určité skupiny spotřebitelů, zejména starší osoby, které mohou výt zranitelnější, pokud jde o prodej pod tlakem.

Zjištění studie Evropské komise týkající se on-line reklamy zaměřené na děti 120 :

·Děti mají jednoznačně problém rozpoznat on-line reklamu a bránit se vědomě proti obchodnímu přesvědčování a jejich volba a jednání jsou těmito praktikami ovlivněny.

·Lze jednoznačně zdokumentovat dopady vložených reklam v hrách na vlastní chování. Behaviorální experiment zkoumající dopad vložených reklam v hrách (v tomto případě reklamní hry (advergame)) zjistil, že hraní hry propagující potraviny s vysokým obsahem energie vedlo u dětí k vyššímu příjmu přesnídávek s vysokým obsahem energie v porovnání s dětmi, které hrály hru propagující nepotravinářský výrobek.

·Behaviorální experiment zkoumající účinek pobídek k nákupům v aplikacích v hrách zjistil, že tyto pobídky ovlivňují spotřebitelské chování dětí, a řada dětí uvedla, že zakoupily další funkce, aniž si plně uvědomily, že to stojí peníze. Mnoho dětí pokládá za obtížné rozhodnout se, jsou-li vybízeny k nákupům v aplikacích.

·Zranitelnost dětí závisí na řadě faktorů, včetně sdělovacího prostředku, v němž je reklama obsažena. Děti s větší pravděpodobností rozumí obchodnímu záměru reklamy uváděné v televizi než reklamy v on-line hrách. V porovnání s přímější reklamou děti rovněž s menší pravděpodobnosti postřehnou obchodní záměr „vložených reklam“ a rozumí tomuto záměru.

Podle čl. 5 odst. 3 SNOP požívají děti zvláštní ochrany v důsledku zákazu přímého nabádání stanoveného v příloze I bodu 28 SNOP. Tento zákaz, který zahrnuje vyvíjení tlaku na děti, aby přímo koupily určitý produkt, nebo aby přesvědčily své rodiče, aby jim je koupili („pester power“), je projednán v oddíle 4.6.

Jak je uvedeno v oddíle 2.5 týkajícím se průměrného spotřebitele, schopnost dětí porozumět on-line a off-line reklamě se u jednotlivých dětí velmi liší a závisí na jejich věku a vyspělosti. Podle SNOP to lze do jisté míry zohlednit, jelikož čl. 5 odst. 3 umožňuje posoudit obchodní praktiku z pohledu průměrného člena určité věkové skupiny.

Mladiství představují další kategorii spotřebitelů, na něž se často zaměřují nepoctiví obchodníci. Propagace produktů, které jsou obzvláště přitažlivé pro mladistvé, může využívat jejich nedostatečnou pozornost či uvážlivost, jakož i jejich rizikové chování v důsledku jejich nezralosti a důvěřivosti.

Například:

·Mladiství budou brát pravděpodobně více doslovně reklamu na služby mobilních telefonů, která sděluje, že přihlášením se k určitému věrnostnímu programu lze snadno získat a udržet si přátele. Podle okolností lze toto zohlednit na základě čl. 5 odst. 3 SNOP.

Pojem „důvěřivost“ se vztahuje na skupiny spotřebitelů, kteří mohou snáze uvěřit určitým tvrzením. Tento pojem je neutrální a podmíněný okolnostmi, takže cílem je chránit členy určité skupiny, kteří jsou z jakéhokoli důvodu obzvláště přístupní vlivu určité obchodní praktiky. Za člena této skupiny lze považovat kteréhokoli spotřebitele.

Studie týkající se zranitelnosti spotřebitelů 121 zjistila, že osoby, které neuspěly v testu důvěřivosti, mají s větší pravděpodobností než ostatní problém vybrat si určitou nabídku. Osoby, které se považují za důvěřivé, si navíc s menší pravděpodobností stěžují v případě, že se setkají s problémy, a považují se s větší pravděpodobností za zranitelné jakožto spotřebitelé.

Například:

·Obchodník inzeroval prodej sáčků s cukrovinkami a uváděl, že za každý prodaný sáček zasadí jeden strom. Obchodník však již souhlasil s vysazením určitého počtu stromů, a to bez ohledu na počet prodaných sáčků s cukrovinkami. Finský obchodní soud potvrdil rozhodnutí veřejného ochránce práv spotřebitelů, že toto tvrzení využilo důvěřivosti spotřebitelů, kteří se zajímají o životní prostředí 122 .

2.6.2Požadavek na „předvídatelnost“

Kritéria týkající se „zranitelného spotřebitele“ se použijí v případě, že obchodní praktika narušuje ekonomické chování skupiny spotřebitelů, kteří jsou obzvláště zranitelní, „způsobem, který může obchodník rozumně očekávat“.

Například:

·On-line hry nebo aplikace, které budou pravděpodobně zajímavé pro děti nebo mladistvé jako zranitelnou skupinu, nejsou obvykle zaměřeny výhradně na děti. Hry mohou být ve skutečnosti velmi oblíbené i u dospělých, ačkoli často používají komiksy nebo jiné prvky, které obvykle přitahují děti či mladistvé. Kritéria týkající se „předvídatelnosti“ se stávají důležitými tehdy, je-li třeba zjistit, zda mohl daný obchodník rozumně očekávat, že tato praktika přiláká zejména zranitelné skupiny 123 .

Toto kritérium přidává při posuzování obchodní praktiky ve vztahu k zranitelným spotřebitelům prvek přiměřenosti.

Cílem je pokládat obchodníky za odpovědné pouze tehdy, mohl-li obchodník rozumně očekávat negativní dopad určité obchodní praktiky na kategorii zranitelných spotřebitelů.

To znamená, že při posuzování toho, zda bude mít praktika nepřiměřený dopad na určitou jednoznačně vymezitelnou skupinu spotřebitelů, a při přijímání opatření k zmírnění tohoto dopadu se od obchodníků nevyžaduje více, než co je přiměřené.

Obchodní praktika se proto pravděpodobně nebude považovat za klamavou, pokud někteří spotřebitelé mohou být kvůli své mimořádné naivitě nebo nevědomosti uvedeni v omyl nebo mohou jednat jinak neracionálně v reakci i na tu nejpoctivější obchodní praktiku.

Například:

·Může existovat několik málo spotřebitelů, kteří věří, že „boloňské špagety“ jsou skutečně vyrobeny v Boloni nebo „yorkshirský pudink“ v Yorkshiru. Obchodníci však nebudou pokládáni za odpovědné s ohledem na každý myslitelný výklad jejich obchodní praktiky ze strany určitých spotřebitelů nebo s ohledem na jednání určitých spotřebitelů v reakci na jejich obchodní praktiku.

2.7Výzva ke koupi – pojem

Čl. 2 písm. i)

„výzvou ke koupi“ [se rozumí] obchodní komunikace, která uvádí základní znaky produktu a cenu způsobem vhodným pro použitý typ obchodní komunikace, a umožňuje tak spotřebiteli uskutečnit koupi.

V případě „výzvy ke koupi“ se v čl. 7 odst. 4 SNOP považují určité informace za „závažné“. To znamená, že obchodníci musí spotřebitelům tyto informace poskytnout, nejsou-li patrné ze souvislosti.

Požadavek týkající se „hlavních znaků produktu“ platí vždy, pokud existuje slovní nebo vizuální odkaz na produkt. Odlišný výklad by mohl obchodníky podněcovat k poskytování neurčitých popisů produktů nebo k vynechávání informací v obchodních nabídkách s cílem obejít požadavky na informace stanovené v čl. 7 odst. 4 SNOP.

Poslední část definice v čl. 2 písm. i) („a umožňuje tak spotřebiteli uskutečnit koupi“) nevyžaduje, aby obchodní komunikace poskytla spotřebiteli mechanismus k uskutečnění koupě (např. telefonní číslo nebo kupón). To znamená, že informace uvedené v reklamě na daný produkt musí být dostačující, aby mohl spotřebitel učinit rozhodnutí o koupi určitého produktu za danou cenu.

Ve věci Ving Sverige Soudní dvůr konstatoval 124 :

„Z toho plyne, že k tomu, aby mohla být obchodní komunikace kvalifikována jakožto výzva ke koupi, není nutné, aby obsahovala i konkrétní prostředek koupě produktu nebo aby se vyskytovala v blízkosti nebo v rámci takového prostředku“.

Výzva ke koupi je užší pojem než reklama, a ne všechna obchodní sdělení se považují za výzvu ke koupi ve smyslu čl. 2 písm. i).

Výzva ke koupi je však širší pojem než předsmluvní informace. Zatímco se požadavky na předsmluvní informace vztahují na informace, které je nutno poskytnout před tím, než spotřebitel uzavře smlouvu, výzva ke koupi nutně neznamená, že dalším krokem spotřebitele je uzavření smlouvy s obchodníkem.

Například:

·Rozhlasová reklama, které obsahuje hlavní znaky produktu a cenu, představuje výzvu za koupi, obvykle se však nebude považovat za předsmluvní informace.

Toto rozlišování je obzvláště důležité s ohledem na vzájemný vztah mezi SNOP a směrnicí o právech spotřebitelů. Za výzvu ke koupi se bude obvykle považovat široká škála obchodních sdělení.

Například 125 :

·internetové stránky letecké společnosti s uvedením nabídek letů a jejich cen,

·reklama na zásilkový prodej 126 ,

·leták ze supermarketu s reklamou týkající se snížených cen u některých produktů.

SNOP ponechává obchodníkům na výběr, zda ve svých obchodních sděleních uvedou cenu. Obchodní sdělení nebo reklamu, která obsahuje úplný popis podstaty produktu nebo služby, hlavních znaků a výhod, avšak nikoli cenu, nelze považovat za „výzvu ke koupi“ ve smyslu čl. 2 písm. i) SNOP. Příkladem obchodních sdělení, která nejsou výzvou ke koupi, jsou reklamy propagující spíše značku „obchodníka“ než konkrétní produkt (tj. reklama na značku).

Například:

·Belgický soud rozhodl, že reklama, která spotřebitele vyzývá k návštěvě určitých internetových stránek, aby získal nabídku pojištění, nepředstavuje výzvu ke koupi 127 .

Požadavky na informace stanovené v čl. 7 odst. 4 jsou projednány v oddíle 3.4.5, který se zabývá závažnými informacemi ve výzvě ke koupi.



3.Ustanovení SNOP

3.1Fungování SNOP – postupový diagram

Tento postupový diagram znázorňuje vztah mezi „černou listinou“ obchodních praktik v příloze a obecnými ustanoveními SNOP, konkrétně články 6 až 9 resp. 5. Aby se určitá obchodní praktika považovala za nekalou, a tudíž zakázanou podle SNOP, postačuje, aby splňovala pouze jedno z těchto kritérií.

Praktika je zakázána

3.2Obecné ustanovení – požadavky náležité profesionální péče

Článek 5 – Zákaz nekalých obchodních praktik 128

1. Nekalé obchodní praktiky jsou zakázány.

2. Obchodní praktika je nekalá, pokud

a) je v rozporu s požadavky náležité profesionální péče a

b) podstatně narušuje nebo je schopná podstatně narušit ekonomické chování průměrného spotřebitele, který je jejímu působení vystaven nebo kterému je určena, nebo průměrného člena skupiny, pokud se obchodní praktika zaměřuje na určitou skupinu spotřebitelů, ve vztahu k danému produktu.

Čl. 2 písm. h)

„náležitou profesionální péčí“ [se rozumí] úroveň zvláštních dovedností a péče, kterou lze od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat a která odpovídá poctivým obchodním praktikám nebo obecným zásadám dobré víry v oblasti obchodníkovy činnosti.

Ustanovení čl. 5 odst. 2 je obecné ustanovení, které stanoví dvě kumulativní kritéria pro posouzení toho, zda by se určitá obchodní praktika měla považovat za nekalou. Toto ustanovení funguje jako „záchranná síť“ s cílem zajistit, aby bylo možno postihnout jakoukoli nekalou praktiku, na kterou se nevztahují jiná ustanovení SNOP (tj. praktiku, která není klamavá nebo agresivní ani není uvedena v příloze I). Toto ustanovení je rovněž nadčasové, jelikož umožňuje zabývat se i novými nekalými praktikami.

Ustanovení čl. 5 odst. 2 zakazuje obchodní praktiky, které jsou v rozporu s požadavky náležité profesionální péče, pokud mohou podstatně narušit ekonomické chování průměrného spotřebitele. To představuje samostatné kritériumnejedná se o dodatečné kumulativní kritérium, které musí být splněno, aby se mělo za to, že určitá praktika porušuje některou konkrétní kategorii nekalých praktik uvedených v článcích 6 až 9 nebo v příloze I SNOP. To znázorňuje postupový diagram pro SNOP.

Toto potvrdil Soudní dvůr:

„45. […] s ohledem jak na znění, tak na strukturu článku 5 a čl. 6 odst. 1 uvedené směrnice, jakož i na obecné uspořádání posledně uvedené směrnice musí být obchodní praktika považována za „klamavou“ ve smyslu druhého z těchto ustanovení, jestliže jsou splněna v něm uvedená kritéria, aniž je třeba ověřovat, zda je rovněž splněna podmínka týkající se rozporu této praktiky s požadavky náležité profesionální péče, stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. a) této směrnice.

46. Zachovat užitečný účinek zvláštních pravidel stanovených v článcích 6 až 9 směrnice o nekalých obchodních praktikách umožňuje pouze předcházející výklad. Kdyby totiž podmínky pro použití těchto článků byly totožné s podmínkami uvedenými v čl. 5 odst. 2 téže směrnice, postrádaly by uvedené články praktický smysl, třebaže je jejich cílem chránit spotřebitele proti nejběžnějším nekalým obchodním praktikám […]“ 129 .

Pojem „náležitá profesionální péče“ zahrnuje zásady, které byly v právních předpisech členských států již náležitě zakotveny před přijetím SNOP, například „poctivé tržní praktiky“, „dobrá víra“ a „osvědčený postup na trhu“. Tyto zásady zdůrazňují normativní hodnoty, které se uplatňují v určité oblasti obchodní činnosti.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele zakročil proti obchodníkovi poskytujícímu služby satelitní televize z toho důvodu, že neprokázal náležitou profesionální péči. Ačkoliv byly smlouvy časově omezené, v případě, že spotřebitel nepodnikl v době skončení jejich platnosti kroky k tomu, aby zabránil jejich prodloužení, považoval obchodník smlouvu automaticky za prodlouženou 130 .

Z čl. 5 odst. 2 písm. b) vyplývá, že aby se určitá obchodní praktika pokládala za praktiku, která je v rozporu s požadavky náležité profesionální péče, musí být rovněž schopná podstatně narušit ekonomické chování“ spotřebitelů. Tento pojem je projednán v oddíle 2.4.

Například:

·V dubnu 2015 přijal italský orgán AGCM opatření proti společnosti vymáhající pohledávky. Orgán zjistil, že obchodník vyvíjel nepatřičný tlak a opakovaně uplatňoval vůči spotřebitelům agresivní praktiky. Orgán AGCM dospěl k závěru, že toto chování je v rozporu s požadavky náležité profesionální péče a narušuje svobodnou volbu průměrného spotřebitele, vede tudíž k tomu, že učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil 131 .

Pokud jde o zvláštní otázky týkající se náležité profesionální péče v případě on-line platforem, viz oddíl 5.2 „On-line odvětví“.

3.3Klamavá jednání

Článek 6 – Klamavá jednání

1. Obchodní praktika je považována za klamavou, pokud obsahuje nesprávné informace, a je tedy nepravdivá, nebo pokud jakýmkoli způsobem, včetně celkového předvedení, uvádí nebo je schopná uvést průměrného spotřebitele v omyl ve vztahu k jednomu nebo k více z níže uvedených bodů, i když informace jsou věcně správné, což v obou případech vede nebo může vést k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil:

a) existence nebo podstata produktu;

b) hlavní znaky produktu, jako je jeho dostupnost, výhody, rizika, provedení, složení, příslušenství, poprodejní služby zákazníkům a vyřizování reklamací a stížností, výrobní postup a datum výroby nebo dodání, způsob dodání, způsobilost k účelu použití, možnosti použití, množství, specifikace, zeměpisný nebo obchodní původ, očekávané výsledky jeho použití nebo výsledky a podstatné části zkoušek nebo kontrol provedených na produktu;

c) rozsah závazků obchodníka, motivy pro obchodní praktiku a podstata prodejního postupu, prohlášení nebo symbol týkající se přímého nebo nepřímého sponzorování nebo schválení obchodníka nebo produktu;

d) cena nebo způsob výpočtu ceny anebo existence konkrétní cenové výhody;

e) nutnost servisu, náhradních dílů, výměny nebo opravy;

f) podstata, charakteristické rysy a práva obchodníka nebo jeho zástupce, například jeho totožnost a majetek, způsobilost, postavení, schválení, přidružení nebo vztahy, práva průmyslového, obchodního nebo duševního vlastnictví nebo jeho ocenění a vyznamenání;

g) práva spotřebitele, včetně práva na náhradní dodání nebo vrácení kupní ceny podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES ze dne 25. května 1999 o určitých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží (1), nebo rizika, kterým může být vystaven.

2. Obchodní praktika je rovněž považována za klamavou, pokud ve věcných souvislostech, s přihlédnutím ke všem jejím rysům a okolnostem, vede nebo může vést k tomu, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil, a zahrnuje:

a) jakékoli uvádění produktu na trh, včetně srovnávací reklamy, které vede k záměně s jinými produkty, ochrannými známkami, obchodními firmami nebo jinými rozlišovacími znaky jiného soutěžitele;

b) skutečnost, že obchodník nedodržuje závazky obsažené v kodexu chování, k jejichž dodržování se zavázal, pokud

i) se nejedná o záměr závazku, ale o jednoznačný závazek, který lze ověřit,

a dále

ii) obchodník v obchodní praktice uvádí, že je vázán kodexem.

Spolu s článkem 7 o klamavém opomenutí představuje článek 6 nejčastěji používané ustanovení pro účely prosazování.

Poznatky z behaviorální ekonomie prokazují, že vážný dopad na reakci spotřebitelů může mít nejen obsah poskytnutých informací, nýbrž i způsob, jakým jsou informace předloženy.

Z tohoto důvodu článek 6 výslovně zahrnuje situace, kdy obchodní praktiky jsou schopny uvést spotřebitele v omyl, „jakýmkoli způsobem, včetně celkového předvedení, i když jsou informace věcně správné“.

Je na vnitrostátních soudech a správních orgánech, aby posoudily klamavou povahu obchodních praktik s přihlédnutím k nejnovějším zjištěním behaviorální ekonomie.

Za klamavé může být považováno například používání předvoleb (volby, které spotřebitelé podle předpokladů učiní, neuvedou-li výslovně jinak) nebo poskytování zbytečně složitých informací.

3.3.1Obecné zavádějící informace

V čl. 6 odst. 1 písm. a) až g) jsou zakázána klamavá jednání, která jsou schopna uvést průměrného spotřebitele v omyl s ohledem na širokou škálu prvků, včetně:

Øexistence produktu,

Øhlavních znaků produktu (např. jeho složení, výrobní postup, zeměpisný nebo obchodní původ, rizika a očekávané výsledky jeho použití),

Øceny nebo způsobu výpočtu ceny anebo existence konkrétní cenové výhody,

Øpodstaty, charakteristických rysů a práv obchodníka.

Článek 6 se jednoznačně vztahuje na jakoukoli obchodní praktiku, která obsahuje nesprávné informace, a je tedy nepravdivá“.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele zakročil vůči obchodníkovi, který nepravdivě tvrdil, že jeho úvěry pro spotřebitele mají nejnižší úrokové sazby na trhu. Obchodník mimoto uváděl v reklamách nesprávné informace a tvrdil, že spotřebitelé získají úvěry bez ohledu na svou úvěrovou historii 132 .



U produktů informačních technologií, jako jsou externí pevné disky, zařízení USB, mobilní telefony a tablety, neodpovídají úložná kapacita nebo paměť udávané obchodníky vždy skutečnosti.

Zatímco směrnice o právech spotřebitelů 133 stanoví, že spotřebitelům musí být před nákupem poskytnuty jasné a srozumitelné informace o hlavních vlastnostech zboží, ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP zakazuje poskytování nesprávných informací o hlavních znacích produktu, pokud mohou uvést průměrného spotřebitele v omyl, což vede k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, kterou by jinak neučinil.

Například:

·Italský orgán AGCM zakročil proti obchodníkovi, který u produktů informačních technologií inzeroval úložnou kapacitu, jež se podstatně lišila od skutečné úložné kapacity produktů 134 . Rovněž v Itálii podalo sdružení spotřebitelů Altroconsumo společnou žalobu na základě šetření týkajících se různých značek zařízení informačních technologií, která ukázala rozdíl mezi udávanou a skutečnou pamětí v průměru u jedné třetiny z nich 135 .

Informace poskytované spotřebitelům nesmí uvádět nebo být schopny uvést průměrného spotřebitele v omyl jakýmkoli způsobem, včetně celkového předvedení, i když jsou informace věcně správné.

Například:

·Finanční instituce propagovala investiční produkt jako pětiletý vklad s nízkým rizikem a zvýhodněnou úrokovou sazbou a ke dni skončení platnosti zaručovala kapitálový výnos. Investoři ve skutečnosti přišli o úroky z kapitálu a značnou část původně investovaného kapitálu. Řecký veřejný ochránce práv spotřebitelů konstatoval, že tato obchodní praktika je klamavá, jelikož investoři obdrželi o nabízeném finančním produktu nepřiměřené a zavádějící informace 136 .

·Soud pro spotřebitelské nároky na Maltě pokládal za klamavou reklamu mobilního operátora, jelikož obchodník sice udával u mobilních služeb o 30% levnější sazby než jeho konkurenti, jednoznačně však neuvedl, že první minuta volání se neúčtuje po vteřinách. Soud měl za to, že kvůli nejednoznačnému předvedení nabídky nebyl spotřebitel s to učinit informované rozhodnutí 137 .

Ačkoliv SNOP neobsahuje formální požadavek na uvádění zeměpisného (nebo obchodního) původu produktu či jeho složení 138 , může uvádění spotřebitele v omyl s ohledem na tyto prvky spadat do zákazu stanoveného v čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP, pokud takovéto nepravdivé nebo zavádějící informace mohou vést k tomu, že spotřebitel učiní rozhodnutí o koupi, které by jinak neučinil.

Například:

·Německé soudy ve dvou případech 139 rozhodly, že inzerování nábytku, který neobsahuje žádnou kůži, s tvrzením, že části nábytku jsou zhotoveny z „textilní kůže“, představuje klamavou praktiku. Soudy zdůraznily, že průměrný spotřebitel bude u takovéhoto nábytku předpokládat přítomnost kůže.

Některá rozhodnutí vnitrostátních soudů se týkají výslovně použití SNOP na klamavá tvrzení ohledně původu.

Například:

·Společnost z Dominikánské republiky uváděla svou produkci rumu na trh v Unii s řadou odkazů na Kubu na lahvích i v obchodních materiálech. Odvolací soud v Paříži rozhodl, že zmiňování známé zeměpisné lokality na produktu, který z této lokality nepochází, představuje klamavou obchodní praktiku 140 .

Zboží stejné značky a s týmž nebo podobným balením se může lišit, co se týká jeho složení, v závislosti na místu výroby a cílovém trhu, tj. může se lišit mezi jednotlivými členskými státy.

Podle SNOP nejsou obchodní praktiky uvádějící na trh produkty s jiným složením samy o sobě nekalé. SNOP je však nutno vzít v úvahu v případech, kdy obchodníci propagují určitý produkt jako produkt stejné jakosti a složení jako produkty příslušné značky uváděné na trh v jiných členských státech. Jsou-li tato obchodní tvrzení nesprávná nebo zavádějící, lze je pokládat za klamavá podle čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP, mohou-li průměrného spotřebitele vést k přijetí rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Podle čl. 6 odst. 1 písm. d) nesmí být informace o ceně zavádějící 141 .

Doporučené maloobchodní ceny a odkazy na dřívější ceny mohou být v rozporu s čl. 6 odst. 1 písm. d) SNOP. Tak tomu může být v případě, používá-li obchodník za účelem porovnání cen nepřiměřeně vysokou či jinak zavádějící doporučenou maloobchodní cenu nebo referenční cenu, čímž u spotřebitelů vyvolává dojem, že jim je nabízena podstatně vyšší sleva, než tomu je ve skutečnosti.

Například:

·Obchodník inzeroval sportovní vybavení a porovnával jeho cenu s poněkud vyšší doporučenou maloobchodní cenou dovozce, ačkoli dovozce tento produkt přímo spotřebitelům neprodával. Finský obchodní soud shledal tuto praktiku za klamavou a zakázal obchodníkovi porovnávat jeho cenu s doporučenou maloobchodní cenou, není-li tato cena skutečně ostatními maloobchodníky obvykle účtována za týž produkt 142 .

Podle čl. 6 odst. 1 písm. g) nesmí obchodníci uvádět spotřebitele v omyl s ohledem na práva spotřebitele.

Například:

·Městský soud v Praze rozhodoval o odvolání obchodníka, kterému Česká obchodní inspekce uložila pokutu za uvádění spotřebitelů v omyl s ohledem na jejich právo na odstoupení. Místo výslovného odkazu na skutečnost, že spotřebitelé mají na odstoupení od smlouvy 14 dnů, obsahovaly smlouvy pouze odkaz na příslušná ustanovení českého občanského zákoníku, a to nejasným a zavádějícím způsobem 143 .

· Obchodník výrazně inzeroval roční bezplatnou obchodní záruku s cílem propagovat prodloužení této obchodní záruky na tři roky nebo pět let, přičemž za toto prodloužení záruky bylo nutno zaplatit. Společnost spotřebitele řádně neinformovala o existenci zákonné záruky, na kterou mají podle směrnice o prodeji spotřebitelům a zárukách na nákupy zboží nárok po dobu dvou let od pořízení produktu 144 . Italský orgán AGCM považoval tuto obchodní praktiku za klamavou, zejména podle čl. 6 odst. 1 písm. g) SNOP 145 . Toto rozhodnutí potvrdil dne 22. září 2015 italský Nejvyšší správní odvolací soud 146 .

Obchodní praktika, na niž se často odkazuje jako na tvrzení „až“, znamená, že obchodníci uvádějí v reklamě maximální výhodu, kterou mohou spotřebitelé při použití určitého produktu očekávat.

Například:

·reklama poskytovatele internetových služeb uvádějící „maximální rychlost až 100 Mbit/s“,

·reklama v rámci propagace uvádějící „slevu až 70 %“, přičemž slovo „až“ je uvedeno velmi malým písmem, je-li většina položek zlevněna o nižší procento,

·tvrzení, že pneumatiky šetřící palivo umožní spotřebitelům ušetřit „až 80 l benzínu“.

Tvrzení „až“ může být shledáno klamavým ve smyslu článků 6 a 7, pokud neodráží realitu nabídky učiněné obchodníkem a může-li vést k tomu, že spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil 147 .

Tvrzení „až“ mohou být klamavá, nejsou-li obchodníci s to doložit, že spotřebitelé pravděpodobně dosáhnou přislíbených maximálních výsledků za běžných podmínek.

Například:

·V dodatku 1 Pokynů k osvědčeným postupům v odvětví telekomunikací, které vydal dánský veřejný ochránce práv spotřebitelů, je uvedeno: „v případě, že nelze zaručit rychlost širokopásmového připojení prostřednictvím pevného širokopásmového připojení (např. DSL nebo koaxiální kabel nebo optické vlákno), lze místo toho uvést rychlost „až“. Tento údaj však lze použít pouze tehdy, pokud udávané rychlosti může dosáhnout většina (tj. 80 %) zákazníků, na něž se reklama zaměřuje, nebo pokud se skutečná rychlost od této rychlosti významně neliší“ 148 .

To, zda je tvrzení „až“ klamavé, je nutno posoudit v každém jednotlivém případě. Důležitá mohou být různá kritéria, například:

Øto, zda jednoznačně uvádějí výsledky a výhody, které může průměrný spotřebitel přiměřeně očekávat, včetně případné použitelné podmínky či omezení. Pokud tomu tak není, lze tvrzení považovat za klamavé ve vztahu k „hlavním znakům“ produktu:

-opomenutí závažných informací ve smyslu čl. 7 odst. 4 písm. a) (v případě výzvy ke koupi),

-jako klamavé jednání ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP,

Øto, zda má obchodník k dispozici snadno dostupné přiměřené důkazy k doložení svého tvrzení ve smyslu článku 12 SNOP.

Užitečná definice etických tvrzení je obsažena v pokynech dánského veřejného ochránce práv spotřebitelů k používání environmentálních a etických reklamních tvrzení 149 :

„Etickým tvrzením“ se rozumí zejména používání prohlášení atd., která vyvolávají dojem, že se výroba určitého produktu nebo plánování určité činnosti obchodníka uskutečňuje podle obecně uznávaných a schválených standardů, co se týká například dětské práce a celkových pracovních podmínek, ochrany přírody, zdraví, dobrých životních podmínek zvířat, iniciativ v oblasti sociální odpovědnosti podniků a charitativních darů. Tato tvrzení jsou obvykle založena na přání obchodníka přizpůsobit se obecnému nebo konkrétnímu vývoji a trendům, jež lze odvodit z chování spotřebitelů.

Sociální odpovědnost podniků odkazuje na podniky, které přebírají odpovědnost za svůj dopad na společnost tím, že zavedly postup k začleňování sociálních, environmentálních a etických aspektů a obav spotřebitelů do svých obchodních činností a základní strategie.

To se stalo marketingovým nástrojem, který se používá k rozptýlení rostoucích obav spotřebitelů ohledně toho, zda obchodníci dodržují etické normy. Podniky tento postup využívají k tomu, aby prokázaly, že berou v úvahu etické aspekty a aspekty lidských práv. To může mít dopad na rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, pokud si tento vybírá mezi dvěma konkurenčními produkty podobné jakosti a ceny.

Z tohoto důvodu jsou takovéto iniciativy ve většině případů „přímo související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu“, a pokládají se proto za obchodní praktiku ve smyslu SNOP.

Jelikož mezi etickými tvrzeními / tvrzeními o sociální odpovědnosti podniků a environmentálními tvrzeními existuje často značná podobnost, měly by se klíčové zásady vztahující se na zelená tvrzení uplatňovat i na etická tvrzení a tvrzení o sociální odpovědnosti podniků. Tyto klíčové zásady jsou blíže projednány v oddíle 5.1 o environmentálních tvrzeních.

Například:

·Pokyny dánského veřejného ochránce práv spotřebitelů k používání environmentálních a etických reklamních tvrzení uvádějí, že etická tvrzení „smí být používána pouze v míře, v jaké toto používání není zavádějící s ohledem na jiné obecně uznávané etické normy, například co se týká pracovních podmínek. Příklad: „V posledních deseti letech jsme v pěti výrobních lokalitách v Indii vybudovali školy pro děti“ (společnost však nezmíní, že v těchto továrnách pracují děti osm hodin denně) 150 .

3.3.2Zavádějící reklama

Ustanovení čl. 6 odst. 2 písm. a) SNOP se zabývá zavádějící reklamou.

Čl. 6 odst. 2 písm. a):

Obchodní praktika je rovněž považována za klamavou, pokud ve věcných souvislostech, s přihlédnutím ke všem jejím rysům a okolnostem, vede nebo může vést k tomu, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil, a zahrnuje:

a) jakékoli uvádění produktu na trh, včetně srovnávací reklamy, které vede k záměně s jinými produkty, ochrannými známkami, obchodními firmami nebo jinými rozlišovacími znaky jiného soutěžitele.

Například:

·Švédský obchodní soud měl za to, že zasílání faktur, které napodobují označení jiného obchodníka (jeho název, značky a vzhled faktur) a vyvolávají dojem, že služby poskytl tento jiný obchodník, se považuje za nekalou obchodní praktiku. To je rovněž v rozporu s bodem 21 přílohy I SNOP (přiložení faktury nebo podobných dokladů pro provedení platby k marketingovým materiálům, čímž se ve spotřebiteli vyvolá dojem, že si inzerovaný produkt již objednal, ačkoli tomu tak není) 151 .

·Švédský obchodní soud měl rovněž za to, že používání označení „Taxi“ a „Taxi Gothenburg“, oboje ve žlutém provedení na vozidle taxislužby, představuje srovnávací reklamu a vede k záměně s rozlišovacími znaky konkurenta. Důvodem byla skutečnost, že jiný obchodník poskytoval v oblasti Gothenburgu taxislužby od roku 1922, přičemž používal slovní spojení „Taxi Gothenburg“ a žlutou barvu jako ochranné známky 152 .

Praktikou, která vyvolává otázky slučitelnosti s tímto ustanovením, je „napodobování obalu“. Jedná se o praktiku, při níž má podoba obalu určitého produktu (nebo jeho obchodní úprava) celkově vyvolat „dojem a pocit“, že se jedná o známou konkurenční značku.

Napodobování obalu není totéž co padělání, jelikož při něm obvykle nedochází ke kopírování ochranných známek. Napodobování obalu vyvolává riziko klamání spotřebitele, a tudíž narušení jeho ekonomického chování.

Klamání spotřebitele způsobené napodobováním obalu může mít řadu forem:

Øpřímá záměna – spotřebitel zakoupí napodobený produkt, který si spletl s danou značkou,

Øklamání ohledně původu – spotřebitel rozpozná, že napodobený produkt je jiný, domnívá se však, že vzhledem k podobnému obalu pochází od téhož výrobce,

Øklamání ohledně jakosti nebo povahy – spotřebitel opět rozpozná, že se napodobenina liší, domnívá se však, že vzhledem k podobnému obalu je jakost stejná nebo podobná jako u napodobeného produktu.

Podobný obal spotřebitelům naznačuje, že jakost nebo povaha napodobeného produktu je srovnatelná s jakostí nebo povahou dotyčné značky, nebo je přinejmenším srovnatelnější, než by jinak předpokládali. Podobný obal vyvolává jako takový u spotřebitelů dojem, že jediným aspektem porovnání mezi produkty je samotná cena (namísto kombinace ceny a jakosti).

K dispozici je řada studií týkajících se dopadu napodobování balení 153 .

Například:

·Obchodník pojmenuje nebo označí své nové sluneční brýle tak, aby byly velmi podobné názvu nebo značce slunečních brýlí konkurenta. Tato praktika představuje pravděpodobně porušení čl. 6 odst. 2 SNOP, je-li podobnost natolik velká, aby zmátla průměrného spotřebitele a vedla jej k tomu, že se rozhodne pro koupi nových brýlí, přičemž v případě, že by k záměně nedošlo, by tak neučinil.

Příloha I SNOP zakazuje za všech okolností některé konkrétní obchodní praktiky, které zahrnují zavádějící reklamu ve vztahu k ochranným známkám, značkám a souvisejícím znakům:

 

Bod 3 PŘÍLOHY I

Používání značky důvěry, značky jakosti nebo rovnocenné značky bez získání potřebného povolení.

Bod 4 PŘÍLOHY I

Tvrzení, že obchodníku (jakož i jeho obchodním praktikám) nebo produktu bylo uděleno schválení, potvrzení nebo povolení veřejného nebo soukromého subjektu, ačkoli tomu tak není nebo takové tvrzení není v souladu s podmínkami schválení, potvrzení nebo povolení.

Bod 13 PŘÍLOHY I

Propagace výrobku podobného výrobku konkrétního výrobce způsobem, jenž cíleně vede k uvedení spotřebitele v omyl tak, že uvěří, že daný výrobek je vyroben týmž výrobcem, i když tomu tak není.

3.3.3Nedodržování kodexů chování

Čl. 6 odst. 2 písm. b):

2. Obchodní praktika je rovněž považována za klamavou, pokud ve věcných souvislostech, s přihlédnutím ke všem jejím rysům a okolnostem, vede nebo může vést k tomu, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil, a zahrnuje:

(…)

b) skutečnost, že obchodník nedodržuje závazky obsažené v kodexu chování, k jejichž dodržování se zavázal, pokud

i) se nejedná o záměr závazku, ale o jednoznačný závazek, který lze ověřit,

a dále

ii) obchodník v obchodní praktice uvádí, že je vázán kodexem.

SNOP obsahuje řadu ustanovení, která mají obchodníkům zabránit v tom, aby nepatřičně zneužívali případnou důvěru spotřebitelů v samoregulační kodexy. SNOP nestanoví zvláštní pravidla týkající se platnosti kodexů chování, vychází však z předpokladu, že zavádějící tvrzení o přidružení obchodníka ke kodexu nebo o schválení samosprávným orgánem mohou narušit ekonomické chování spotřebitelů a snížit důvěru spotřebitelů v samoregulační kodexy. Ustanovení čl. 6 odst. 2 písm. b) ukládá obchodníkům za prvé povinnost dodržovat kodex chování, k němuž se zavázali v obchodní komunikaci.

Například:

·Nizozemský orgán ochrany spotřebitele podnikl na základě tohoto ustanovení kroky proti poskytovateli služeb dodávky elektřiny. Poskytovatel, který byl členem sdružení zastupujícího energetické podniky, tvrdil, že je vázán kodexem chování, který vydalo toto sdružení. V kodexu chování bylo uvedeno, že pokud spotřebitelé žádají pouze o informace, neměly by jim být předloženy nabídky produktů nebo služeb. V daném případě však spotřebitelé buď požadované informace neobdrželi, nebo byli nakonec vázáni smlouvou, se kterou nesouhlasili. V kodexu chování se rovněž uvádělo, že člen nesmí využívat nezkušenosti či zranitelnosti (věk) spotřebitele. Dotyčný dodavatel energie však podvedl řadu starších osob, které byly kontaktovány 154 .

Příloha I SNOP za druhé zakazuje za všech okolností určité praktiky s cílem zajistit, aby obchodníci odpovídali za používání kodexů chování při uvádění na trh (příloha I body 1 a 3 o kodexech chování, bod 2 o značkách důvěry a bod 4 o potvrzení veřejným nebo soukromým subjektem). Některé příklady jsou uvedeny v oddíle 5.1.6 (uplatňování přílohy I na environmentální tvrzení).

3.4Klamavá opomenutí

Článek 7 – Klamavá opomenutí

1. Obchodní praktika je považována za klamavou, pokud ve svých věcných souvislostech a s přihlédnutím ke všem jejím rysům, okolnostem a omezením sdělovacího prostředku opomene uvést závažné informace, které v dané souvislosti průměrný spotřebitel potřebuje pro rozhodnutí o obchodní transakci, čímž způsobí nebo může způsobit, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

2. Za klamavé opomenutí je také považováno, pokud obchodník závažné informace uvedené v odstavci 1 zatají nebo poskytne nejasným, nesrozumitelným nebo dvojznačným způsobem nebo v nevhodný čas vzhledem k okolnostem popsaným v uvedeném odstavci anebo neuvede obchodní záměr obchodní praktiky, není-li patrný ze souvislosti a pokud to v obou případech vede nebo může vést k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

3. Pokud sdělovací prostředek, jímž se obchodní praktika šíří, klade omezení na prostor a čas, je třeba při rozhodování o tom, zda došlo k opomenutí informací, vzít v úvahu tato omezení i veškerá opatření, která obchodník přijal k zajištění přístupu spotřebitelů k informacím jinými prostředky.

4. V případě výzvy ke koupi se za závažné považují tyto informace, nejsou-li patrné ze souvislosti:

a) hlavní znaky produktu v rozsahu odpovídajícím danému sdělovacímu prostředku a produktu;

b) adresa a totožnost obchodníka, například jeho obchodní firma, a případně adresa a totožnost obchodníka, jehož jménem jedná;

c) cena včetně daní, nebo pokud z povahy produktu vyplývá, že cenu nelze rozumně stanovit předem, způsob jejího výpočtu, a případně i veškeré další poplatky za dopravu, dodání nebo poštovné, nebo pokud tyto poplatky nelze rozumně stanovit předem, skutečnost, že k ceně mohou být účtovány takové další poplatky;

d) ujednání o platebních podmínkách, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, pokud se odchylují od požadavků náležité profesionální péče;

e) u produktů a obchodních transakcí, u kterých existuje právo na odstoupení nebo zrušení, existence takového práva.

5. Požadavky na informace stanovené právními předpisy Společenství v souvislosti s obchodní komunikací, včetně reklamy a uvádění na trh, jejichž demonstrativní výčet je uveden v příloze II, jsou považovány za podstatné.

3.4.1Závažné informace

V čl. 7 odst. 1 a 2 je obchodníkům uložena velmi obecně pozitivní povinnost poskytovat veškeré informace, které průměrný spotřebitel potřebuje pro informované rozhodnutí o koupi. To se v článku 7 nazývá „závažnými informacemi“.

SNOP „závažné informace“ nedefinuje, s výjimkou zvláštního případu „výzvy ke koupi“, kterou se zabývá čl. 7 odst. 4. Závažné informace v případě výzvy ke koupi jsou projednány v oddíle 3.4.5. Jak je mimoto uvedeno v oddíle 1.4.3, čl. 7 odst. 5 SNOP objasňuje, že „požadavky na informace stanovené právními předpisy EU v souvislosti s obchodní komunikací, včetně reklamy“, jsou považovány za podstatné.

S cílem v každém jednotlivém případě posoudit, zda byly opomenuty klíčové informace, musí vzít vnitrostátní orgány a soudy v úvahu všechny prvky a okolnosti dané obchodní praktiky, včetně omezení sdělovacího prostředku použitého při komunikaci.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele zakročil proti obchodníkovi, který nabízel produkty v oblasti životního pojištění, aniž by v reklamě uvedl podstatné informace. Obchodník tvrdil, že příbuzní pojištěné osoby získají v případě, že pojištěná osoba zemře, veškeré pojistné plnění. Obchodník však opomenul spotřebitele informovat o tom, že pokud dotyčná osoba zemře během prvních 24 měsíců od uzavření smlouvy z jiných důvodů, než je nehoda, získají příbuzní pouze omezené pojistné plnění 155 .

Jak je uvedeno v oddíle 1.4.9 o vztahu SNOP s pravidly EU v oblasti ochrany údajů, roste povědomí o ekonomické hodnotě informací týkajících se preferencí spotřebitelů, jejich osobních údajů a jiného obsahu vytvářeného uživateli. Jestliže obchodník spotřebitele neinformuje o tom, že tyto informace budou použity k obchodním účelům nad rámec dotyčné obchodní transakce, lze to případně považovat za klamavé opomenutí závažných informací.

3.4.2Skrytá reklama / neuvedení obchodního záměru

Podle čl. 7 odst. 2 se neuvedení obchodního záměru obchodní praktiky považuje za klamavé opomenutí, pakliže může způsobit, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Určité požadavky v tomto ohledu obdobně stanoví směrnice o elektronickém obchodu 156 , směrnice o audiovizuálních mediálních službách 157 a směrnice o soukromí a elektronických komunikacích 158 , a to s ohledem na obchodní sdělení a zasílání elektronické pošty pro účely přímého marketingu.

Čl. 6 písm. a) směrnice o elektronickém obchodu

„Členské státy dbají na to, aby obchodní sdělení, která jsou součástí služby informační společnosti nebo která tuto službu tvoří, splňovala alespoň tyto podmínky:

a) obchodní sdělení musí být jasně rozeznatelná.“

Čl. 9 odst. 1 písm. a) a b) směrnice o audiovizuálních mediálních službách:

„Členské státy zajistí, aby audiovizuální obchodní sdělení poskytovaná poskytovateli mediálních služeb, kteří spadají do jejich pravomoci, splňovala tyto požadavky:

a) audiovizuální obchodní sdělení jsou snadno rozpoznatelná. Skrytá audiovizuální obchodní sdělení se zakazují;

b) audiovizuální obchodní sdělení nesmějí používat podprahové techniky.“

Čl. 19 odst. 1 směrnice o audiovizuálních mediálních službách:

„Televizní reklama a teleshopping musí být snadno rozeznatelné a odlišitelné od redakčního obsahu. Aniž je dotčeno použití nových reklamních technik, musí být televizní reklama a teleshopping zřetelně odlišeny od ostatních částí pořadu obrazovými nebo zvukovými nebo prostorovými prostředky.“

Čl. 13 odst. 4 směrnice o soukromí a elektronických komunikacích:

„V každém případě je nutno zakázat praxi posílat elektronickou poštu pro účely přímého marketingu, pokud tato skrývá nebo utajuje totožnost odesílatele, jehož jménem se sdělení přenáší, anebo ji posílat bez platné adresy, na kterou by příjemce mohl odeslat žádost o ukončení zasílání takových sdělení.“

Zvláštní aspekt skryté reklamy je upraven rovněž v čl. 8 odst. 5 směrnice o právech spotřebitelů 159 .

Čl. 8 odst. 5 směrnice o právech spotřebitelů

„(…) jestliže obchodník spotřebiteli telefonuje za účelem uzavření smlouvy na dálku, sdělí spotřebiteli na začátku hovoru svou totožnost, případně totožnost osoby, v jejímž zastoupení telefonuje, a obchodní účel hovoru.“

Ačkoli se tato ustanovení zaměřují na konkrétní obchodní praktiky nebo odvětví, ustanovení čl. 7 odst. 2 má obecnou a širší oblast působnosti a zabývá se veškerými obchodními praktikami.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele přijal opatření vůči obchodníkovi, který pozval spotřebitele na schůzky, kde jim nabízel bezplatné zdravotní prohlídky v rámci programu „Pečuji o své zdraví“. Obchodník nezveřejnil skutečnost, že hlavním účelem schůzek je představit produkty za účelem jejich prodeje spotřebitelům 160 .

Ustanovení čl. 7 odst. 2 SNOP mimoto za všech okolností zakazuje určité praktiky, které zahrnují nezveřejnění obchodního záměru.

Bod 11 přílohy I zakazuje využití prostoru ve sdělovacích prostředcích k propagaci produktu, za kterou obchodník zaplatil, aniž by to byl spotřebitel schopen z obsahu, obrázků nebo zvuků jednoznačně rozpoznat (placená reklama ve formě novinových článků, advertorial)“.

Například:

·Jeden z významných švédských deníků se spojil s telekomunikačním operátorem, který financuje určitou část deníku s názvem „Digitální život“. Tato část a veškeré materiály, včetně propagace produktů, které se telekomunikační operátor chystá uvést na trh, se jeví jako redakční obsah deníku; jediným zveřejněným údajem ohledně obchodní povahy předloženého materiálu je nenápadná zmínka „ve spolupráci“ uvedená v textu, za níž následuje ochranná známka telekomunikačního operátora. Švédský úřad pro ochranu spotřebitele usoudil, že tato praktika porušuje článek 11 přílohy I SNOP 161 .

Bod 22 přílohy I zakazuje „nepravdivé tvrzení nebo vyvolávání dojmu, že obchodník nejedná za účelem spojeným s jeho obchodní nebo podnikatelskou činností, řemeslem nebo povoláním, nebo klamná prezentace obchodníka jako spotřebitele“.

Ustanovení čl. 7 odst. 2 spolu s body 11 a 22 přílohy I může být obzvláště užitečné v případě internetových obchodníků. To je blíže projednáno v kapitole 5.2 o on-line odvětví.

Například:

·Ve svých pokynech týkajících se dětí, mladých lidí a reklamy dánský veřejný ochránce práv spotřebitelů uvádí, že „hra na internetových stránkách společnosti může být v případě, je-li zjevné, že se jedná o propagaci produktů dotyčné společnosti, v souladu s právními předpisy. Důvodem je skutečnost, že dítěti je zřejmé, že vstoupilo do světa reklamy a rovněž to, které produkty jsou zde propagovány. Výrobce hraček proto může na svých internetových stránkách uvádět hru, kterou děti mohou hrát s produkty dotyčné společnosti. Jestliže hra obsahuje na druhou stranu reklamu na produkty, které nepatří do reklamního světa hry, jednalo by se o porušení právních předpisů. Příkladem může být hra na internetových stránkách výrobce hraček, ve které panenka pije nealkoholický nápoj určité značky nebo nakupuje oblečení od určité společnosti.“ 162

3.4.3Závažné informace poskytnuté nejasným způsobem

Podle čl. 7 odst. 2 se poskytnutí závažných informací „nejasným, nesrozumitelným nebo dvojznačným způsobem nebo v nevhodný čas“ pokládá za klamavé opomenutí, může-li vést k rozhodnutí průměrného spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Například:

·Maďarský soud dospěl k závěru, že obchodník porušil článek 7 SNOP tím, že informoval spotřebitele o jejich právech nejasným, dvojznačným, a nikoli přiměřeně srozumitelným způsobem.

Obchodník informoval spotřebitele o jejich právu na odstoupení tak, že uvedl celé znění nařízení vlády.

Soud konstatoval, že znění obsahovalo četná ustanovení, která se na dotyčné smlouvy nevztahovala, a že uvedení nařízení vlády v plném znění se nepovažuje za informace, jejichž prostřednictvím by se mohli spotřebitelé jednoduše a konkrétně obeznámit s podmínkami, jimiž se řídí jejich právo na odstoupení od smlouvy 163 .

·Mobilní operátor inzeroval v televizi určité předplacené služby mobilních telefonů se zdůrazněním konkrétních cenových výhod, zatímco omezení a podmínky nabídky byly představeny pouze malým písmem, které se objevilo na obrazovce velmi krátkou dobu. Nejvyšší soud ve Finsku konstatoval, že navzdory omezenému prostoru a času v použitém sdělovacím prostředku (televizi) nebránilo obchodníkovi nic v tom, aby tyto důležité skutečnosti uvedl jasněji. Jelikož byly opomenuty závažné informace, považovala se reklama za klamavou 164 .

 

3.4.4Věcné souvislosti a omezení použitého sdělovacího prostředku

V čl. 7 odst. 1 je zdůrazněno, za účelem posouzení, zda je obchodní praktika klamavá, musí být uvážena „ve svých věcných souvislostech, s přihlédnutím ke všem jejím rysům, okolnostem a omezením sdělovacího prostředku.

Čl. 7 odst. 3 je nutno vykládat ve spojení s čl. 7 odst. 1. Podle čl. 7 odst. 3 je třeba při posuzování, zda byly opomenuty závažné informace, vzít v úvahu:

Øomezení prostoru a času u použitého sdělovacího prostředku,

Øveškerá opatření, která obchodník přijal k zajištění přístupu spotřebitelů k informacím jinými prostředky.

Výše uvedená ustanovení se vztahují na všechny odstavce článku 7. Podle úvodní části čl. 7 odst. 4 nemusí obchodníci ve výzvě ke koupi poskytnout informace, které jsou patrné ze souvislosti.

Podle čl. 7 odst. 2 představuje poskytnutí závažných informací „nejasným, nesrozumitelným nebo dvojznačným způsobem nebo v nevhodný čas“ klamavé opomenutí, může-li vést k rozhodnutí průměrného spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Například:

Mobilní operátor inzeroval v televizi určité předplacené služby mobilních telefonů se zdůrazněním konkrétních cenových výhod, zatímco omezení a podmínky nabídky byly představeny pouze malým písmem, které se objevilo na obrazovce velmi krátkou dobu. Nejvyšší soud ve Finsku konstatoval, že navzdory omezenému prostoru a času v použitém sdělovacím prostředku (televizi) nebránilo obchodníkovi nic v tom, aby tyto důležité skutečnosti uvedl jasněji. Jelikož byly vynechány závažné informace, považovala se reklama za klamavou 165 .

 

V čl. 7 odst. 4 písm. a) se rovněž uvádí, že ve výzvě ke koupi je třeba při objasňování, zda hlavní znaky produktu představují jeden z prvků, které je nutno pokládat za závažné informace, přihlédnout ke „sdělovacímu prostředku a produktu“.

Například:

·Ve věci Ving Sverige 166 Soudní dvůr konstatoval, že „může postačovat, jsou-li uvedeny pouze některé hlavní znaky produktu, jestliže obchodník ve zbývající části odkazuje na svou internetovou stránku, za podmínky, že tato internetová stránka obsahuje podstatné informace o hlavních znacích produktu, ceně a ostatních podmínkách v souladu s požadavky uvedenými v článku 7 této směrnice“.

Vzhledem k jejich významu pro rozhodnutí spotřebitele o koupi by měly být informace o plné ceně a hlavních znacích produktu zobrazeny výrazným způsobem.

Například:

·Španělský soud považoval za klamavou praktiku leták, na kterém bylo uvedeno, že spotřebitelé používající propagovanou kreditní kartu ušetří 3 % z částky nákupu. Soud měl za to, že obecné tvrzení na letáku vedlo spotřebitele k tomu, že se domnívali, že se úspory vztahují na veškeré nákupy uskutečněné s kreditní kartou, zatímco ve skutečnosti platila významná omezení. Tato omezení byla uvedena pouze ve smluvních podmínkách: to se nepovažovalo za dostačující, jelikož byly opomenuty závažné informace o hlavních znacích inzerovaného produktu 167 .

Celkový rozsah požadovaných informací o hlavních znacích produktu je nutno posoudit podle souvislosti výzvy ke koupi, typu produktu a použitého sdělovacího prostředku.

3.4.5Závažné informace ve výzvách ke koupi – čl. 7 odst. 4

V čl. 7 odst. 4 je uveden výčet řady požadavků na informace, které se považují za závažné. To má u spotřebitelů zajistit co největší právní jistotu s ohledem na tuto zásadní záležitost 168 . Neposkytnutí informací vyžadovaných v čl. 7 odst. 4 spotřebitelům v případě výzvy ke koupi představuje klamavé opomenutí, může-li toto opomenutí vést k rozhodnutí průměrného spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Ustanovení čl. 7 odst. 4 má zajistit, aby v případě, že obchodníci předkládají obchodní nabídky, zpřístupnili současně srozumitelným a jednoznačným způsobem dostatek informací, které spotřebiteli umožní učinit informované rozhodnutí o nákupu, a neuváděli spotřebitele v omyl kvůli opomenutí důležitých informací.

Aby však nebyla obchodníkům uložena zbytečná nebo nepřiměřená zátěž, pokud jde o poskytování informací, nejsou požadavky uvedené v čl. 7 odst. 4 statické a vyžadují různé informace v závislosti na situaci. To vyplývá zejména z objasnění v čl. 7 odst. 1, 3 a 4, že je nutno zohlednit věcné souvislosti a omezení použitého sdělovacího prostředku, jak bylo projednáno v předchozím oddíle.

V čl. 7 odst. 4 písm. a) je výslovně objasněno, že při posuzování toho, zda došlo k opomenutí závažných informací ohledně hlavních znaků produktu, je nutno přihlédnout ke „sdělovacímu prostředku a produktu“.

Určení, co představuje hlavní znaky produktu uvedené v čl. 7 odst. 4 písm. a), se může lišit. Může za prvé záviset na dotyčném produktu.

Například:

·Počítač vyžaduje více informací o produktu než sklenice.

Za druhé, množství a druh informací o hlavních znacích produktu se mohou lišit v závislosti na tom, co lze považovat za „odpovídající“ vzhledem k danému „sdělovacímu prostředku“ použitému obchodníkem k obchodní komunikaci.

Za součást hlavních znaků produktu by se měly v zásadě považovat určité omezující podmínky vztahující se na nabídku.

Například:

·Velmi omezená doba, během níž je služba poskytována.

Bezpečnostní upozornění mohou (s výhradou posouzení v každém jednotlivém případě) představovat hlavní znak produktu ve smyslu čl. 7 odst. 4. Odvětvové právní předpisy EU o bezpečnosti výrobků v současnosti obvykle vyžadují, aby obchodníci informovali o otázkách bezpečnosti na samotném produktu a/nebo na jeho obalu. V případě on-line prodeje může být proto pro spotřebitele obtížné učinit skutečně informované rozhodnutí o obchodní transakci v případě, že příslušné internetové stránky neobsahují čitelný obrázek označení na výrobku/obalu. Důležitá výjimka z tohoto přístupu je obsažena v čl. 11 odst. 2 směrnice 2009/48/ES 169 o bezpečnosti hraček, v němž se výslovně vyžaduje, že bezpečnostní upozornění u hraček, například minimální/maximální věk uživatele, musí být zřetelně viditelné před nákupem, včetně nákupu na internetu. U většiny ostatních produktů lze jako právní základ pro požadavek, aby obchodníci, zejména v případě propagace produktů na internetu, informovali spotřebitele o bezpečnostních aspektech, které mohou být s přihlédnutím k povaze produktu považovány za hlavní znaky ve smyslu čl. 7 odst. 4, použít SNOP.

Podle čl. 7 odst. 4 písm. b) může klamavé opomenutí představovat neinformování spotřebitelů o adrese a totožnosti obchodníka.

Například:

·Ve věci týkající se služby internetové seznamky švédský obchodní soud nařídil obchodníkovi, aby při inzerování služeb, které poskytuje na internetu, přímo a trvale vyvěsil informace uvádějící jeho název, adresu, registrační číslo a e-mailovou adresu. Soud konstatoval, že neuvedení správné adresy ani e-mailové adresy obchodníka na jeho internetových stránkách představovalo klamavé opomenutí, které mohlo vést k rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, které by jinak neučinil 170 .

Neposkytnutí informací o totožnosti obchodníka lze na druhou stranu někdy považovat za „patrné ze souvislosti“ ve smyslu čl. 7 odst. 4.

Například:

·Adresa obchodu nebo restaurace, v níž se spotřebitel již nachází.

·U internetových obchodů vyžaduje článek 5 směrnice o elektronickém obchodu, aby obchodníci zajistili snadný, přímý a trvalý přístup k informacím o jejich jménu, adrese a jiných údajích, včetně adresy elektronické pošty. Podle článku 10 směrnice o elektronickém obchodu musí být určité informace (např. jednotlivé technické kroky vedoucí k formálnímu uzavření smlouvy) poskytnuty před podáním objednávky.

Na základě posouzení každého jednotlivého případu by mělo k splnění požadavku týkajícího se zveřejnění totožnosti obchodníka v čl. 7 odst. 4 písm. b) postačovat uvedení obchodní firmy obchodníka. Oficiální název je nutno uvést v obchodních podmínkách, nemusí se však nutně považovat za závažnou informaci ve smyslu čl. 7 odst. 4.

Například:

·V reklamním materiálu nemusí podnik rychlého stravování uvést své právní postavení, např. Ltd, SA, SARL, Inc.

Kromě požadavku v čl. 7 odst. 4 písm. b) stanoví směrnice o právech spotřebitelů další požadavky na informace, pokud jde o kontaktní údaje obchodníka, konkrétně:

Øv čl. 5 odst. 1 (prodej v obchodních prostorách) a čl. 6 odst. 1 (prodej mimo obchodní prostory a prodej na dálku) směrnice o právech spotřebitelů 171 .

V čl. 5 odst. 1 písm. c) směrnice o elektronickém obchodu se vyžaduje, aby poskytovatelé internetových služeb umožnili příjemcům služby a příslušným orgánům přístup k „údajům, které umožňují rychlé navázání kontaktu s poskytovatelem služeb a přímou a účinnou komunikaci s ním, včetně adresy jeho elektronické pošty.

E-mailová adresa internetových obchodníků proto může představovat podstatnou informaci podle čl. 7 odst. 5 směrnice o nekalých obchodních praktikách. K této informaci je nutno zajistit snadný (tj. nikoli pouze v obecných podmínkách), přímý a trvalý přístup.

Rovněž podle směrnice 95/46/ES o ochraně údajů (a budoucího obecného nařízení o ochraně údajů) musí správce údajů poskytnout subjektu údajů určité povinné informace, k nimž patří mimo jiné totožnost (a kontaktní údaje) správce a případně jeho zástupce (ledaže subjekt údajů již tyto informace má k dispozici) (podrobnosti viz oddíl 1.4.10).

V čl. 7 odst. 4 písm. c) se vyžaduje, aby obchodníci uváděli ve výzvě ke koupi celkovou (nebo konečnou) cenu. Tato cena musí zahrnovat všechny použitelné daně (např. DPH) a poplatky. Konečná cena musí zahrnovat uplatnitelné poplatky a daně, které jsou nevyhnutelné a předvídatelné v době zveřejnění nabídky. Pokud z povahy produktu vyplývá, že cenu nelze rozumně stanovit předem, měli by být spotřebitelé náležitě informováni o způsobu jejího výpočtu a případně o veškerých dalších poplatcích za dopravu, dodání nebo poštovném, nebo pokud tyto poplatky nelze rozumně stanovit předem, o skutečnosti, že k ceně mohou být účtovány takové další poplatky (viz rovněž čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 směrnice o právech spotřebitelů).

Zkušenosti ukazují, že tyto požadavky nejsou vždy dodržovány.

V případě „tvorby ceny po kapkách“ obchodníci přidávají náklady v procesu nákupu, kdy například nejprve uvádějí cenu bez daní a poplatků nebo plateb, nebo postupně přidávají poplatky, které jsou nevyhnutelné, poté, co je nejprve prezentovali jako „nepovinné“. To může vést k rozhodnutím spotřebitelů o obchodní transakci, která by jinak neučinili, pokud by byla ve „výzvě ke koupi“ uvedena jako první plná cena. Takováto praktika může proto představovat klamavé jednání nebo opomenutí v rozporu se SNOP.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele podnikl kroky proti telekomunikačnímu operátorovi, který spotřebitele neinformoval o tom, že musí zaplatit aktivační poplatek, aby mohli poskytované služby používat. Spotřebitelé byli o tomto poplatku informováni až po podpisu smlouvy 172 .

·Maltský orgán pro hospodářskou soutěž a spotřebitelské záležitosti uložil správní pokuty telekomunikačnímu operátorovi, který uplatňoval poplatky, o nichž nebyli spotřebitelé informováni, za poskytování služeb, které společnost nemohla poskytovat/dodávat 173 .

·Španělský soud potvrdil rozhodnutí magistrátu v Madridu o uložení pokuty poskytovateli internetu, který v obchodních nabídkách neuváděl plnou cenu svých služeb, zejména opomenul uvést síťové poplatky a daně 174 .

 

Otázka tvorby ceny po kapkách je blíže projednána v oddíle 5.3 týkajícím se odvětví cestovních služeb a dopravy.

Podle čl. 7 odst. 4 písm. c) SNOP je používání „výchozích cen“, tj. uvádění ceny „od“ konkrétní minimální částky, přípustné, nelze-li konečnou cenu kvůli povaze produktu „rozumně stanovit předem“.

Například:

· Cestovní agentura uváděla u daných letů a souborných služeb pro cesty ceny „od“. Soudní dvůr rozhodl, že SNOP nevylučuje používání výchozích cen, pokud poskytnuté informace splňují požadavky směrnice, a to s přihlédnutím k okolnostem daného případu. Soudní dvůr konstatoval, že „uvedení pouze výchozí ceny tak může být oprávněné v situacích, kdy cenu nelze rozumně stanovit předem, zejména vzhledem k povaze a charakteristickým rysům produktu“ 175 .

Minimální cena by však měla být skutečnou cenou vztahující se na určité produkty v souladu s reklamou.

Například:

·Společnost inzerovala prodej bytů, přičemž používala tvrzení jako „Levnější, než byste čekali. Ceny od 2 150 EUR za metr čtvereční“. Ukázalo se však, za uvedenou cenu nejsou žádné byty k dispozici. Uvedená cena mimoto neobsahovala DPH. Tuto obchodní praktiku pokládal polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele za klamavou 176 .

Obchodní praktiky, jimiž obchodníci inzerují ceny, které neexistují, mohou být rovněž v rozporu s body 5 a 6 přílohy I SNOP, jelikož je lze považovat za případy vábivé reklamy (bod 5) nebo reklamu typu „přivábit a zaměnit“ (bod 6).

Podle čl. 7 odst. 4 písm. d) musí obchodníci poskytnout informace o ujednáních o platebních podmínkách, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, pokud se odchylují od požadavků náležité profesionální péče. To znamená, že tyto informace je nutno uvést pouze tehdy, pokud tato ujednání spotřebitele znevýhodňují v porovnání s úrovní zvláštních dovedností a péče, kterou lze od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat.

Podle čl. 7 odst. 4 písm. e) je ve výzvách ke koupi nutno zmínit existenci práva na odstoupení nebo zrušení, pokud je použitelné. Podle tohoto požadavku musí obchodníci informovat spotřebitele pouze o existenci těchto práv, aniž by museli uvést podrobně podmínky a postupy jejich uplatnění.

Směrnice o právech spotřebitelů stanoví více pravidel týkajících se předsmluvních informací, které musí být spotřebiteli poskytnuty před podpisem smlouvy, například na internetových stránkách elektronického obchodu, během návštěvy prodávajícího doma u spotřebitele nebo při prodeji po telefonu 177 .

Směrnice například vyžaduje, aby obchodník poskytl informace o „celkové ceně“ před tím, než je spotřebitel vázán smlouvou 178 . Spotřebitel má mimoto nárok na vrácení další platby, pokud spotřebitel neudělil výslovný souhlas s touto platbou, nýbrž obchodník mu jej podsunul pomocí předem nastavených možností, například s použitím „předem zaškrtnutých políček“ 179 .

U smluv uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory musí obchodník poskytnout informace o podmínkách, lhůtě a postupech pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy. Musí poskytnout rovněž vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy uvedený v části B přílohy I směrnice o právech spotřebitelů 180 .

3.4.6Bezplatné vyzkoušení a abonentské pasti

Bezplatné vyzkoušení představuje marketingový nástroj, který spotřebitelům umožňuje objednat výrobek nebo přihlásit se ke službě bezplatně nebo s nízkou částkou (tj. poštovné za zaslání vzorku).

Zjištění ze studie Evropské komise týkající se klamavého „bezplatného“ vyzkoušení a abonentských pastí pro spotřebitele v EU 181

Studie, kterou financovala Evropská komise, zjistila, že 66 % dotazovaných spotřebitelů si objednalo bezplatné vyzkoušení na internetu. Z těchto spotřebitelů se jich 21 % setkalo s jedním či více problémy. Studie zjistila, že ze spotřebitelů, kteří se setkali s problémem, jich mělo 34 % potíže s odhlášením, 22 % nemohlo vzorek vrátit a 18 % nebylo informováno o přihlášení k odběru.

Ze spotřebitelů, kteří se setkali s problémem, jich mělo 43 % potíže v souvislosti s kosmetickými přípravky a zdravotnickými výrobky, 32 % v souvislosti s potravinami a doplňky stravy, 25 % ve vztahu k seznamovacím službám, 24 % v souvislosti s hudbou a filmy a 21 % ve vztahu ke službám cloudového úložiště.

V rámci studie bylo zjištěno, že významným důvodem toho, proč spotřebitelé pokládají odhlášení za obtížné, je skutečnost, že nemohou zjistit kontaktní údaje obchodníků. Dalším důvodem je skutečnost, že „vyskakovací“ povaha nabídek na bezplatné vyzkoušení znamená, že často rychle zmizí: v osmitýdenní lhůtě již nebylo dostupných 25 % internetových stránek, které byly v rámci studie prověřovány.

V 60 % kontrolovaných nabídek nebylo možno zjistit jeden či několik kontaktních údajů obchodníka, nebo byly tyto údaje nepravdivé či nejasné. V okamžiku objednávání považovalo pouze 7 % virtuálních kupců za nejasné, kdo bezplatné vyzkoušení nabízí, pokud se však pokoušeli obchodníky kontaktovat, aby předplatné zrušili, 27 % jich kontaktní údaje nenašlo a 54 % spotřebitelů, kteří se pokoušeli obchodníka kontaktovat, neuspělo.

K dalším významným problémům, které byly zjištěny, patří toto:

·Spotřebitelé si při přihlášení k bezplatnému vyzkoušení někdy neuvědomují, že se jedná o předplatné.

·Obchodníci někdy opomíjejí uvést informace o skutečných nákladech nabídek na bezplatné vyzkoušení, nebo tyto informace poskytují nejasným způsobem.

·Vyzkoušení a přihlášení k odběru je někdy prezentováno jako bezplatné, ačkoli zahrnuje náklady.

Pokud obchodník neposkytne ve výzvě ke koupi údaje o své adrese a totožnosti, může to být v rozporu s čl. 7 odst. 4 písm. b) SNOP. Ustanovení čl. 6 odst. 1 směrnice o právech spotřebitelů a čl. 5 odst. 1 písm. c) směrnice o elektronickém obchodu mimoto vyžadují, aby internetoví obchodníci poskytli spotřebitelům přístup k informacím, které umožňují navázat s nimi kontakt. Požadavky těchto směrnic se pokládají za podstatné informace podle čl. 7 odst. 5 SNOP.

Jestliže obchodník spotřebitelům neobjasní, že přihlášení k bezplatnému vyzkoušení může znamenat předplacení, může porušovat ustanovení čl. 7 odst. 1, odst. 2 a odst. 4 písm. a) (v případě výzvy ke koupi) SNOP opomenutím závažných informací. Podle okolností může dojít i k porušení čl. 6 odst. 1 písm. a) SNOP.

Opomenutí informací o skutečných nákladech nabídek na bezplatné vyzkoušení či poskytnutí těchto informací nejasným způsobem může být v rozporu s čl. 6 odst. 1 písm. d) a/nebo čl. 7 odst. 1, odst. 2 a odst. 4 písm. c) SNOP.

Například:

·Telekomunikační operátor v Polsku na billboardech inzeroval, že spotřebitelé mohou získat buď dva tablety, nebo jeden mobilní telefon a jeden tablet za cenu 1,- PLN. Obchodník však spotřebitele neinformoval jasně o tom, že aby mohli tuto nabídku využít, musí podepsat smlouvu o předplatném na dobu 24 měsíců a kupní smlouvu vztahující se na dané produkty s 36 měsíčními splátkami. Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele shledal tuto reklamu klamavou ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. d) SNOP 182 .

Směrnice o právech spotřebitelů mimoto obsahuje v čl. 8 odst. 2 zvláštní pravidlo, které má zvýšit transparentnost nabídek předplatného na internetu. Podle tohoto pravidla je nutno u smluv uzavíraných na dálku poskytnout jasným a výrazným způsobem informace týkající se hlavních znaků služby, ceny včetně daní, doby trvání smlouvy a povinností spotřebitelů, a to přímo před tím, než spotřebitel podá objednávku. Spotřebitel musí mít mimoto možnost výslovně potvrdit, že objednávka zahrnuje závazek zaplatit obchodníkovi, například kliknutím na jednoznačně označené tlačítko pro objednání.

Popis produktů slovy „gratis“, „zdarma“, „bezplatně“ a podobnými, pokud musí spotřebitel zaplatit jakékoli jiné náklady, než jen nevyhnutelné náklady spojené s reakcí na obchodní praktiku a s vyzvednutím nebo doručením věci“, představuje obchodní praktiku, která se podle SNOP považuje za všech okolností za nekalou, a je tudíž zakázána. To vyplývá z bodu 20 přílohy I směrnice, jak je blíže vysvětleno v oddíle 4.4.

Setrvačný prodej (požadování platby za produkty dodané obchodníkem, avšak nevyžádané spotřebitelem, nebo vrácení nebo uschování takových předmětů) rovněž představuje obchodní praktiku, která je podle SNOP za všech okolností zakázána. To vyplývá z bodu 29 přílohy I směrnice.

3.4.7Poskytnutí určitých informací v jiném jazyce

Podle čl. 7 odst. 2 SNOP musí obchodník poskytovat závažné informace jasným, srozumitelným a jednoznačným způsobem. Tento požadavek se uplatní v případě, je-li část závažných informací zobrazena na internetových stránkách v určitém jazyce zaměřujícím se na spotřebitele v konkrétní zemi, a to na základě individuálního přístupu, zatímco ostatní závažné informace jsou k dispozici pouze v jiném jazyce ve standardních podmínkách.

Směrnice o právech spotřebitelů členským státům umožňuje vyžadovat poskytování smluvních informací v národním jazyce 183 . V čl. 7 odst. 5 SNOP je potvrzeno, že požadavky na informace stanovené jinými právními předpisy EU v souvislosti s obchodní komunikací „jsou považovány za podstatné“. V zemích, které tuto možnost využily, proto může obchodník porušovat směrnici o právech spotřebitelů i SNOP, jestliže například neposkytne spotřebiteli potvrzení smlouvy v národním jazyce země spotřebitele. V tomto případě má směrnice o právech spotřebitelů přednost jako odvětvový právní předpis, co se týká neposkytnutí informací v příslušném jazyce ve fázi před uzavřením smlouvy, zatímco SNOP se použije ve fázi reklamy.

Oddíl 1.4.3 pojednává blíže o dalších požadavcích EU na informace, které se považují za „podstatné informace“ podle čl. 7 odst. 5.

3.4.8Plánované zastarávání

Plánované zastarávání neboli zabudované zastarávání návrhu výrobku představuje obchodní politiku, která zahrnuje úmyslné plánování nebo navrhování produktu s omezenou dobou životnosti tak, aby byl po určité době zastaralý nebo nefunkční.

Z hlediska SNOP není plánované zastarávání samo o sobě nekalé. Podle článku 7 však lze mít v závislosti na konkrétních okolnostech daného případu za to, že obchodník, který spotřebitele neinformuje o tom, že určitý produkt má omezenou životnost, opomenul poskytnout závažné informace.

Například:

·Opomenutí informací o tom, že:

- pračky byly navrženy se slabým zavěšením bubnu s cílem „zajistit“ jejich poruchu po určitém počtu pracích cyklů, nebo

-funkční životnost chladničky má být podle plánu podstatně kratší než u srovnatelných produktů,



může porušovat článek 7 SNOP.

Stávající právní předpisy EU poskytují určité prostředky v boji proti plánovanému zastarávání.

Směrnice o ekodesignu 184 umožňuje Komisi stanovit závazné minimální požadavky na opravitelnost, životnost produktů a rovněž požadavky na informace o odhadované době životnosti.

U omezeného počtu kategorií produktů existují požadavky na ekodesign vztahující se na dobu životnosti, jako jsou například součásti vysavačů 185 a žárovky 186 . Návrh Komise na revidovaný rámec pro označování energetické účinnosti štítky 187 mimoto umožňuje, aby v budoucnu byly na energetickém štítku EU uvedeny informace o životnosti výrobků.

Akční plán EU pro oběhové hospodářství přijatý v prosinci 2015 188 zdůrazňuje, že Komise bude podporovat opravitelnost, možnosti zdokonalení, trvanlivost a recyklovatelnost výrobků tím, že ve své budoucí práci v rámci směrnice o ekodesignu a při zohlednění specifik různých skupin výrobků vypracuje příslušné požadavky na výrobky.

Projeví-li se rozpor se smlouvou, tj. vada, do dvou let od dodání zboží, může spotřebitel uplatnit zákonnou záruku podle směrnice o prodeji spotřebitelům a zárukách 189 . To platí rovněž v případě, jestliže je vada způsobena plánovaným zastaráváním, není-li toto plánované zastarávání v souladu se smlouvou. Podle této směrnice musí do šesti měsíců po dodání zboží prodávající prokázat, že v době dodání rozpor se smlouvou neexistoval.

3.5Agresivní obchodní praktiky

 

Článek 8 – Agresivní obchodní praktiky

Obchodní praktika je považována za agresivní, pokud ve svých věcných souvislostech a s přihlédnutím ke všem jejím rysům a okolnostem obtěžováním, donucováním včetně použití fyzické síly nebo nepatřičným ovlivňováním výrazně zhoršuje nebo může výrazně zhoršit svobodnou volbu nebo chování průměrného spotřebitele ve vztahu k produktu, čímž způsobí nebo může způsobit, že spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Článek 9 – Použití obtěžování, donucování a nepatřičného ovlivňování

Při určení, zda obchodní praktika používá obtěžování, donucování včetně použití fyzické síly nebo nepatřičné ovlivňování, se bere v úvahu:

a) její načasování, místo, povaha nebo doba trvání;

b) použití výhrůžného nebo urážlivého jazyka nebo chování;

c) vědomé využití obchodníkem jakéhokoli konkrétního neštěstí nebo takových závažných okolností, které vedou ke zhoršení úsudku spotřebitele, k ovlivnění rozhodnutí spotřebitele ve vztahu k produktu;

d) veškeré obtížné nebo neúměrné mimosmluvní překážky uložené obchodníkem v případě, že spotřebitel chce uplatnit svá smluvní práva, včetně práv na vypovězení smlouvy nebo na přechod na jiný produkt nebo k jinému obchodníkovi;

e) výhrůžka právně nepřípustným jednáním.

SNOP obsahuje jednotnou definici agresivních obchodních praktik, kterou lze uplatňovat v celé EU. Směrnice brání obchodníkům v přijetí způsobů prodeje, které omezují svobodnou volbu spotřebitele nebo jeho chování s ohledem na daný produkt, a tím narušují jeho ekonomické chování.

Například:

·V rozhodnutí lotyšského orgánu ochrany spotřebitele 190 , které bylo potvrzeno lotyšskými soudy 191 , se využívání předem zaškrtnutých políček ze strany letecké společnosti považovalo za nekalou praktiku z toho důvodu, že bylo agresivní a nebylo v souladu s požadavkem náležité profesionální péče 192 . Toto rozhodnutí bylo přijato před použitelností směrnice o právech spotřebitelů, která v článku 22 obsahuje zvláštní ustanovení o používání předem zaškrtnutých políček.

Agresivními obchodními praktikami jsou praktiky, které využívají obtěžování, donucování včetně použití fyzické síly nebo nepatřičné ovlivňování. Může sem patřit jednání ve fázi reklamy, ale také jednání, ke kterému dochází v průběhu obchodní transakce nebo po jejím uskutečnění.

Například:

·Podle italské Rady státu by obchodní praktika měla nejen ovlivnit rozhodnutí spotřebitele o obchodní transakci, nýbrž musí také uplatňovat zvláštní metody, aby se pokládala za agresivní a nekalou. To znamená, že by agresivní praktika měla zahrnovat aktivní jednání obchodníka („obtěžování, donucování včetně použití fyzické síly nebo nepatřičné ovlivňování“), které omezuje svobodnou volbu spotřebitele 193 .

Agresivní praktiky mohou zahrnovat chování, na něž se již vztahují jiné vnitrostátní právní předpisy, včetně smluvního a trestního práva. SNOP přidává další úroveň ochrany, které se lze dovolat pomocí prostředků veřejnoprávního prosazování práva, aniž by bylo nutné zahajovat trestní nebo občanskoprávní řízení.

Ustanovení čl. 9 písm. c) staví mimo zákon praktiky, které spotřebitele nepatřičně ovlivňují, například situace, kdy obchodník využívá vědomě konkrétní neštěstí nebo okolnosti k ovlivnění rozhodnutí spotřebitele ve vztahu k produktu.

Ustanovení čl. 9 písm. d) brání obchodníkům v kladení neúměrných mimosmluvních překážek na úkor spotřebitelů, kteří chtějí uplatnit svá smluvní práva, včetně práva na vypovězení smlouvy nebo na přechod na jiný produkt či k jinému obchodníkovi. Toto ustanovení je důležité zejména s ohledem na předcházení mimosmluvním překážkám při změně smluv uzavřených s telekomunikačními nebo energetickými společnostmi.

Například:

·Bulharský Nejvyšší soud konstatoval, že praktika, kdy obchodník spotřebitelům obzvláště ztěžoval vypovězení jejich smluv o poskytování služeb, takže často uvízli ve fakticky automatickém obnovování, představovala agresivní obchodní praktiku 194 .

Ustanovení čl. 9 písm. e) upravuje vyhrůžku právně nepřípustným jednáním. K agresivním praktikám často dochází při podomním prodeji či jiném prodeji spotřebního zboží mimo obchodní prostory a v odvětví dočasného užívání ubytovacího zařízení. Agresivní praktiky se mohou objevit rovněž při vymáhání pohledávek, kdy jsou vymáháním pohledávek pověřeny třetí strany. Za agresivní praktiky lze považovat i obtížné nebo neúměrné překážky přechodu.

Například:

·Italský antimonopolní úřad rozhodl, že zaslání oznámení spotřebiteli, aby se dostavil k soudci, který není příslušný a který neobdržel od obchodníka příslušný návrh, představuje agresivní praktiku. Tato praktika měla spotřebitele zastrašit prostřednictvím nepatřičného ovlivňování 195 .

Obecná pravidla v článcích 8 a 9 jsou doplněna osmi konkrétními agresivními praktikami, které jsou popsány v „černé listině“ a které jsou zakázány za všech okolností. Některé tyto praktiky jsou blíže projednány v kapitole 4 o „černé listině obchodních praktik“. Určitými praktikami, které jsou zaměřeny na starší osoby, například agresivní metody podomního prodeje, se zabývá oddíl 2.6 o zranitelných spotřebitelích.

4.Černá listina obchodních praktik (příloha I)

Čl. 5 odst. 5

V příloze I je uveden výčet obchodních praktik, které jsou považovány za nekalé za všech okolností. Tento jednotný výčet platí ve všech členských státech a může být změněn pouze revizí této směrnice.

17. bod odůvodnění:

Pro zajištění vyšší právní jistoty je žádoucí určit takové obchodní praktiky, jež jsou za všech okolností nekalé. Příloha I proto uvádí taxativní výčet všech takových praktik. Pouze tyto obchodní praktiky lze pokládat za nekalé, aniž by bylo třeba provádět hodnocení jednotlivých případů podle článků 5 až 9. Tento seznam lze změnit pouze revizí této směrnice.

Seznam v příloze I byl vypracován s cílem umožnit donucovacím orgánům, obchodníkům, marketingovým odborníkům a spotřebitelům rozpoznat určité praktiky a přijmout v reakci na tyto praktiky rychleji donucovací opatření. To tudíž vede k větší právní jistotě. Pokud lze prokázat, že obchodník uplatnil obchodní praktiku, která je uvedena na černé listině, mohou vnitrostátní donucovací orgány přijmout opatření k uložení sankcí obchodníkovi, aniž by musely provést posouzení v každém jednotlivém případě (tj. posouzení pravděpodobného dopadu praktiky na ekonomické chování průměrného spotřebitele).

Kromě níže popsaných obchodních praktik uvedených na černé listině, popisuje oddíl 5.1.6 některé praktiky uvedené v příloze I SNOP, které mohou být obzvláště důležité v případě environmentálních tvrzení.

4.1Produkty, jejichž prodej není dovolen – zakázaná obchodní praktika č. 9

Bod 9 PŘÍLOHY I

„Tvrzení nebo jiné vytváření dojmu, že prodej produktu je dovolený, i když tomu tak není.“

Tato praktika byla zakázána s cílem zamezit případům, kdy obchodník uvádí na trh produkt nebo službu a opomene spotřebitele jednoznačně informovat o tom, že existují určité právní předpisy, které mohou omezovat prodej, držení nebo používání daného produktu. To zahrnuje produkty nebo služby, jejichž prodej je za všech okolností zakázán či není dovolen, například prodej nelegálních drog. Jelikož tyto praktiky často zahrnují trestnou činnost a/nebo nepoctivé hospodářské subjekty, lze je snadno rozpoznat.

Takovéto praktiky obvykle představují rovněž závažné porušení jiných právních předpisů, které jsou zpravidla konkrétnější a mají přednost před SNOP.

Například:

·Obchodník nabízí k prodeji zboží za okolností, kdy se spotřebitel nemůže z právního hlediska stát jeho vlastníkem, jelikož zboží je například kradené.

Druhá kategorie praktik se týká produktů a služeb, jež nejsou samy o sobě nelegální, lze je však legálně uvádět na trh a prodávat pouze za určitých podmínek a/nebo s určitými omezeními.

Například:

·Souborné služby pro cesty, které mohou prodávat pouze obchodníci, kteří složili jistotu, jak se vyžaduje ve směrnici o souborných službách pro cesty 196 . Švédský obchodní soud konstatoval, že cestovní agentura prodávající tyto souborné služby pro cesty navzdory skutečnosti, že nesložila jistotu u švédské Agentury pro právní, finanční a správní služby, porušila bod 9 přílohy I, jelikož u spotřebitelů vyvolala klamný dojem, že nabídka je legální 197 .

4.2Pyramidové programy – zakázaná obchodní praktika č. 14

Bod 14 PŘÍLOHY I

„Zahájení, provozování nebo propagace pyramidového programu, kdy spotřebitel zaplatí za možnost získat odměnu, která závisí především na získávání nových spotřebitelů do programu, a nikoli na prodeji nebo spotřebě produktů.“

Tato praktika byla zakázána s cílem zabránit obchodníkům v tom, aby lákali spotřebitele do programu a slibovali jim náhradu, přičemž ve skutečnosti spotřebitel náhradu dostává především za získávání nových členů do programu, a nikoli za prodej nebo spotřebu produktů. Pyramidová struktura programu je obvykle navržena tak, že přinese prospěch pouze organizátorům na vrcholu, zatímco najatí spotřebitelé obvykle nemají přiměřenou šanci získat investované prostředky zpět. Soudní dvůr objasnil podmínky, za nichž lze systém propagace prodeje považovat za „pyramidový program“ ve smyslu bodu 14 přílohy I: Soudní dvůr uvedl, že:

„zákaz pyramidových programů se (…) zakládá na třech společných podmínkách. Zaprvé se takový program zakládá na slibu, že spotřebitel získá možnost dosáhnout hospodářského prospěchu. Dále splnění tohoto slibu závisí na vstupu dalších spotřebitelů do programu. A konečně většina příjmů umožňujících financovat slíbenou odměnu spotřebitelům nepochází ze skutečné hospodářské činnosti 198 .

V téže věci Soudní dvůr objasnil, že:

„pyramidový program představuje obchodní praktiku nekalou za všech okolností pouze tehdy, vyžaduje-li takový program od spotřebitele, aby zaplatil jakoukoli částku za možnost získat odměnu, která závisí především na získávání nových spotřebitelů do programu, a nikoli na prodeji nebo spotřebě produktů 199 .

V daném případě určitá společnost nabízela novým zákazníkům odměnu za registraci každého dalšího zákazníka, kterého získali. Nově získaný zákazník musel zaplatit registrační poplatek. Soudní dvůr vyslovil pochybnosti ohledně toho, zda možnost spotřebitele získat odměnu závisela především na získávání nových spotřebitelů do programu, a podotkl, že odměny vyplácené stávajícím členům byly financovány z plateb požadovaných od nových členů pouze z velmi malé části. Soudní dvůr rovněž připomenul, že není-li daná praktika zakázána ustanoveními přílohy I, lze přesto vyvodit závěr, že praktika je nekalá ve smyslu obecných ustanovení směrnice (články 5 až 9).

Například:

·Italský orgán pro hospodářskou soutěž zakročil ve třech případech týkajících se pyramidových programů:

– Jeden případ se týkal programu prodeje, v jehož rámci nebyl systém odměn založen na objemech prodeje, nýbrž na počtu nových obchodních zástupců, které každý z dalších prodejců přiláká do systému 200 .

– Jiný případ se týkal programu prodeje, v jehož rámci byla struktura odměn zaměřena především na přilákání nových spotřebitelů vymáháním registračního poplatku při vstupu dalších obchodních zástupců 201 .

– Ve třetím případě byl spotřebitelům navržen nákup produktů prostřednictvím mechanismů zaměřených na získávání dalších prodejců, kteří byli požádáni o počáteční příspěvek nebo předplatné ve vztahu k programu osobních nákupů  202 .

Orgán vzal v úvahu rovněž způsob fungování těchto programů v praxi. Zaměřil se na počet zástupců, kteří skutečně realizovali prodej, v porovnání s celkovým počtem najatých spotřebitelů a na rozdílný význam příjmů/zisku plynoucího z obchodních zástupců nebo z prodeje nečlenům.

Šetření prokázala, že dotyčné mechanismy znamenaly, že spotřebitel nemohl poskytnout příspěvek výměnou za možnost získat náhradu, která závisela především na získávání nových spotřebitelů do programu, a nikoli na prodeji nebo spotřebě produktů.

Hierarchické struktury jako pyramidové programy jsou složité a může být obtížné vyčíslit přínosy nových členů pro danou společnost. Mohou existovat rovněž různé způsoby výpočtu náhrady, kterou obdrží stávající členové.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele zakročil proti pyramidovému systému, v jehož rámci organizátor nabízel účastníkům možnost obdržet dary v hotovosti za získání nových členů do programu 203 . Za účelem dosažení tohoto finančního zisku museli účastníci zaplatit registrační poplatek, poskytnout dar v hotovosti jinému účastníkovi, poskytnout jiné dary dalšímu účastníkovi a zaplatit provizi organizátorovi systému. Možnost získat dary v hotovosti od nového účastníka by existovala pouze v případě existence „nekonečného kruhu“ sestávajícího z účastníků, které přivedly osoby, jež předtím přivedl nový účastník.

Zdá se být nezbytné rozlišovat mezi zakázanou obchodní praktikou č. 14, kdy účastníci získávají peněžní prostředky především nebo výhradně za získávání nových účastníků do programu, a víceúrovňovým marketingem, kdy prodejci odstávají odměny většinou za prodej, který uskuteční osobně, a za prodej ostatních prodejců, které získali.

Je rovněž obtížné rozlišovat mezi spotřebiteli a obchodníky: poté, co spotřebitel vstoupil do programu, lze jej od okamžiku, kdy začne program propagovat, pokládat za obchodníka a vztahuje se na něj zákaz podle SNOP, pokud jde o odbornou činnost vykonávanou v rámci programu 204 .

4.3Produkty, které mohou vyléčit nemoci, poruchu nebo tělesné postižení – zakázaná obchodní praktika č. 17

Bod 17 PŘÍLOHY I

„Nepravdivé tvrzení, že produkt může vyléčit nemoci, poruchu nebo tělesné postižení.“

Tento zákaz se týká případů, kdy obchodník tvrdí, že jeho produkt nebo služba může zlepšit nebo vyléčit určité fyzické nebo psychické potíže.

Například:

·Polský Úřad na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele rozhodl, že tvrzení, že masážní křeslo mé léčivé účinky na lidské zdraví (včetně vyléčení nemocí páteře a krevního oběhu), spadá do zákazu uloženého v bodě 17 přílohy I 205 .

Na tato tvrzení se již částečně vztahují zvláštní právní předpisy EU. Směrnicí o nekalých obchodních praktikách nejsou dotčena pravidla EU týkající se vlastností produktů souvisejících se zdravím. Bod 17 proto platí navíc k stávajícím pravidlům EU týkajícím se zdravotních tvrzení a tvrzení ohledně wellness. Případné klamavé praktiky s ohledem na zdravotní a wellness produkty však lze posoudit podle článku 6 SNOP (např. v případě, uvádí-li celkové předvedení spotřebitele v omyl).

Zákaz se týká především tvrzení ve vztahu k tělesným stavům, které jsou z lékařského hlediska považovány za patologie, poruchy nebo tělesná postižení. Jelikož tato tvrzení jsou upravena i odvětvovými právními předpisy EU, je praktická užitečnost bodu 17 ve vztahu k těmto praktikám velmi malá.

Podle čl. 7 odst. 3 nařízení o informacích o potravinách 206 nesmějí informace o potravině poskytované obchodníkem spotřebiteli „připisovat jakékoli potravině vlastnosti umožňující zabránit určité lidské nemoci, zmírnit ji nebo vyléčit, ani na tyto vlastnosti odkazovat“. Toto obecné ustanovení se vztahuje na provozovatele potravinářských podniků ve všech fázích potravinového řetězce, pokud se jejich činnosti týkají poskytování informací o potravinách spotřebitelům.

„Informacemi o potravinách“ se rozumí informace týkající se potravin zpřístupněné prostřednictvím etikety, jiného průvodního materiálu nebo jinými prostředky, včetně nástrojů moderních technologií nebo slovního sdělení.

Nařízení EU o výživových a zdravotních tvrzeních stanoví podrobná pravidla pro používání výživových a zdravotních tvrzení na potravinách v obchodních sděleních, například reklamě 207 . Podle nařízení nelze tvrzení, která uvádějí, že potravina má určité prospěšné výživové vlastnosti („výživová tvrzení“) nebo že existuje souvislost mezi kategorií potravin, potravinou nebo některou z jejích složek a zdravím („zdravotní tvrzení“), uvádět bez předchozího schválení EU. Nařízení rovněž konkrétně zakazuje tato zdravotní tvrzení 208 :

Øtvrzení, která naznačují, že nekonzumováním dané potraviny by mohlo být ohroženo zdraví,

Øtvrzení, která odkazují na míru nebo množství úbytku hmotnosti,

Øtvrzení, která odkazují na doporučení jednotlivých lékařů nebo dalších odborníků ve zdravotnictví a sdružení.

Na zdravotní tvrzení se vztahují rovněž zdravotní a farmaceutické právní předpisy EU. V čl. 6 odst. 1 směrnice 2001/83/ES o léčivých přípravcích 209 je objasněno, že žádný léčivý přípravek nesmí být uveden na trh v členském státě, aniž by bylo vydáno rozhodnutí o registraci tohoto přípravku. Tato směrnice obsahuje rovněž zvláštní ustanovení o reklamě na léčivé přípravky, která je určená široké veřejnosti a která musí 210 :

Øbýt vytvořena tak, aby bylo zřejmé, že jde o reklamu a že výrobek je jasně vymezen jako léčivý přípravek,

Øobsahovat alespoň následující údaje:

onázev léčivého přípravku i jeho běžný název, jestliže léčivý přípravek obsahuje jen jednu účinnou látku,

oinformace nezbytné pro správné používání léčivého přípravku,

ovýslovnou, čitelnou výzvu k pečlivému pročtení pokynů v příbalové informaci, případně na vnějším obalu.

Ustanovení čl. 90 písm. a) až k) směrnice 2001/83/ES mimoto zakazují některé konkrétní reklamní postupy. Reklama na léčivý přípravek určená široké veřejnosti nesmí obsahovat žádný prvek, který

a)vyvolává dojem, že není nutné lékařské vyšetření nebo chirurgický zákrok, zejména tím, že nabízí stanovení diagnózy nebo navrhuje léčbu korespondenční cestou;

b)naznačuje, že účinky používání léčivého přípravku jsou zaručeny, nejsou provázeny nežádoucími účinky nebo jsou lepší než nebo stejné jako účinky jiné léčby nebo léčivého přípravku;

c)naznačuje, že používáním léčivého přípravku se může zlepšit zdraví subjektu.

Mimoto existují zvláštní omezení (tj. zákazy) týkající se propagace farmaceutických přípravků a léčebných postupů. Tyto se týkají především vztahů mezi profesionálními pracovníky, tj. obchodníky a lékaři. Výběr produktu/léčby závisí na doporučení lékaře nebo specialisty, který je předepíše. Klamavá reklama v této oblasti (bez ohledu na to, zda se týká oprávněného obchodníka, či nikoli) vede automaticky k použití příslušných pravidel EU nebo vnitrostátních pravidel a podléhá příslušným systémům prosazování a sankcí. Tato pravidla mají přednost před SNOP.

Zakázaná obchodní praktika č. 17 se vztahuje rovněž na produkty nebo služby, jako jsou kosmetické přípravky, estetická ošetření, wellness produkty a podobné produkty a služby. Na základě způsobu, jakým jsou uváděny na trh, jsou tyto produkty a služby určeny k zajištění určitého zlepšení tělesného stavu lidí nebo zvířat, jejich uvádění na trh však není nutně upraveno odvětvovými právními předpisy EU.

Co se týká kosmetických přípravků, čl. 20 odst. 1 nařízení č. 1223/2009 o kosmetických přípravcích 211 vyžaduje, aby členské státy při označování, dodávání na trh a propagaci kosmetických přípravků zakázaly používání znění, názvů, ochranných známek, vyobrazení nebo ostatních (názorných nebo jiných) znaků, které by přisuzovaly těmto přípravkům vlastnosti, které nemají.

Pokud obchodník nepředloží náležité a relevantní důkazy o fyzických účincích, které může spotřebitel očekávat při používání produktu, bude se jednat o zakázanou obchodní praktiku č. 17 z toho důvodu, že toto tvrzení je nepravdivé, pokud se na ně nevztahují odvětvové právní předpisy EU.

Aby předešli zákazu, musí být obchodníci schopni doložit skutková tvrzení tohoto typu vědeckými důkazy.

Skutečnost, že důkazní břemeno nese obchodník, odráží zásadu, která je obecněji zformulována v článku 12 SNOP, jenž uvádí, že „členské státy udělí soudům nebo správním orgánům pravomoci, které je v občanském soudním řízení nebo správním řízení [...] zmocňují: a) požadovat na obchodníkovi, aby prokázal správnost skutkových tvrzení v souvislosti s obchodní praktikou, jestliže se takový požadavek, s ohledem na oprávněné zájmy obchodníka a kteréhokoli jiného účastníka řízení, jeví jako přiměřený vzhledem k okolnostem daného případu“.

Například:

·Internetový obchodník propagoval na svých internetových stránkách řadu produktů, včetně oděvů a kosmetických přípravků, jako produktů, které mají různé příznivé účinky na zdraví (např. snížení bolesti, zlepšení spánku a odstranění vrásek). Svá tvrzení však nemohl doložit náležitými důkazy. Litevská Rada pro hospodářskou soutěž toto považovala za příklad klamavé obchodní praktiky, která je podle přílohy I SNOP zakázána 212 .

4.4Používání slova „zdarma“ – zakázaná obchodní praktika č. 20

Bod 20 PŘÍLOHY I

„Popis produktu slovy „gratis“, „zdarma“, „bezplatně“ a podobnými, pokud musí spotřebitel zaplatit jakékoli jiné náklady, než jen nevyhnutelné náklady spojené s reakcí na obchodní praktiku a s vyzvednutím nebo doručením věci.“

Tento zákaz je založen na myšlence, že spotřebitelé očekávají, že tvrzení „zdarma“ znamená přesně to, že něco obdrží bezplatně, tj. výměnou není třeba poskytnout žádné peněžní prostředky. To znamená, že nabídku lze popsat jako zdarma pouze v případě, že spotřebitel nezaplatí více než:

a)minimální, nevyhnutelné náklady spojené s reakcí na obchodní praktiku (např. stávající sazby poštovného, náklady na telefonování do výše běžné vnitrostátní sazby nebo minimální, nevyhnutelné náklady na zaslání textové zprávy);

b)skutečné náklady na přepravu nebo doručení;

c)náklady, včetně vedlejších výdajů, na cestu spojené s vyzvednutím nabídky spotřebitelem.

V důsledku toho by obchodníci neměli účtovat žádné poplatky za balení, manipulaci nebo správu produktu uváděného na trh „zdarma“. Pokud obchodníci předkládají nabídky „zdarma“, měli by ve všech materiálech rovněž jednoznačně uvést, jaká je případná odpovědnost spotřebitele za nevyhnutelné náklady, jak bylo uvedeno výše.

Určení, zda je obchodní praktika nekalá, je obtížnější, je-li slovo „zdarma“ použito ve vázaných nabídkách, což jsou obchodní nabídky týkající se více než jednoho produktu nebo služby. Vázané nabídky jsou obvykle reklamy podmíněné koupí nebo nabídky balíčků.

Níže jsou uvedeny určité zásady, které mohou vnitrostátní orgány vzít v úvahu při posuzování vázaných nabídek. Tyto zásady jsou již obvykle velkou měrou zohledněny v některých kodexech upravujících reklamu:

ØObchodníci se nesmějí pokoušet uhradit náklady snížením jakosti nebo horším složením či navýšením ceny některého z produktů, který je nutno zakoupit jako podmínku pro získání určité věci zdarma.

ØObchodníci by neměli popisovat jednotlivý předmět v určitém balíčku jako „zdarma“, jsou-li v ceně balíčku zahrnuty náklady na tento předmět.

Například:

· Ve vázané nabídce na mobilní telefon s předplacenými službami švédský telekomunikační operátor inzeroval cenu jako „0 kr“. Jakmile však spotřebitelé nabídku přijali, měsíční splátky za předplacené služby vzrostly. Soud souhlasil s veřejným ochráncem práv spotřebitelů v tom, že toto spadá do bodu 20 přílohy I SNOP 213 .

·V případě nabídky na „úvěr zdarma“, maďarský orgán pro hospodářskou soutěž konstatoval, že do oblasti působnosti bodu 20 přílohy SNOP spadá tehdy, pokud spotřebitel musel případně podepsat smlouvu o pojištění úvěru s dodatečnými náklady, aby úvěr získal.

Zákaz nebrání obchodníkům v tom, aby slovo „zdarma“ používali v případě reklam podmíněných koupí, kdy se od spotřebitelů požaduje, aby zakoupili jinou věc (např. nabídky typu „kupte jeden výrobek a druhý získáte zdarma“), pokud:

I.zákazníkům je jasné, že musí hradit veškeré náklady;

II.nedošlo k snížení jakosti nebo zhoršení složení placených předmětů a

III.cena placených předmětů nebyla navýšena s cílem uhradit náklady na dodání věci zdarma.

Například:

·Obchodník spustil na internetu a v novinách reklamní kampaň, ve které při zakoupení dvou nových pneumatik pro osobní automobily nabízel dvě pneumatiky zdarma. Ve skutečnosti byla cena za dvě pneumatiky udávaná v rámci kampaně dvakrát vyšší než dříve uplatňovaná maloobchodní cena. Rada pro hospodářskou soutěž Litevské republiky rozhodla, že tato reklama podmíněná koupí je podle bodu 20 přílohy I zakázána 214 .

Hlavním rozlišujícím znakem reklamy podmíněné koupí je to, že předmět popsaný jako „zdarma“ musí být skutečně oddělen od věcí, za něž musí spotřebitel zaplatit, a je dodáván navíc k těmto věcem.

V takovéto reklamě podmíněné koupí musí být obchodníci schopni prokázat:

I.že věc zdarma je skutečně věcí dodávanou navíc k věci nebo věcem, které se obvykle prodávají za tuto cenu, nebo že věc zdarma lze skutečně oddělit od placené věci či věcí;

II.že věc „zdarma“ je dodána spolu se zaplacenou věcí nebo věcmi pouze tehdy, dodrží-li spotřebitel podmínky reklamy, a

III.že spotřebitelé jsou informováni o samostatné ceně věci nebo věcí, za něž platí, a že cena je stejná s předmětem zdarma, či bez něj.

Například:

·tvrzení „při zakoupení čtvrtečních novin nástěnná mapa zdarma“ je oprávněné, jsou-li noviny v ostatních dnech prodávány za stejnou cenu bez nástěnné mapy;

·tvrzení „cestovní pojištění zdarma pro zákazníky, kteří si objednají dovolenou na internetu“ je oprávněné, je-li zákazníkům, kteří si objednají týž zájezd po telefonu, nabídnuta stejná cena, není jím však nabídnuto pojištění zdarma.

Bod 20 přílohy I zakazuje používání slova „zdarma“ k popisu jednotlivého předmětu v nabídce balíčku, jsou-li v ceně balíčku zahrnuty náklady na tento předmět. „Nabídkou balíčku“ se rozumí předem sestavená kombinace prvků nabízených za jednotnou, paušální cenu, pokud si zákazníci nemohou skutečně vybrat, kolik prvků z daného balíčku za tuto cenu získají.

Například:

·Jsou-li v reklamě na automobil uvedeny kožené sedačky, klimatizace a CD přehrávač za běžnou cenu 10 000 EUR, tvoří tato kombinace prvků balíček. Spotřebitel zaplatí za automobil jednu paušální cenu, jak je uvedeno v reklamě. Pokud by byl některý z prvků uvedených v reklamě odstraněn, snížila by se jakost a zhoršila skladba automobilu, za nějž zákazník zaplatí 10 000 EUR. Pokud chce obchodník tvrdit, že CD přehrávač je zdarma a že cena 10 000 EUR souvisí s ostatními prvky, musí prokázat, že a) jsou splněny požadavky na reklamu podmíněnou koupí, nebo b) CD přehrávač je novým dodatečným prvkem a že se cena automobilu nezvýšila (viz níže).

Obchodníci však někdy přidávají ke stávajícím balíčkům nové prvky, aniž by zvýšili celkovou cenu balíčku nebo snížili jakost či zhoršili složení prvků, které jsou v balíčku obsaženy.

V těchto případech budou spotřebitelé pravděpodobně považovat prvek, který byl do balíčku přidán, po určitou dobu po jeho přidání za dodatečný prvek k zavedenému balíčku. Pokud se po přidání nového prvku cena balíčku zvýší nebo jestliže se sníží jeho jakost nebo zhorší složení, nesmí být nový prvek popsán jako „zdarma“.

Jednorázové počáteční náklady, například na pořízení nebo instalaci zařízení, nepopírají tvrzení, že produkty nebo služby dodávané bez předplacení jsou poskytovány „zdarma“ ve smyslu bodu 20 přílohy I.

Digitální volně přístupné televizní kanály jsou například dostupné pouze spotřebitelům, kteří mají potřebný digitální přijímač; obdobně jsou balíčky volání dostupné pouze spotřebitelům, kteří mají telefonní linku.

Obdobně nepopírají poplatky za připojení, které jsou po aktivaci internetové služby splatné třetí straně, tvrzení, že internetová služba je zdarma, není-li poplatek za připojení navýšen s cílem uhradit náklady na poskytování bezplatné internetové služby. Obchodníci však musí spotřebitele vždy přiměřeně informovat o požadavku týkajícím se takovýchto předchozích plateb. Produkty prezentované jako „zdarma“ jsou běžné zejména v on-line odvětví. Mnoho těchto služeb je však spotřebitelům dostupných pouze pod podmínkou, že poskytnou osobní údaje, například údaje o své totožnosti a e-mailovou adresu. Jedná se o oblast, ve které existuje vzájemný vztah mezi evropskými právními předpisy v oblasti ochrany údajů a SNOP.

Jak je uvedeno v oddíle 1.4.9 týkajícím se vztahu s pravidly EU v oblasti ochrany údajů, roste povědomí o ekonomické hodnotě informací týkajících se preferencí spotřebitelů, osobních údajů a jiného obsahu vytvářeného uživateli. Uvádění produktů na trh jako „zdarma“, aniž by bylo spotřebitelům sděleno, jak budou informace o jejich preferencích, osobní údaje a obsah vytvářený uživateli využity, může být v určitých případech považováno za klamavou praktiku.

Například:

·Poskytovateli internetových služeb v Itálii bylo zabráněno v tom, aby v reklamě tvrdil, že služby, které nabízí, jsou poskytovány „zdarma“, jelikož výměnou za tyto služby museli spotřebitelé souhlasit s řadou obtížných podmínek, které zahrnovaly sledování a přijímání obchodních sdělení. Italské orgány dospěly k závěru, že informace o veškerých podmínkách služby byly závažné, a podotkly, že při rozhodování, zda je inzerovaná služba skutečně výhodná, či nikoli, byla pro příjemce směrodatná smluvní ustanovení o členství, která ukládala obtížné podmínky, aby bylo možno nabídku využít. Skutečnost, že tyto podmínky nebyly v reklamě zmíněny, pravděpodobně uvedla spotřebitele v omyl a nepatřičně ovlivnila jejich ekonomické chování 215 .

·Svaz německých spotřebitelských organizací (VZBV) požádal na základě bodu 20 PŘÍLOHY I SNOP o vydání soudního zákazu vůči internetové společnosti kvůli jejímu tvrzení, že služba je „zdarma“ nebo „bez poplatku“, jelikož společnost získává příjmy z analýzy soukromých údajů uživatelů a z prodeje těchto informací ostatním obchodníkům ve formě reklamního prostoru 216 .

Uplatňování SNOP na hry inzerované jako „zdarma“, které však nabízejí rovněž nákupy v aplikacích, je podrobněji projednáno v oddíle 5.2.4 o „obchodech s aplikacemi“.

4.5Vytrvalá reklama prostřednictvím nástroje přenosu na dálku – zakázaná obchodní praktika č. 26

Bod 26 PŘÍLOHY I

„Vytrvalé a nevyžádané nabídky prostřednictvím telefonu, faxu, e-mailu nebo jiných prostředků přenosu na dálku, kromě situací a v rozsahu odůvodněném podle vnitrostátních právních předpisů za účelem vymáhání smluvních závazků. Tímto nejsou dotčeny článek 10 směrnice 97/7/ES a směrnice 95/46/ES a 2002/58/ES.“

Tento zákaz má chránit spotřebitele před obtěžováním prostřednictvím nástrojů prodeje na dálku. Bod 26 přílohy I nezakazuje prodej na dálku jako takový, nýbrž vytrvalé a nevyžádané nabídky.

Například:

·Pojišťovací poradce vyhledával v novinách on-line a off-line zprávy o nehodách a poté zasílal obětem standardní dopisy, v nimž jim nabízel poradenství a pomoc v otázkách odškodnění. Rakouský Nejvyšší soud rozhodl, že se zaslání jediného dopisu určité osobě nepovažuje za „vytrvalé a nevyžádané nabídky“ ve smyslu bodu 26 přílohy I 217 .

Zvláštní pravidla týkající se nevyžádaných sdělení prostřednictvím sítí elektronických komunikací (tj. prostřednictvím telefonu nebo e-mailu) jsou stanovena v článku 13 směrnice 2002/58/ES o soukromí a elektronických komunikacích. Automatické volací přístroje, faxy nebo elektronickou poštu je možno použít pro účely přímého marketingu ke kontaktování uživatelů, kteří k tomu dali předchozí souhlas. Tyto odvětvové předpisy mají přednost před SNOP, což znamená, že tyto nevyžádané nabídky nemusí být vytrvalé a že členské státy musí postihovat nevyžádané nabídky od prvního zavolání nebo e-mailu.

Pro reklamu prostřednictvím pošty a jiných tištěných reklamních materiálů podobná odvětvová pravidla EU neexistují. Toto upravuje výhradně SNOP, a zejména bod 26 přílohy I. Vnitrostátní předpisy zakazující veškeré druhy nevyžádaných tištěných reklamních materiálů proto jdou nad rámec plně harmonizovaných ustanovení SNOP, pokud spotřebitelé neudělí předchozí souhlas (volba).

Takovýto zákaz by byl přípustný pouze tehdy, nespadá-li do oblasti působnosti směrnice, tj. nemá chránit ekonomické zájmy spotřebitelů.

Některé členské státy tyto zákazy hájily z různých důvodů, jako je například ochrana životního prostředí (omezení plýtvání papírem na reklamní materiály).

Pokud správce údajů využívá pro marketingové účely osobní údaje (např. jméno a/nebo adresu příjemce či jiné údaje týkající se identifikovatelné osoby), představuje to zpracování těchto údajů podle právních předpisů EU v oblasti ochrany údajů.

Před uvedením na trh je třeba dodržovat ochranná opatření a povinnosti podle směrnice o ochraně údajů (95/46/ES), včetně informování fyzických osob o zpracování, které bude provedeno, a umožnit fyzickým osobám vznést námitku proti zpracovávání jejich osobních údajů pro tento účel 218 .

4.6Přímé nabádání určené dětem – zakázaná obchodní praktika č. 28

Bod 28 PŘÍLOHY I

„Začlenění do reklamy přímého nabádání určeného dětem, aby si inzerované produkty koupily nebo aby přesvědčily své rodiče nebo jiné dospělé, aby jim je koupili. Tímto ustanovením není dotčen článek 16 směrnice 89/552/EHS o televizním vysílání.“

Zákaz zahrnuje vyvíjení tlaku na děti, aby produkt přímo koupily, nebo aby ke koupi přesvědčily dospělé („pester power“). Opakovaným tvrzením mnoha obchodníků s ohledem na tento zákaz je to, že může být obtížné odlišit reklamu zaměřenou na děti od reklamy zacílené na ostatní spotřebitele. Podobně může být někdy nejasné, zda určitá obchodní praktika zahrnuje přímé nabádání určené dětem.

V každém jednotlivém případě je však nutno provést ověření s cílem určit, zda dotyčná obchodní praktika spadá do bodu 28 přílohy I. Vnitrostátní donucovací orgán nebo soud není vázán vlastní definicí obchodníka, pokud jde o cílovou skupinu u dotyčné obchodní praktiky, ačkoli může vzít tuto definici v potaz.

Například:

·Internetová obchodní praktika zaměřená se na herní komunitu, kdy děti oblékají virtuální panenky, děti vyzývala, aby „nakoupily více“, „nakoupily zde“, „vylepšily nyní“ a „vylepšily na superstar“. Švédský obchodní soud tyto praktiky zakázal z toho důvodu, že tvrzení představovala přímé nabádání určené dětem ve smyslu bodu 28 přílohy I 219 .

·Pořadatel koncertů propagoval na své facebookové stránce vstupenky na koncert Justina Biebera a používal slovní obraty jako „Belibers – v mnoha obchodech jsou dosud k dispozici karty RIMI. Vyskočte, sedněte na kolo nebo někoho přesvědčte, aby vás svezl“ a „Nezapomeňte při dnešním nákupu vstupenek na koncert u RIMI zakoupit také vstupenky na Bieberexpress“. Norská rada pro obchod toto považovala za porušení bodu 28 přílohy I, přičemž vzala v úvahu rozhodnutí švédského obchodního soudu ve věci „Stardoll“.

 

·Advertising Standards Authority Spojeného království vydal rozhodnutí proti dvěma on-line hrám umožňujícím nákupy v aplikaci, které obsahovaly přímé nabádání určené dětem. Účast ve hře jako takové byla zdarma. Některé činnosti však vyžadovaly účast v systému placeného členství, který členy opravňoval k získání dodatečných výhod. Orgán shledal, že řada tvrzení propagujících členství nebo nákup herní měny byla formulována jako příkazy pro hráče. Jednalo se o tvrzení jako „NYNÍ SE PŘIPOJTE“ 220 , „Super Moshis TĚ potřebují“ a „Členové budou velmi oblíbení“, což orgán považoval za vyvíjení tlaku na děti, aby uskutečnily nákup 221 .

·Finský veřejný ochránce práv spotřebitelů konstatoval, že když banka zaslala dětem, které dosáhly věku 10 let, dopis za účelem přímého marketingu, jednalo se o agresivní praktiku. V dopise byly děti pozvány do pobočky banky, kde ke svým desátým narozeninám získaly osobní kartu Visa Electron.

Některé vnitrostátní orgány vypracovaly kritéria, kterými se v jednotlivých případech řídí posuzování toho, zda obchodní praktiky zahrnují přímé nabádání určené dětem.

Například „Zásady pro on-line hry a hry v aplikaci“, které zveřejnil Office of Fair Trading Spojeného království v lednu 2014 222 , obsahují tento příklad obchodních praktik, u nichž je „málo pravděpodobné či nepravděpodobné, že dodržují“ zákaz přímého nabádání určeného dětem:

„Hra, která pravděpodobně přiláká děti, vyžaduje, aby spotřebitel „utrácel“ herní měnu, kterou lze získat hraním hry, nebo zakoupením za skutečné peníze. Pokud spotřebiteli herní měna dojde, je nucen – nebo pobízen či nabádán prostřednictvím hlášek nebo obrázků ve hře – k tomu, aby například „nakoupil více“, navštívil obchod, aby „získal více“, nebo aby se „stal členem“.

Zmíněné zásady Spojeného království obsahují níže uvedená kritéria pro určení, zda jsou hry pravděpodobně lákavé pro děti:

„Lze přiměřeně očekávat, že hra bude pravděpodobně lákavá pro děti kvůli svému obsahu, stylu a/nebo prezentaci. Před navržením obchodních sdělení předávaných spotřebitelům a rozhodnutím o tom, zda má být zahrnuto přímé nabádání, je třeba vzít v úvahu pravděpodobnou cílovou skupinu. Důležitým rozhodujícím faktorem je to, zda je známo, že děti hrají danou hru nebo zda je hra uváděna na trh pro děti. Další faktory nebo vlastnosti, které mohou znamenat, že hra může být lákavá pro děti, jsou uvedeny v tomto orientačním a neúplném seznamu:

zařazení postav, které jsou oblíbené u dětí nebo které pravděpodobně přilákají děti

komiksová grafika

jasné barvy

jednoduché hraní hry a/nebo jazyk

hra se týká činnosti, která je pro děti přitažlivá nebo je u nich oblíbená

hru si může stáhnout, přihlásit se k ní nebo si ji pořídit kdokoli a není věkově omezená

hra se v obchodě s aplikacemi objevuje v sekci pro děti.“

Podle severských veřejných ochránců práv spotřebitelů 223 :

„Obchodníci nemusí děti přímo nabádat nebo vyzývat ke koupi nebo k přesvědčování rodičů či jiných dospělých, aby jim koupili produkty obchodníků. To, zda reklama nabádá či vyzývá děti k nákupu, je nutno posoudit v každém jednotlivém případě. Takovéto posouzení je nutno provést z pohledu jednotlivého dítě s přihlédnutím k jeho věku, rozvoji a jiným faktorům, které znamenají, že děti jsou obzvláště zranitelné. Význam se přikládá mimo jiné tomu:

Jak jednoznačně bylo nabádání ke koupi zformulováno, včetně dojmu, který vyvolává. Reklama obsahující text jako „kupte si knihu“ nebo „požádejte maminku, aby vyzvedla produkt v nejbližším obchodě“ bude představovat přímé nabádání ke koupi.

Jak je reklama zaměřena na děti. Byla reklama uváděna například prostřednictvím sdělovacího prostředku zaměřujícího se přímo a jednotlivě na děti?

Jak snadná je koupě propagovaného produktu. Je například možné kliknout na odkaz a provést nákup? Reklama s textem „kupte zde“ a odkazem na stránku, na niž lze nákup provést, představuje přímé nabádání ke koupi.“

V letech 2013 a 2014 provedly evropské vnitrostátní orgány ochrany spotřebitele prostřednictvím sítě pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele společné opatření v oblasti prosazování práva v souvislosti s on-line hrami, které umožňují provést nákup během hry (nákupy v aplikaci) a které mohou být lákavé pro děti nebo které hrají děti 224 .

Ve společném stanovisku z července 2014 se orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele domnívaly, že se ustanovení čl. 5 odst. 3 a 5 a bodu 28 přílohy I SNOP vztahuje na hry, které mohou být lákavé pro děti, a nikoli pouze na hry, které jsou zaměřeny výhradně nebo konkrétně na děti. Hra nebo aplikace a nabádání, které je v nich obsaženo, lze považovat za určené dětem ve smyslu bodu 28 přílohy I tehdy, pokud mohl obchodník rozumně očekávat, že budou pravděpodobně přitažlivé pro děti.

4.7Ceny – zakázaná obchodní praktika č. 31

Bod 31 PŘÍLOHY I

Vytváření klamného dojmu, že spotřebitel již vyhrál nebo vyhraje, popřípadě že vyhraje, pokud bude jednat určitým způsobem, cenu nebo jinou obdobnou výhodu, ačkoli ve skutečnosti

– neexistuje žádná taková cena ani obdobná výhoda,

nebo

– pro získání ceny nebo jiné obdobné výhody musí spotřebitel vynaložit finanční prostředky nebo mu vznikají výdaje.

Posouzení první kategorie případů (tj. žádná cena) je poměrně jednoduché. Aby nebyl tento zákaz porušen, musí být obchodníci vždy schopni prokázat, že cenu a/nebo obdobnou výhodu udělili, a to přesně podmínek uvedených v oznámení spotřebiteli. Pokud tomu tak není, vztahoval by se na tuto praktiku zákaz.

Například:

·V České republice vyvolal obchodník klamný dojem, že spotřebitelé mohou vyhrát cenu, když uvedl, že každý, kdo se zúčastní konkrétní loterie, bude mít šanci vyhrát přenosný počítač. Ve skutečnosti nebylo možno takovýto počítač vyhrát 225 .

·Ve Španělsku vyvolal obchodník klamný dojem, že spotřebitel vyhrál cenu, tím, že v dopise určeném spotřebiteli jednoznačně uváděl, že vyhrál 18 000 EUR, ačkoli ve skutečnosti žádná taková cena neexistovala. Španělský soud uvedl, že tato obchodní praktika je v rozporu s vnitrostátními právními předpisy, kterými se provádí bod 31 přílohy I SNOP 226 .

Druhá část bodu 31 (tj. k získání ceny nebo výhody musí spotřebitel vynaložit finanční prostředky nebo mu vznikají výdaje) zahrnuje nepoctivé praktiky, kdy jsou spotřebitelé informováni například o tom, že vyhráli určitou cenu, pro její získání však musí zavolat na telefonní číslo se zvláštní sazbou, nebo kdy jsou spotřebitelé nejprve informováni, že vyhráli určitou cenu, a poté zjistí, že pro získání inzerované ceny nebo obdobné výhody musí objednat jiné zboží nebo službu.

Soudní dvůr objasnil, že i v případě, jsou-li náklady, které spotřebitel vynaloží na získání výhry (tj. vyžádání si informací o povaze ceny nebo její převzetí), jako je například poštovní známka, v porovnání s hodnotou dotyčné ceny minimální, a bez ohledu na to, zda uhrazení těchto nákladů přinese obchodníkovi nějaký prospěch, jsou tyto praktiky podle bodu 31 přílohy I zakázány 227 .

Například:

·Společnost zásilkového prodeje zaslala poštou reklamní sdělení, v němž uvedla, že spotřebitel „má 100% záruku, že je jednou z vybraných osob, které obdrží elektronický výrobek. Tento výrobek je zdarma!“ Zákazníci museli ve skutečnosti reagovat do dvou dnů a zaplatit částku ve výši 19,99 EUR k uhrazení „administrativních a dopravních nákladů“. Nizozemský orgán pro spotřebitele a trhy konstatoval, že vyvolávání klamného dojmu u spotřebitelů, že již získali cenu, přičemž se současně vyžaduje uhrazení poplatku do dvou dnů od obdržení oznámení o reklamní akci, spadá do oblasti působnosti bodu 31 přílohy I (a rovněž dalších praktik zařazených na černou listinu, např. praktiky č. 20 kvůli použití slova „zdarma“) 228 .



5.Uplatňování SNOP na konkrétní odvětví

5.1Environmentální tvrzení

Výrazy „environmentální tvrzení“ a „zelená tvrzení“ odkazují na praktiku naznačující či jinak vyvolávající dojem (v rámci obchodní komunikace, uvádění na trh nebo reklamy), že daný produkt nebo služba mají kladný dopad na životní prostředí, případně nemají na životní prostředí žádný dopad nebo že životní prostředí poškozují méně než konkurenční zboží nebo služby.

To může být způsobeno jejich složením, způsobem výroby nebo produkce, způsobem, jakým je možno produkt odstranit, a snížením spotřeby energie či nižším znečištěním, které lze očekávat při jeho používání.

Nejsou-li tato tvrzení pravdivá nebo nelze-li je ověřit, nazývá se tato praktika často jako „natírání na zeleno“ (greenwashing).

„Natírání na zeleno“ se může týkat všech forem obchodních praktik vůči spotřebitelům, které souvisejí s environmentálními vlastnostmi výrobků nebo služeb. Podle okolností to může zahrnovat veškeré druhy tvrzení, informací, symbolů, log, grafických znázornění a obchodních značek a jejich vzájemné působení s barvami, při balení, označování, v reklamě, ve všech sdělovacích prostředcích (včetně internetových stránek) a jejich uplatnění jakoukoli organizací, pokud se považuje za „obchodníka“ a podílí se na obchodních praktikách uplatňovaných vůči spotřebitelům.

SNOP nestanoví konkrétní pravidla týkající environmentálních tvrzení. Poskytuje však právní základ s cílem zajistit, aby obchodníci neuváděli environmentální tvrzení způsoby, které jsou vůči spotřebitelům nekalé. Neodrazuje však od používání „zelených tvrzení“.

SNOP může naopak obchodníkům pomoci investovat do environmentální výkonnosti jejich produktů tím, že jim umožňuje informovat o tomto úsilí transparentně spotřebitele a konkurentům znemožňuje, aby uváděli klamavá environmentální tvrzení.

5.1.1Vztah s ostatními právními předpisy EU týkajícími se environmentálních tvrzení

Jak je uvedeno v oddíle 1.4, klíčovými prvky SNOP jsou ustanovení čl. 3 odst. 4 a 10. bod odůvodnění.

V těchto ustanoveních je stanovena zásada, že SNOP má doplňovat ostatní právní předpisy EU jako „záchranná síť“, která zajišťuje, aby byla ve všech odvětvích zachována vysoká společná úroveň ochrany spotřebitele před nekalými obchodními praktikami.

Příklady zvláštních právních předpisů EU týkajících se environmentálních tvrzení:

·směrnice 2012/27/EU o energetické účinnosti 229

·směrnice 2010/31/EU o energetické náročnosti budov 230

·nařízení (ES) č. 1222/2009 o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry 231

·směrnice 2009/72/ES o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou 232

·směrnice 2009/125/ES o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie 233

·nařízení č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů 234 .

Níže je uvedeno několik málo příkladů vzájemného působení mezi SNOP a zvláštními právními předpisy EU týkajícími se environmentálních tvrzení:

Například:

·Podle rámce stanoveného směrnicí 2010/30/EU o označování energetickými štítky 235 byly stanoveny požadavky mimo jiné pro označování chladicích spotřebičů pro domácnost energetickými štítky 236 .

Zmíněná směrnice zakazuje další štítky a symboly, které by mohly samy o sobě uvádět spotřebitele v omyl, pokud jde o spotřebu energie 237 . Neobsahuje však zvláštní pravidla ohledně toho, co se pokládá za klamavé. V tomto ohledu může přijít ke slovu SNOP. Německý soud považoval používání sloganu „velmi energeticky úsporný“ u chladničky/mrazničky v třídě energetické účinnosti „A“ za klamavou obchodní praktiku podle SNOP. 308 z celkem 543 spotřebičů na německém trhu patřilo v té době do třídy „A+“ a 17 % veškerých dostupných spotřebičů patřilo dokonce do třídy energetické účinnosti „A++“ 238 .

·Společnost Nokian Tyres používala při uvádění pneumatik na trh vlastní podnikové označení pneumatik. Toto označení má znázorňovat jízdní vlastnosti pneumatik v zimních podmínkách. Vlastní označení společnosti je velmi podobné oficiálnímu označení pneumatik EU 239 , které je od listopadu 2012 povinné. Společnost Nokian Tyres uváděla své pneumatiky na trh s použitím vlastního označení, jež mohlo u spotřebitelů vyvolávat klamný dojem, že pneumatiky splňují požadavky na testování a klasifikaci podle označení pneumatik EU. Označení pneumatik společnosti Nokian Tyres mimoto neposkytovalo spolehlivou představu o vlastnostech pneumatik v porovnání s pneumatikami ostatních výrobců, které jsou opatřeny označením EU. Finský obchodní soud zakázal společnosti Nokian Tyres používat vlastní podnikové označení pneumatik v reklamě, která je zaměřena na spotřebitele, pokud společnost toto označení jednoznačně neodliší od označení pneumatik EU 240 .

·V roce 2011 provedl rumunský vnitrostátní orgán pro ochranu spotřebitele donucovací opatření týkající se environmentálních tvrzení, která se používala v čistírnách oděvů a koberců a myčkách automobilů. Původně zvažoval, že své opatření založí na požadavcích nařízení o ekoznačce 241 . Jelikož v té době nebyla pro služby čistírny kritéria ekoznačky EU stanovena 242 , považoval vnitrostátní orgán tuto záležitost za klamavou obchodní praktiku a použil místo toho SNOP.

5.1.2Hlavní zásady: články 6, 7 a 12 SNOP uplatňované na environmentální tvrzení

Uplatňování SNOP na environmentální tvrzení lze shrnout do dvou hlavních zásad:

I.Podle obecných ustanovení SNOP, zejména článků 6 a 7, musí obchodníci uvádět svá zelená tvrzení jasným, konkrétním, přesným a jednoznačným způsobem, aby bylo zajištěno, že spotřebitelé nejsou uvedeni v omyl.

II.Podle článku 12 SNOP musí mít obchodníci k doložení svých tvrzení k dispozici příslušné důkazy a musí být schopni předložit je srozumitelným způsobem příslušným donucovacím orgánům, je-li tvrzení zpochybněno.

Tyto zásady se odrážejí rovněž v řadě vnitrostátních pokynů k environmentálním tvrzením, zejména v dánských pokynech k používání environmentálních a jiných tvrzení při uvádění na trh 243 , v pokynech Spojeného království k zeleným tvrzením 244  a ve francouzské praktické příručce k environmentálním tvrzením určené pro obchodníky a spotřebitele 245 .

Kritéria shody pro environmentální tvrzení – doporučení mnohostranné skupiny na podporu uplatňování směrnice o nekalých obchodních praktikách

Mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení 246 , kterou koordinuje Evropská komise 247 a která je složena ze zástupců vnitrostátních orgánů, evropských podnikatelských organizací, sdružení spotřebitelů a nevládních ekologických organizací, zjistila různé problémy v této oblasti, vydala doporučení a poskytla informace pro celoevropskou „studii spotřebitelského trhu s ohledem na environmentální tvrzení u nepotravinářských výrobků“ (Consumer Market Study on Environmental Claims for Non-Food Products) 248 . Na základě zjištění této studie mimoto mnohostranná skupina vypracovala doporučení, a to „Kritéria shody pro environmentální tvrzení“ (Compliance Criteria on Environmental Claims), která odrážejí společné chápání s ohledem na uplatňování směrnice o nekalých obchodních praktikách v této oblasti. Tato kritéria mají obchodníky a donucovací orgány podpořit při uplatňování SNOP, pokud jde o environmentální tvrzení. Doporučení není právně závazné, bylo však použito při revizi těchto aktualizovaných pokynů jako užitečné pro zúčastněné strany 249 .

Další užitečná kritéria a příklady jsou uvedeny v pokynech Komise k uvádění a hodnocení environmentálních tvrzení, jež byly zveřejněny v roce 2000 250 . Pokyny, které jsou v souladu s mezinárodní normou ISO 14021-1999, obsahují odkazy na environmentální tvrzení, která je nutno považovat za klamavá.

5.1.3Uplatňování článku 6 SNOP na environmentální tvrzení

Článek 6 SNOP znamená, že spotřebitelé musí být schopni důvěřovat environmentálním tvrzením, která uvádějí obchodníci. Aby environmentální tvrzení nebyla klamavá, měla by být uváděna jasným, konkrétním, jednoznačným a přesným způsobem.

Environmentální tvrzení může být klamavé, pokud „obsahuje nesprávné informace, je tedy nepravdivé“ ve vztahu k jednomu z prvků uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. a) až g).

Například:

·použití výrazu „biologicky rozložitelný“ u produktu, který ve skutečnosti biologicky rozložitelný není nebo u něhož nebyly provedeny žádné zkoušky,

·prezentování drobných elektrických spotřebičů, jako jsou žehličky, vysavače, kávovary, jako „ekologicky šetrných“ („eko“), ačkoliv zkoušky prokazují, že jejich výkonnost není často lepší než u jiných podobných výrobků 251 ,

·prezentování pneumatik pro osobní automobily jako „ekologických pneumatik“ a inzerování jejich environmentální výkonnosti a dopadu na spotřebu paliva, ačkoli výsledky zkoušek jsou smíšené 252 ,

·prezentování výrobku jako zhotoveného z „eko kůže“, ačkoli ve skutečnosti není vyroben z materiálu zvířecího původu, nýbrž z jiných srovnatelných materiálů, pro něž nebyly provedeny žádné zkoušky prokazující jejich environmentální výkonnost.

Environmentální tvrzení může být klamavé rovněž tehdy, pokud ve vztahu k jednomu z bodů uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. a) až g) „uvádí nebo je schopno uvést průměrného spotřebitele v omyl, i když informace jsou věcně správné“.

Například:

·Podle „kritérií shody“, která vypracovala mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení, musí znění, zobrazení a celkové předvedení produktu (tj. úprava, volba barev, snímky, obrázky, zvuky, symboly nebo značky) představovat pravdivé a přesné prohlášení ohledně rozsahu přínosů pro životní prostředí a nesmí nadhodnocovat přínos, jehož je dosaženo 253 .

 

Environmentální tvrzení mohou být klamavá, jsou-li založena na nejasných a obecných tvrzeních o přínosech pro životní prostředí, jako je „ekologicky šetrný“, „zelený“, „přátelský k přírodě“, „ekologický“, „udržitelný“, „vhodný pro životní prostředí“, „šetrný ke klimatu“ nebo „šetrný k životnímu prostředí“.

Tato tvrzení by mohla spadat do oblasti působnosti čl. 6 odst. 1 písm. a) a b) SNOP, pokud mohou uvést průměrného spotřebitele v omyl a přimět jej, aby učinil rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

Nejasná a obecná tvrzení může být problematické (ne-li nemožné) doložit. Současně mohou vyvolat u spotřebitelů dojem, že daný produkt nebo činnost obchodníka nemá na životní prostředí negativní dopad, či má pouze pozitivní dopad. Na vnitrostátní úrovni byla přijata určitá opatření proti nedoloženým obecným a nejasným environmentálním tvrzením.

Například:

·Reklama uváděla: „bambus versus [sic] ekologická bavlna. 100% ekologicky šetrný. Zjistěte, proč je lepší než bavlna a vhodný pro vás“. Stěžovatel uvedl, že tvrzení, že výrobky byly vyrobeny z bambusu a jsou „100% ekologicky šetrné“, byla klamavá, a pochyboval o tom, zda je lze doložit. Stížnost podpořil Advertising Standards Authority (ASA) Spojeného království, který uvedl, že obchodník předložil kopie dvou vědeckých článků, jež podle jeho názoru toto tvrzení odůvodňovaly. Orgán ASA konstatoval, že články popisovaly výrobu bambusu od suroviny po použití v oděvech, neposkytovaly však dostatečné důkazy o tom, že výroba oděvů z bambusu má na životní prostředí jen malý dopad, případně nemá žádný dopad, nebo že oděvy prodávané obchodníkem jsou skutečně vyrobeny z bambusu 254 .

·Francouzský samoregulační orgán zjistil, že řada tvrzení ohledně toho, že elektrické automobily jsou „ekologické“, je klamavých. Tak tomu bylo v případě klamavé reklamy propagující ekologičnost elektrických vozidel určených k pronájmu, aniž by byly poskytnuty informace k zasazení tohoto tvrzení do kontextu. Samoregulační orgán konstatoval, že jelikož nebylo možno zjistit, že elektřina potřebná k dobíjení automobilů pochází zcela z obnovitelných zdrojů energie, bude mít využívání služby negativní dopad na životní prostředí 255 .

Při posuzování environmentálního tvrzení jsou důležité hlavní dopady produktu na životní prostředí během celého jeho životního cyklu, včetně jeho dodavatelského řetězce. Environmentální tvrzení by se mělo týkat aspektů, které jsou podstatné z hlediska dopadu produktu na životní prostředí 256 .

Tvrzení by měla být mimoto jasná a jednoznačná, pokud jde o to, kterého aspektu produktu nebo jeho životního cyklu se týkají 257 . Jestliže obchodník uvede environmentální tvrzení zdůrazňující pouze jeden z řady dopadů produktu na životní prostředí, mohlo by být tvrzení klamavé ve smyslu článku 6 SNOP.

Například:

·Podle „kritérií shody“, která vypracovala mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení, by udávaný přínos neměl mít za následek nepatřičné přenášení dopadů, tj. je třeba zamezit vytvoření nebo zvýšení jiných negativních dopadů na životní prostředí v ostatních fázích životního cyklu produktu, jestliže se významně nezvýší celkové čisté přínosy v oblasti životního prostředí, například na základě posouzení životního cyklu.

·Výrobce tvrdí, že jeho produkt má nízkou spotřebu vody. Produkt však současně spotřebuje více energie než srovnatelný produkt v téže kategorii, což podstatně zvyšuje celkový dopad produktu na životní prostředí. V tomto případě může být tvrzení klamavé ve vztahu k podstatě produktu (čl. 6 odst. 1 písm. a), nebo jeho hlavním znakům (čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP).

Kodexy chování mohou obsahovat závazky ve vztahu k ochraně životního prostředí či „ekologickému chování“. Pokud obchodník, který se zavázal k dodržování takového kodexu, toto poruší, může se dopustit klamavého jednání. Na tuto situaci se vztahuje čl. 6 odst. 2 písm. b).

Například:

·Obchodník se zavázal k dodržování závazného kodexu správné praxe, který prosazuje udržitelné využívání dřeva, a uvede na svých internetových stránkách logo kodexu. Kodex správné praxe obsahuje závazek, že jeho členové nebudou používat tvrdé dřevo z lesů, které nejsou obhospodařovány trvale udržitelným způsobem. Je však zjištěno, že produkty propagované na jeho internetových stránkách obsahují dřevo pocházející z takovýchto lesů 258 .

Průměrný spotřebitel očekává, že držitelé kodexu prodávají produkty, které vyhovují danému kodexu. Vnitrostátní donucovací orgány mohou poté posoudit, zda průměrný spotřebitel na tomto základě pravděpodobně učiní rozhodnutí o koupi.

Některé klamavé obchodní praktiky ve vztahu ke kodexům chování jsou považovány samy o sobě za nekalé podle přílohy I SNOP. Těmito praktikami se zabývá oddíl 5.1.6 – „Uplatňování přílohy I na environmentální tvrzení“.

Ve svých „kritériích shody“ se mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení domnívá, že:

„Pokud se obchodník nebo odvětví rozhodne používat pro účely uvádění na trh vlastní systém označování, symboly nebo certifikáty, musí se tyto značky použít pouze u produktů/služeb nebo obchodníků, jež splňují kritéria stanovená pro jejich používání. Tato kritéria by měla prokazovat jednoznačné přínosy pro životní prostředí v porovnání s konkurenčními produkty nebo obchodníky a měla by být snadno veřejně dostupná. V opačném případě bude označení pravděpodobně klamavé. Obchodníci by měli mimoto uvážit ověření třetí stranou s cílem zajistit věrohodnost a relevanci značky. Spotřebiteli musí být rovněž znám smysl nebo význam značky. Tyto značky mimoto nesmí být zaměnitelné s jinými značkami, včetně například značek veřejných systémů označování nebo systémů konkurentů.“

5.1.4Uplatňování článku 7 SNOP na environmentální tvrzení

V článku 7 SNOP jsou uvedeny zvláštní prvky, které jsou důležité při posuzování, zda určitá obchodní praktika zahrnuje klamavé opomenutí.

Zelená tvrzení mohou být klamavá, jsou-li založena na nejasných a obecných prohlášeních o přínosech pro životní prostředí. Tato tvrzení mohou být s nižší pravděpodobností klamavá podle článku 7, jsou-li doplněna výraznými specifikacemi nebo vysvětlivkami ohledně dopadu produktu na životní prostředí, například omezením tvrzení na konkrétní přínosy pro životní prostředí.

Jestliže obchodníci poskytnou takovéto doplňkové informace, mohou zajistit, že nejednají v rozporu s čl. 7 odst. 4 písm. a) (v případě výzvy ke koupi) zatajením nebo poskytnutím informací týkajících se „hlavních znaků produktu“ „nejasným, nesrozumitelným nebo dvojznačným způsobem nebo v nevhodný čas“.

Například:

·Tvrzení v reklamě, například „Ekologicky šetrný: vyrobeno z recyklovaného materiálu“, bude s menší pravděpodobností klamavé, pokud například:    
1. tvrzení „vyrobeno z recyklovaného materiálu“ je jasné a výrazné;    
2. obchodník může doložit, že celý produkt, vyjma menších, vedlejších součástí, je zhotoven z recyklovaného materiálu;    
3. zhotovení produktu z recyklovaného materiálu znamená, že produkt je celkově šetrnější k životnímu prostředí;    
4. v rámci reklamy nejsou uvedena jiná klamavá tvrzení.

Ve svých „kritériích shody“ má mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení za to, že:

„Některé produkty mohou podléhat podrobným a ambiciózním pravidlům a dosahovat natolik vynikající environmentální výkonnosti, že může být odůvodněné použití obecného tvrzení ohledně přínosů (bez bližšího upřesnění).

oTak tomu může být v případě, vztahuje-li se na daný produkt povolení používat ekoznačku veřejného systému ekoznačky (jako je ekoznačka „Nordic Swan“, německá ekoznačka „Blue Angel“ nebo ekoznačka Evropské unie „Květina“) nebo jiné spolehlivé a uznávané systémy označování podléhající ověření třetí stranou 259 .

oPlatí to rovněž tehdy, pokud vynikající environmentální výkonnost prokázaly studie v rámci posouzení životního cyklu produktu. Tyto studie by měly být provedeny podle uznávaných nebo obecně schválených metod vztahujících se na příslušný typ produktu a měly by být ověřeny třetí stranou 260 . Jestliže v příslušné oblasti nebyly tyto metody dosud vyvinuty, měli by obchodníci upustit od používání obecných tvrzení ohledně přínosů (…).

U těchto produktů by však obchodníci měli zajistit transparentnost, pokud jde o příslušné aspekty ochrany životního prostředí, a ujistit se, že tyto informace jsou pro spotřebitele snadno dostupné, včetně uvedení příslušného loga.“

Environmentální tvrzení může být obdobně klamavé podle čl. 7 odst. 2, je-li uvedeno nejasným, nesrozumitelným nebo dvojznačným způsobem. Na základě posouzení v každém jednotlivém případě tak tomu může být tehdy, nejsou-li jasné rozsah a meze tvrzení.

Například:

·Není jasné, zda se tvrzení vztahuje na celý produkt, nebo pouze některou z jeho součástí, nebo celkovou environmentální výkonnost společnosti, či pouze některé její činnosti, nebo to, kterým dopadem na životní prostředí či procesem se tvrzení zabývá.

Při uvádění environmentálního tvrzení jsou důležité hlavní dopady produktu na životní prostředí. Pokyny k zeleným tvrzením (Green Claims Guidance) vyhotovené Ministerstvem životního prostředí, výživy a záležitostí venkova ve Spojeném království 261 uvádějí tyto příklady:

5.1.5Uplatňování článku 12 SNOP na environmentální tvrzení

Článek 12:

„Členské státy udělí soudům nebo správním orgánům pravomoci, které je v občanském soudním řízení nebo správním řízení uvedeném v článku 11 zmocňují

a) požadovat na obchodníkovi, aby prokázal správnost skutkových tvrzení v souvislosti s obchodní praktikou, jestliže se takový požadavek, s ohledem na oprávněné zájmy obchodníka a kteréhokoli jiného účastníka řízení, jeví jako přiměřený vzhledem k okolnostem daného případu,

b) považovat skutková tvrzení za nesprávná, není-li důkaz požadovaný v souladu s písmenem a) předložen nebo je-li soudem nebo správním orgánem považován za nedostatečný.“

Článek 12 SNOP objasňuje, že jakékoli tvrzení (včetně environmentálních tvrzení) by mělo být založeno na důkazech, které mohou dotyčné příslušné orgány ověřit.

Obchodníci musí být schopni doložit environmentální tvrzení odpovídajícími důkazy. Tvrzení by proto měla být založena na spolehlivých, nezávislých, ověřitelných a obecně uznávaných důkazech, které zohledňují aktuální vědecká zjištění a metody.

Skutečnost, že důkazní břemeno nese obchodník, odráží zásadu uvedenou v čl. 12 písm. a) SNOP, že by donucovací orgány měly mít pravomoc „požadovat na obchodníkovi, aby prokázal správnost skutkových tvrzení v souvislosti s obchodní praktikou“.

Například:

·Společnost vyrábějící minerální vody prezentovala své výrobky s tvrzením „Nulový dopad“ a uváděla, že výroba a prodej lahví vody nemají vůbec žádný dopad na životní prostředí. Společnost však nemohla prokázat, že se podílí na konkrétních činnostech k omezení dopadu jejích produktů na životní prostředí, kromě účasti v projektu k odstranění poškození životního prostředí. Italský orgán pro hospodářskou soutěž (AGCM) proto dospěl k závěru, že kampaň „Nulový dopad“ představovala nekalou obchodní praktiku, která mohla ovlivnit rozhodnutí spotřebitelů o obchodní transakci 262 .

·Reklama uváděla: „Jedná se o nový revoluční odstraňovač nátěrů, který je bezpečnější pro uživatele i životní prostředí“. Obchodník měl za to, že mimořádně nízký obsah těkavých organických látek v jeho produktu znamená, že je bezpečný pro životní prostředí. Advertising Standards Authority (ASA) Spojeného království se však domníval, že tvrzení je nutno doložit náležitými důkazy. Jelikož orgánu ASA nebyly takovéto důkazy předloženy, dospěl k závěru, že tvrzení bylo klamavé 263 .

S cílem zajistit, aby byla environmentální tvrzení doložená, by obchodníci měli mít k dispozici důkazy nezbytné na podporu svých tvrzení od okamžiku, kdy se tvrzení začne používat, nebo by si měli být jisti, že tyto důkazy lze získat a předložit na žádost.

Memorandum dánského veřejného ochránce práv spotřebitelů, které stanoví požadavky na dokumentaci vztahující se k § 3 odst. 3 dánského zákona o obchodních praktikách, uvádí:

„Obchodník musí být schopen doložit skutková tvrzení uvedená v rámci obchodní komunikace příslušnou dokumentací. Z tohoto ustanovení však výslovně nevyplývá lhůta, kdy musí být tato dokumentace předložena.

(…)

V § 3 odst. 3 zákona o obchodních praktikách je stanoven požadavek: „musí být možné doložit je příslušnou dokumentací“. Znění tudíž výslovně neurčuje, kdy je nutno poskytnout dokumentaci dokládající skutková tvrzení. Z přípravné práce na zákonu o obchodních praktikách ani ze směrnice o klamavé a srovnávací reklamě nebo směrnice o nekalých obchodních praktikách, na něž se v přípravné práci na zákonu o obchodních praktikách odkazuje, není toto jednoznačně uvedeno. Veřejný ochránce práv spotřebitelů si stejně tak není vědom žádné judikatury, která by určovala, zda musí být dokumentace zpřístupněna v době uvedení na trh. Podle názoru veřejného ochránce práv spotřebitelů však má dotyčné znění zajistit, že tvrzení uvedená v rámci obchodní komunikace lze doložit dokumentací.

Ustanovení je mimoto nutno vykládat ve světle článku 12 směrnice o nekalých obchodních praktikách. Podle názoru veřejného ochránce práv spotřebitelů je účelem požadavku na dokumentaci to, že si obchodník musí být jistý, že skutková tvrzení jsou pravdivá v době uvedení na trh, aby neuváděla spotřebitele v omyl. To znamená, že obchodník musí mít dokumentaci k dispozici v době zveřejnění obchodního sdělení, nebo si musí být jistý, že ji lze předložit na žádost. V opačném případě hrozí značné riziko, že obchodník uvede svůj produkt na trh s použitím nepravdivých tvrzení.

Na tomto základě a s ohledem na článek 8 konsolidovaného kodexu reklamní a marketingové komunikace ICC (2011) je třeba za správnou marketingovou praxi pokládat to, vlastní-li obchodník dokumentaci v době uvedení na trh, nebo je-li si jistý, že ji lze získat a předložit.“

Ačkoli tvrzení může být s ohledem na daný produkt správné a relevantní v době, kdy je uvedeno poprvé, postupem času může být méně účelné. S cílem zajistit, že je k dispozici potřebná dokumentace, která má být podle článku 12 směrnice předložena vnitrostátním orgánům, by se obchodníci měli ujistit, že dokumentace týkající se tvrzení je aktuální po celou dobu, kdy se tato tvrzení používají při uvádění na trh.

Ve svých „kritériích shody“ mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení usuzuje, že:

„Pokud obchodník používá v názvu společnosti, názvu produktu atd. environmentální tvrzení a tento název se využívá pro marketingové účely, platí při tom stejné požadavky na dokumentaci, jaké se vztahují na ostatní environmentální tvrzení v rámci obchodní komunikace, ledaže společnost může prokázat, že tento název nemá environmentální konotace nebo že existoval dříve, než byly otázky ochrany životního prostředí začleněny do politické/obchodní agendy. Název použitý při uvádění na trh musí uvádět průměrného spotřebitele v omyl a vést k tomu, že učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil, aby byl v rozporu se SNOP.“

Například:

·Švédský obchodní soud se zabýval reklamou na olej nazvaný Hydro Miljö Plus (Hydro Environment Plus). Obchodní soud uvedl, že výraz „environmentální“ spolu s výrazem “plus” v názvu produktu vyvolal dojem, že produkt má určité přínosy pro životní prostředí, ačkoli topný olej životní prostředí vždy poškozuje. Švédský obchodní soud v tomto ohledu konstatoval, že výraz „Environment“ nelze v názvu produktu použít 264 .

Ve svých „kritériích shody“ má mnohostranná skupina pro environmentální tvrzení za to, že:

„Důkazy by měly být jednoznačné a spolehlivé a tvrzení je nutno měřit pomocí nejvhodnějších metod. Příslušným orgánům je nutno předložit výsledky testování provedeného nezávislou třetí stranou, je-li tvrzení zpochybněno. Pokud odborné studie vedou k značnému nesouladu nebo pochybnostem ohledně dopadů na životní prostředí, měl by obchodník od používání dotyčného sdělení v rámci obchodní komunikace zcela upustit.

Obsah a rozsah dokumentace bude záviset na konkrétním obsahu tvrzení. V tomto ohledu bude důležitá složitost produktu nebo činnosti.

Tvrzení je nutno pravidelně revidovat a aktualizovat, aby bylo zajištěno, že jsou i nadále relevantní. Tvrzení je třeba v případě potřeby přehodnotit a aktualizovat s ohledem na technologický rozvoj a vznik srovnatelných produktů nebo jiné okolnosti, které mohou ovlivnit přesnost nebo platnost tvrzení.“

„Environmentální tvrzení by se neměla týkat zlepšení v porovnání s produktem téhož obchodníka nebo konkurenta, který již není na trhu k dispozici nebo který obchodník již neprodává spotřebitelům, není-li toto zlepšení významné a nové.“

5.1.6Uplatňování přílohy I na environmentální tvrzení

Tyto praktiky uvedené v příloze I jsou pro environmentální tvrzení obzvláště důležité:

Bod 1 PŘÍLOHY I

„Tvrzení, že obchodník podepsal kodex chování, ačkoli tomu tak není.“

Například:

·Obchodník na svých internetových stránkách nesprávně uvádí, že podepsal kodex chování týkající se environmentální výkonnosti produktu.

Bod 2 PŘÍLOHY I

„Používání značky důvěry, značky jakosti nebo rovnocenné značky bez získání potřebného povolení.“

Například:

·Používání značky EU nebo vnitrostátní značky (např. ekoznačky EU, značky Nordic Swan, Blue Angel nebo loga) bez povolení.

 

 

Bod 3 PŘÍLOHY I

„Tvrzení, že kodex chování byl schválen veřejným nebo jiným subjektem, ačkoli tomu tak není.“

Například:

·Obchodník nesprávně uvádí, že kodex chování jeho společnosti vyrábějící osobní automobily byl schválen vnitrostátní agenturou životního prostředí, ministerstvem nebo spotřebitelskou organizací.

Bod 4 PŘÍLOHY I

„Tvrzení, že obchodníku (jakož i jeho obchodním praktikám) nebo produktu bylo uděleno schválení, potvrzení nebo povolení veřejného nebo soukromého subjektu, ačkoli tomu tak není nebo takové tvrzení není v souladu s podmínkami schválení, potvrzení nebo povolení.“

Například:

·Nepravdivé tvrzení, že produkt byl schválen agenturou životního prostředí, nevládní organizací nebo normalizační organizací.

 

Bod 10 PŘÍLOHY I

„Uvádění práv, která spotřebitelům vyplývají ze zákona, jako přednosti obchodníkovy nabídky.“

Toto ustanovení objasňuje, že obchodníci nesmějí uvádět spotřebitele v omyl tím, že nepatřičně zdůrazňují vlastnosti, které vyplývají z regulačních požadavků.

Například:

·Obchodníci nesmějí tvrdit, že produkt neobsahuje určité látky, pokud jsou tyto látky již právními předpisy zakázány.

5.1.7Srovnávací environmentální tvrzení

Environmentální tvrzení mohou naznačovat, že určitý produkt má příznivější dopad na životní prostředí nebo že životní prostředí poškozuje méně než konkurenční výrobky nebo služby. Produkty s takovýmto srovnávacím tvrzením je nutno posoudit na základě podobných produktů.

Vnitrostátní donucovací a samoregulační orgány tuto zásadu obvykle vykládají v tom smyslu, že by se srovnání mělo týkat produktů ve stejné produktové kategorii.

Stejně důležité je však i to, aby metoda použitá k získání informací byla stejná, aby byla používána jednotně (tj. používají se stejná metodická rozhodnutí a pravidla, výsledky jsou reprodukovatelné) a aby použitá metoda umožňovala srovnání, v opačném případě by porovnání nebylo smysluplné 265 .

Směrnice 2006/114/ES o klamavé a srovnávací reklamě stanoví podmínky, za nichž je dovolena srovnávací reklama. Srovnání přínosů produktů z hlediska životního prostředí mimo jiné:

1.nesmí být klamavé ve smyslu článků 6 a 7 SNOP;

2.srovnává zboží nebo služby, jež slouží stejným potřebám nebo jsou zamýšleny pro stejný účel;

3.objektivně srovnává jeden nebo více základních, důležitých, ověřitelných a charakteristických rysů tohoto zboží nebo služeb.

Například:

·Ve Spojeném království byla reklama plynárenské společnosti zveřejněná v tisku nazvaná „Krok vpřed k zelenějšímu životu“. Uvádělo se v ní: „Pokud nainstalujete vysoce účinný kondenzační kotel na plynná paliva, snížíte svou uhlíkovou stopu v porovnání s používáním oleje nebo elektřiny“. Podnadpis uváděl: „Fakta prokazují, které palivo je zelenější“, načež následovaly údaje, které porovnávaly množství oxidu uhličitého, jež je podle obchodníka zapotřebí k výrobě jedné kWh energie při použití různých paliv.

Stížnost na tuto reklamu podpořil Advertising Standards Authority (ASA) Spojeného království. Orgán ASA se domníval, že vzhledem k tomu, že tvrzení nebylo založeno na nejrelevantnějších údajích pro porovnání, byla reklama klamavá 266 .

·Španělský soud považoval za klamavou reklamu, ve které se uvádělo, že filtrovaná voda je šetrnější k životnímu prostředí než minerální voda v láhvi, čímž u spotřebitelů vyvolal dojem, že spotřeba filtrované vody namísto minerální vody přispěje k ochraně životního prostředí. Za klamavý se pokládal zejména odkaz na větší ochranu životního prostředí, jelikož srovnání nebylo založeno na objektivním základě, jako je studie dopadů 267 .

5.2On-line odvětví

Jak bylo uvedeno v oddíle 1, směrnice má velmi širokou oblast působnosti, jelikož se vztahuje na veškeré transakce mezi podniky a spotřebiteli, a to off-line i on-line.

Je technologicky neutrální a použije se bez ohledu na kanál, sdělovací prostředek nebo zařízení použité k uplatňování obchodní praktiky v rámci vztahů mezi podniky a spotřebiteli.

5.2.1On-line platformy

Pojem „platforma“ není ve SNOP definován a jeho používání nemá na uplatňování směrnice žádný dopad. Tento pojem však může být užitečný při popisu některých obchodních modelů, které se objevují spolu s digitální ekonomikou.

Platformy obvykle poskytují infrastrukturu a umožňují interakce mezi dodavateli a uživateli při poskytování zboží, služeb, digitálního obsahu a informací on-line.

On-line platformy fungují podle mnoha různých obchodních modelů: jejich fungování je v rozmezí od pouhého umožnění uživatelům vyhledat informace poskytnuté třetími stranami s cílem usnadnit (často za odměnu) smluvní transakce mezi ostatními obchodníky a spotřebiteli po reklamu a prodej různých druhů produktů a služeb, včetně digitálního obsahu, jejich vlastním jménem. V rámečku jsou uvedeny některé příklady obchodních modelů, na něž se často odkazuje jako na „platformy“.

·Vyhledávače (např. Google, Yahoo!)

·Sociální média (např. Facebook, Twitter)

·Nástroje pro hodnocení uživatelů (např. Tripadvisor)

·Nástroje pro porovnávání (např. Trivago.com, Rentalcars.com, Kayak.com, Booking.com)

·Platformy ekonomiky sdílení (např. Airbnb, Uber, BlaBlaCar)

·Platformy elektronického obchodu (tržiště) (např. Zalando, Amazon, Alibaba, Ebay)

·Obchody s aplikacemi (např. obchod s aplikacemi Apple, Google Play, obchod s aplikacemi Amazon)

·Portály pro společné nákupy (např. Groupon)

5.2.2Použitelnost SNOP na on-line platformy

Jelikož se SNOP uplatní pouze na vztahy mezi podniky a spotřebiteli, je jako první krok při posuzování použitelnosti této směrnice na poskytovatele dané on-line platformy nutno vyhodnotit, zda se tento považuje za „obchodníka“ podle čl. 2 písm. b) SNOP.

Na základě posouzení v každém jednotlivém případě může poskytovatel platformy jednat za účelem, který lze považovat za provozování jeho podnikatelské činnosti, pokud například u transakcí mezi dodavateli a uživateli účtuje provizi, poskytuje další placené služby nebo získává příjmy z cílené reklamy.

Například:

·V rozhodnutí ze dne 19. prosince 2014 italský orgán pro spotřebitele a hospodářskou soutěž rozhodl, že zprostředkovatel zájezdů on-line je „obchodníkem“ ve vztahu k určitým tvrzením, která uváděl na svých italských internetových stránkách. Úloha společnosti nebyla omezena na uchovávání informací na platformě, nýbrž zahrnovala i klasifikaci a systematizaci informací týkajících se hotelů, restaurací a turistických atrakcí. Společnost poskytovala zejména službu porovnání zařízení pro účastníky cestovního ruchu 268 .

Druhým krokem při posuzování použitelnosti SNOP by mělo být vyhodnocení toho, zda se poskytovatel platformy podílí na „obchodních praktikách vůči spotřebiteli“ ve smyslu čl. 2 písm. d), a to ve vztahu k uživatelům (dodavatelům a příjemcům), kteří se považují za „spotřebitele“ ve smyslu čl. 2 písm. a) SNOP.

Platforma, která se považuje za „obchodníka“, musí vždy dodržovat spotřebitelské a marketingové právo EU, co se týká jejích vlastních obchodních praktik. Na obchodníky se vztahují zejména požadavky na transparentnost stanovené v článcích 6 a 7 SNOP, které vyžadují, aby se v souvislosti s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli zdržel klamavého jednání a opomenutí.

Podle čl. 5 odst. 2 SNOP nesmí poskytovatel platformy, který se považuje za „obchodníka“, v rámci svých obchodních praktik vůči spotřebitelům jednat v rozporu s požadavky náležité profesionální péče. Podle čl. 2 písm. h) SNOP se „náležitou profesionální péčí“ rozumí úroveň zvláštních dovedností a péče, kterou lze od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat a která odpovídá poctivým obchodním praktikám nebo obecným zásadám dobré víry v oblasti obchodníkovy činnosti.

Povinnosti náležité profesionální péče uložené obchodníkům v rámci jejich vztahů se spotřebiteli podle SNOP se liší od režimu výjimek z odpovědnosti stanoveného v článku 14 směrnice o elektronickém obchodu, pokud jde o protiprávní informace shromažďované poskytovateli služeb na žádost třetích stran, ačkoli jej doplňují.

Některé platformy se často dovolávají zejména čl. 14 odst. 1 a tvrdí, že jednají pouze jako zprostředkovatelé poskytující služby shromažďování informací, jak jsou vymezeny ve zmíněném ustanovení, neodpovídají tudíž za uložené informace.

Čl. 14 odst. 1 směrnice 2000/31/ES (směrnice o elektronickém obchodu)

Shromažďování informací

1. Členské státy zajistí, aby v případě služby informační společnosti spočívající v ukládání informací poskytovaných příjemcem služby nebyl poskytovatel služby odpovědný za informace ukládané na žádost příjemce, pokud:

a) poskytovatel nebyl účinně seznámen s protiprávní činností nebo informacemi a ani s ohledem na nárok na náhradu škody si není vědom skutečností nebo okolností, z nichž by byla zjevná protiprávní činnost nebo informace; nebo

b) poskytovatel, jakmile se o tomto dozvěděl, okamžitě jednal s cílem odstranit tyto informace nebo k nim znemožnit přístup.

Ustanovení čl. 15 odst. 1 směrnice o elektronickém obchodu brání členským státům uložit „poskytovatelům služby shromažďování informací“ obecnou povinnost dohlížet na jimi ukládané informace nebo aktivně vyhledávat skutečnosti.

Čl. 15 odst. 1 směrnice 2000/31/ES (směrnice o elektronickém obchodu)

Neexistence obecné povinnosti dohledu

1. Členské státy neukládají poskytovatelům služeb uvedených v článcích 12, 13 a 14 obecnou povinnost dohlížet na jimi přenášené nebo ukládané informace nebo obecnou povinnost aktivně vyhledávat skutečnosti a okolnosti poukazující na protiprávní činnost.

Výše uvedená ustanovení směrnice o elektronickém obchodu mají širokou oblast působnosti a jsou důležitá ve vztahu k různým druhům protiprávních informací shromažďovaných platformami, včetně informací porušujících spotřebitelské právo, informací porušujících pravidla autorského práva, nenávistných verbálních projevů, zločinného obsahu (terorismus, pohlavní zneužívání dětí), pomlouvačných prohlášení atd., jakož i informací týkající se protiprávní činnosti.

Tyto pokyny nemají vysvětlovat příslušná ustanovení směrnice o elektronickém obchodu. Úloha platforem obecně byla posouzena v rámci komplexní analýzy úlohy zprostředkovatelů 269 .

Tyto pokyny odkazují na ustanovení směrnice o elektronickém obchodu pouze v souvislosti s jejím vztahem ke SNOP. Jejich jediným účelem je objasnit a usnadnit prosazování SNOP vůči on-line platformám v kontextu toho, že tyto často tvrdí, že se mohou dovolávat zejména článku 14 směrnice o elektronickém obchodu.

Soudní dvůr vyložil v řadě případů čl. 14 odst. 1 směrnice o elektronickém obchodu s ohledem na odpovědnost poskytovatelů služeb shromažďování informací, konkrétně ve spojených věcech Louis Vuitton, C-236/08 až C-238/08 (body 113–119) a ve věci L'Oreal, C-324/09 (body 123–124, zdůraznění přidáno), a dospěl k závěru, že čl. 14 odst. 1:

„musí být vykládán v tom smyslu, že se použije na provozovatele on-line tržiště v případě, že nehrál aktivní roli takové povahy, že by bylo možné konstatovat, že uložená data zná nebo kontroluje. Uvedený provozovatel hraje takovou roli v případě, že poskytuje pomoc, která spočívá zejména v optimalizaci prezentace dotčených nabídek k prodeji nebo jejich propagaci.

Pokud provozovatel on-line tržiště nehrál aktivní roli ve smyslu uvedeném v předcházejícím bodě, a pokud tedy jeho poskytování služby spadá do působnosti čl. 14 odst. 1 směrnice 2000/31, nemůže se nicméně ve věci, která může vést k uložení náhrady škody, dovolávat výjimky z odpovědnosti stanovené v tomto ustanovení, jestliže byl seznámen se skutečnostmi nebo okolnostmi, na základě nichž by hospodářský subjekt postupující s řádnou péčí musel konstatovat protiprávnost dotčených nabídek k prodeji, a v případě takového seznámení se, nejednal neprodleně v souladu s odst. 1 písm. b) uvedeného článku 14.“

Na druhou stranu „pouhá skutečnost, že provozovatel on-line tržiště ukládá na svůj server nabídky k prodeji, stanoví podmínky poskytování své služby, dostává za tuto službu úplatu a svým zákazníkům poskytuje informace obecné povahy“, nemůže mít za následek, že se na něj nebudou vztahovat výjimky v oblasti odpovědnosti (viz bod 115 rozsudku ve věci L'Oreal).

Poskytovatel služby shromažďování informací na druhou stranu hraje aktivní roli, která mu brání v tom, aby mohl využít tuto výjimku, mimo jiné tehdy, pokud „poskytuje pomoc, která spočívá zejména v optimalizaci prezentace dotčených nabídek k prodeji nebo propagaci“ těchto nabídek (viz bod 116 zmíněného rozsudku).

Podobné závěry byly vyvozeny ve spojených věcech Louis Vuitton, C-236/08 až C-238/08, které se týkaly prodeje klíčových slov obsahujících ochranné známky ze strany společností Google („Adwords“) 270 .

To, zda poskytovatel služby shromažďování informací hraje aktivní nebo pasivní roli, jak objasnil Soudní dvůr, je nutno posoudit v každém jednotlivém případě. Ačkoli o výkladu tohoto ustanovení práva Unie může s konečnou platností rozhodnout pouze Soudní dvůr, lze uvést, že existuje důležitá judikatura vnitrostátních soudů zabývající se touto otázkou, která však jde často opačnými směry 271 .

Podle judikatury Soudního dvora 272 se klíčový prvek v těchto rozsudcích týká možnosti poskytovatele platformy znát a kontrolovat data, která ukládá.

Například:

·Ve věci týkající se portálu porovnávajícího ceny, který nabízel umístění produktů obchodníků, kteří zaplatili dodatečný poplatek, na předních místech, francouzský Nejvyšší soud zamítl tvrzení, že se tento srovnávací internetový portál považuje za pouhého poskytovatele služby shromažďování informací. Soud místo toho konstatoval, že platforma tím, že za úplatu umisťovala na předních místech produkty ostatních obchodníků, tyto produkty nepřímo propagovala, a pro tyto obchodníky jednala tudíž jako aktivní poskytovatel komerční služby 273 .

·V rozsudku ze dne 19. března 2015 německý Spolkový soudní dvůr rozhodl, že portál pro hodnocení hotelů nebyl zodpovědný za hodnocení, které vyvěsil jeden z uživatelů a v němž se v případě konkrétního hotelu uvádělo, že „za 37,50 EUR na osobu a noc zde byly štěnice“. Majitel hotelu podal na portál pro hodnocení hotelů žalobu a požadoval náhradu škody. Soudní dvůr však konstatoval, že portál pro hodnocení aktivně nepropagoval ani nešířil hodnocení uživatelů, nýbrž že ve vztahu k němu hrál neutrální úlohu. Vzhledem k této situaci dospěl soud k závěru, že by portál pro hodnocení byl za obsah hodnocení uživatele odpovědný pouze v případě, že by porušil konkrétní povinnosti týkající se provádění kontrol 274 .

V čl. 1 odst. 3 směrnice o elektronickém obchodu je rovněž objasněno, že směrnice „doplňuje právo Společenství platné pro služby informační společnosti, aniž je dotčena úroveň ochrany, zejména v oblasti veřejného zdraví a zájmů spotřebitelů, jak vyplývá z právních nástrojů Společenství a vnitrostátních právních předpisů, které je provádějí, nebude-li tím omezen volný pohyb služeb informační společnosti“. To znamená, že se směrnice o elektronickém obchodu a příslušné spotřebitelské acquis EU v zásadě uplatňují doplňkovým způsobem.

Z hlediska SNOP platí, že pokud lze on-line platformu považovat za „obchodníka“ ve smyslu SNOP (čl. 2 písm. b) SNOP), musí jednat s určitou úrovní náležité profesionální péče (čl. 5 odst. 2 SNOP), která odpovídá konkrétní oblasti její činnosti (čl. 2 písm. h) SNOP) a nesmí uvádět uživatele/spotřebitele v omyl, a to buď jednáním, nebo opomenutím (zejména s odkazem na čl. 6 odst. 1 písm. f) a čl. 7 odst. 1 a 2 SNOP).

Platformy, které se považují za „obchodníky“, by měly přijmout vhodná opatření, která (aniž by představovala obecnou povinnost dohledu nebo vyhledávání skutečností (viz čl. 15 odst. 1 směrnice o elektronickém obchodu)) ostatním dotčeným obchodníkům umožňují dodržovat požadavky spotřebitelského a marketingového práva EU a uživatelům umožňují jednoznačně porozumět tomu, s kým případně uzavírají smlouvy. Tato opatření mohou zahrnovat například:

·možnost ostatních dotčených obchodníků jednoznačně uvést, že vůči uživatelům platformy jednají jako obchodníci,

·jednoznačné sdělení všem uživatelům platformy, že ochrany podle spotřebitelského a marketingového práva EU požívají pouze ve vztazích s dodavateli, kteří jsou obchodníky,

·navržení struktury internetových stránek způsobem, který ostatním obchodníkům umožňuje předložit uživatelům platformy informace v souladu s marketingovým a spotřebitelským právem EU, zejména informace vyžadované v případě výzvy ke koupi v čl. 7 odst. 4 SNOP.

Pokud on-line zprostředkovatelé spadající do oblasti působnosti SNOP tyto požadavky náležité profesionální péče neplní či jinak propagují, prodávají nebo dodávají uživatelům produkt nekalým způsobem, mohou být shledáni vinnými z porušení spotřebitelského a marketingového práva EU – a nemohou se dovolávat výjimky v oblasti odpovědnosti podle směrnice o elektronickém obchodu v případě zprostředkovatelů, co se týká jejich vlastních nedostatků, jelikož tato výjimka se týká pouze protiprávních informací uložených na žádost třetích stran.

Následující oddíly se zabývají dalšími otázkami souladu s požadavky SNOP, které berou v úvahu zvláštní obchodní modely vyvinuté různými typy on-line platforem, jež se doposud objevily.

5.2.3Platformy elektronického obchodu (tržiště)

Platformy elektronického obchodu, na něž se odkazuje rovněž jako na „tržiště“, umožňují zákazníkům nakupovat produkty nabízené ostatními obchodníky přímo na internetu, v některých případech navíc k vlastním produktům (např. Amazon, Pixmania). Některá tržiště uvádějí pouze nabídky ostatních profesionálních prodejců; jiná mají kombinaci nabídek od soukromých osob i profesionálních prodejců (např. Ebay).

Zvláštní otázkou v případě tržišť je to, zda jsou odpovědné při rozporu produktů dodaných třetími stranami se smlouvou, včetně nedodání. Na rozpor se smlouvou se vztahuje směrnice o prodeji spotřebitelům a zárukách 275 . Podle článků 3 a 5 uvedené směrnice „prodávající odpovídá za každý rozpor se smlouvou existující v okamžiku dodání spotřebního zboží“, který „se projeví ve lhůtě dvou let po dodání“, tj. ve dvouleté zákonné záruční lhůtě. Odpovědnost za rozpor se smlouvou má „prodávající“. Podle čl. 1 odst. 2 písm. c) směrnice o prodeji spotřebitelům a zárukách je prodávajícím „každá fyzická nebo právnická osoba, která prodává spotřební zboží na základě smlouvy v rámci své profesní nebo obchodní činnosti“’.

Stranou, která musí zjednat nápravu rozporu (prostřednictvím opravy, náhradního dodání, snížení kupní ceny nebo odstoupení od smlouvy), je osoba, s níž spotřebitel uzavřel kupní smlouvu na tržišti. To, kdo je touto osobou, bude záviset na konkrétních okolnostech jednotlivé smlouvy.

Jak však bylo popsáno v předchozím oddíle, podle požadavků na náležitou profesionální péči a transparentnost stanovených v čl. 5 odst. 2, čl. 2 písm. h) a článcích 6 a 7 SNOP by měla každá platforma elektronického obchodu, kterou lze považovat za „obchodníka“, přijmout vhodná opatření, která jejím uživatelům umožní mimo jiné jednoznačně pochopit to, kdo je smluvní stranou, a skutečnost, že ochrany podle spotřebitelského a marketingového práva EU budou požívat pouze ve vztazích k dodavatelům, kteří jsou obchodníky.

Případ, který v současnosti projednává Soudní dvůr, určí, zda lze zprostředkovatele, který je v daném případě off-line zprostředkovatelem, považovat za odpovědného za rozpor zboží se smlouvou a případnou újmu, která byla způsobena spotřebiteli, pokud spotřebitele uvedl svým jednáním nebo opomenutím v omyl a ten se domníval, že smlouva byla uzavřena s ním namísto se třetí stranou.

Rozhodující otázkou v tomto případě je to, zda lze profesionálního zprostředkovatele považovat za stranu kupní smlouvy uzavřené mezi dvěma spotřebiteli podle směrnice 1999/44/ES o prodeji spotřebitelům a zárukách, pokud spotřebitele-kupujícího neinformoval náležitě o totožnosti a postavení spotřebitele-prodávajícího 276 .

Například:

Spotřebitel zakoupí na on-line tržišti nový přenosný počítač. Ve výzvě ke koupi i v předsmluvních informacích je jednoznačně uvedeno, že prodávajícím není samotné tržiště, nýbrž další obchodník. Výsledná smlouva je jednoznačně uzavřena mezi spotřebitelem a dalším obchodníkem. Pokud spotřebitel posléze objeví rozpor dodaného produktu se smlouvou, je nutno reklamaci podat dalšímu obchodníkovi, a nikoli tržišti.

·V rozsudku ze dne 18. listopadu 2015 dánský Vrchní soud považoval internetovou cestovní agenturu, která jednala jako zprostředkovatel mezi spotřebitelem, který si zakoupil letenku, a leteckou společností, za prodejce letenek, který je odpovědný za odškodnění spotřebitele kvůli nezajištění letu ze strany letecké společnosti. Soud konstatoval, že spotřebitel důvodně předpokládal, že si zakoupil letenku přímo u cestovní agentury, jelikož ta byla jediným kontaktním místem během nákupu, obdržela platbu a poskytla letenky. Obecný dojem, které internetové stránky cestovní agentury vyvolávaly, rovněž vedly k tomu, že spotřebitel přiměřeně předpokládal, že kupuje letenky přímo u cestovní agentury. Rozsudek vycházel z dánského smluvního práva 277 .

Jinou praktikou, která může spotřebitele uvést v omyl, je prodej obchodních značek jako klíčových slov ze strany tržišť elektronického obchodu v případech, kdy to může uvádět v omyl, co se týká totožnosti obchodníka, který produkt skutečně nabízí.

Například:

·V rozsudku ve věci eBay v. L'Oréal 278 Soudní dvůr konstatoval, že ačkoli praktika on-line tržiště spočívající v tom, že inzerenti mohli kupovat klíčová slova odpovídající ochranným známkám jejich konkurentů, neporušuje známkové právo, společnosti, které používají klíčová slova odpovídající ochranným známkám s cílem podpořit prodej, však musí podle článku 6 směrnice o elektronickém obchodu být rovněž transparentní, pokud jde o to, kdo je prodávajícím, aby mohli uživatelé internetu snadno zjistit, od kterého podniku pocházejí výrobky nebo služby, jichž se dotyčná reklama týká.

SNOP, zejména čl. 6 odst. 1 písm. a) a odst. 2 písm. a), přijde ke slovu tehdy, mohou-li zobrazené výsledky uvést spotřebitele v omyl, pokud jde o podstatu produktu, nebo vedou k záměně s obchodní firmou nebo jinými rozlišujícími znaky konkurentů.

Společnosti, které používají klíčová slova odpovídající ochranným známkám k prodeji padělků, mohou případně porušovat bod 9 přílohy I SNOP, který zakazuje „tvrzení nebo vytváření dojmu, že prodej produktu je dovolený, i když tomu tak není“.

5.2.4Obchody s aplikacemi

„Obchod s aplikacemi“ je portál pro dodávání softwarových programů pro inteligentní zařízení (např. chytré telefony a tablety), na něž se odkazuje jako na aplikace. Softwarovými programy mohou být hry či jiné produkty, například digitální noviny.

Obchody s aplikacemi obvykle distribuují aplikace vyvinuté provozovatelem obchodu s aplikacemi nebo vývojáři aplikací, kteří jsou třetí stranou.

„Nákupy v aplikaci“ jsou nákupy, které lze uskutečnit v rámci aplikací. Při nakupování v aplikacích spotřebitelé obvykle pořizují zvláštní obsah nebo funkce, které mohou zlepšit zážitek ze hry, nebo jiný digitální obsah, než který lze stáhnout zdarma.

Například:

·Ve hře „X vesnice“ je cílem hráče vybudovat od začátku virtuální vesnici pro X. Hru lze stáhnout a hrát zdarma, nabízí však hráči možnost zakoupit dodatečný obsah, zejména různé množství „X bobulí“, které může hráč použít k tomu, aby ve hře pokračoval rychleji.

V roce 2013 a 2014 provedly evropské vnitrostátní orgány ochrany spotřebitele prostřednictvím sítě pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele společné opatření v oblasti prosazování práva v souvislosti s on-line hrami (aplikacemi), které nabízejí nákupy v aplikaci a které mohou být lákavé pro děti nebo které hrají děti 279 . V rámci této společné akce uplatnily vnitrostátní donucovací orgány (orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele) na digitální hry, které nabízejí nákupy v aplikaci, SNOP a jiné příslušné právní předpisy EU. K této akci vedla vnitrostátní šetření, v jejich rámci byly s ohledem na dotyčné hry zjištěny níže uvedené problémy:

Øklamavá prezentace her jako „zdarma“,

Øpřímé nabádání určené dětem,

Ønedostatečné informování o platebních podmínkách a nedostatečný souhlas spotřebitelů s nákupem,

Øchybějící informace o e-mailových adresách obchodníků.

V prosinci 2013 schválila řada orgánů pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele společné stanovisko k těmto právním otázkám 280 . Posouzení uvedené v tomto společném stanovisku se vztahuje na obchody s aplikacemi jako platformy, jak je projednáno obecně v oddíle 5.2.2, i na jednotlivé vývojáře aplikací.

Co se týká klamavé prezentace her jako zdarma, orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele určily bod 20 přílohy I a čl. 7 odst. 4 písm. c) SNOP spolu s čl. 6 odst. 1 písm. e) směrnice o právech spotřebitelů jako hlavní právní základ pro posouzení dodržování spotřebitelského a marketingového práva EU ze strany obchodníků.

Na základě těchto ustanovení orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele objasnily, že pouze hry, v nichž jsou nákupy v aplikacích volitelné, lze prezentovat jako „zdarma“, aniž by byli spotřebitelé uvádění v omyl. Podle společného stanoviska nelze on-line hru propagovat jako „zdarma“, pokud spotřebitel nemůže hru hrát způsobem, jaký přiměřeně očekává, aniž by uskutečnil nákupy v aplikaci. To je nutno posoudit u každé aplikace, která zahrnuje nákupy v aplikaci, individuálně.

Orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele rovněž zdůraznily, že i hra, u níž byl zjištěn soulad s bodem 20 přílohy I, co se týká použití slova „zdarma“, může být posouzena podle ostatních ustanovení SNOP, například článků 6 až 9, s cílem ujistit se o tom, že ostatní prvky, jako je způsob uvedení informace o ceně, nejsou klamavé ani agresivní.

Co se týká přímého nabádání určeného dětem, orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele určily bod 28 přílohy I a čl. 5 odst. 3 SNOP jako hlavní právní základ pro posouzení dodržování spotřebitelského a marketingového práva EU ze strany obchodníků.

Orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele objasnily, že hry určené dětem nebo hry, u nichž mohou obchodníci rozumně předpokládat, že budou lákavé pro děti, nesmí obsahovat přímé nabádání určené dětem, aby zakoupily další herní položky. Patří sem vyvíjení tlaku na dítě, aby dotyčnou položku přímo koupilo, nebo aby ke koupi přesvědčilo dospělého. Pokud jde o příklady obchodních praktik, o nichž se vnitrostátní orgány domnívaly, že obsahují přímé nabádání určené dětem, viz oddíl 4.6.

Co se týká informací o platebních podmínkách a souhlasu spotřebitelů s nákupy, orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele objasnily, že podle čl. 7 odst. 2 a odst. 4 písm. d) SNOP a čl. 6 odst. 1 písm. g) směrnice o právech spotřebitelů musí být spotřebitelé před každým nákupem jasně informováni o ujednáních o platebních podmínkách.

Podle směrnice o právech spotřebitelů vyžaduje každý nákup výslovný souhlas spotřebitele a obchodník musí spotřebiteli poskytnout potřebné informace.

Odkazuje se rovněž na článek 54 směrnice o platebních službách, který vyžaduje souhlas plátce s provedením platební transakce a uvádí, že pokud takový souhlas schází, platební transakce se považuje za neautorizovanou 281 .

Orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele podotkly, že by předvolba u plateb neměla umožňovat provedení nákupů bez výslovného souhlasu spotřebitele (např. prostřednictvím hesla). Pokud systém stanoví pro platnost souhlasu určitý časový úsek (např. 15 minut), měli by si obchodníci vyžádat výslovný souhlas spotřebitele ve vztahu k platné době trvání.

Orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele zdůraznily, že informace o totožnosti obchodníka musí být snadno dohledatelné, jasné, zevrubné a musí být poskytnuty včas před tím, než se spotřebitel rozhodne pro hru, stažení nebo nákup.

Co se týká informací o e-mailových adresách obchodníků, orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele použily čl. 5 odst. 1 písm. c) směrnice o elektronickém obchodu, podle něhož se ve spojení s čl. 7 odst. 5 SNOP tyto informace považují za podstatné ve smyslu SNOP.

Ode dne použitelnosti směrnice o právech spotřebitelů, tj. od června 2014, musí obchodníci podle čl. 6 odst. 1 písm. c) uvedené směrnice poskytovat spotřebitelům rovněž informace o své e-mailové adrese.

5.2.5Ekonomika sdílení 282

On-line platformy fungují rovněž jako hlavní prvky v ekonomice sdílení, jež spojují poskytovatele a uživatele různých služeb, například v oblasti dopravy a ubytování. Jako zprostředkovatel umožňuje on-line platforma dodavatelům zpřístupnit nabídky uživatelům a může zprostředkovávat rovněž zadávání a plnění objednávek jejich jménem. Co se týká uživatelů, zprostředkovatelé jim umožňují využít nabídky předložené dodavateli. Existují různé typy sdílených platforem, včetně čistě soukromých neziskových iniciativ.

Komise přijme v červnu 2016 sdělení o ekonomice sdílení s pokyny ke způsobu uplatňování práva EU na obchodní modely ekonomiky sdílení. Obecně řečeno, pokud se platforma ekonomiky sdílení pokládá za „obchodníka“ a podílí se na obchodních činnostech vůči spotřebitelům, musí dodržovat požadavky týkající se náležité profesionální péče a transparentnosti, které jsou stanoveny ve směrnici, jak je popsáno v oddíle 5.2.2.

Aby se zabránilo opomenutí závažných informací, musí platforma ekonomiky sdílení podle čl. 6 odst. 1 písm. f) a čl. 7 odst. 1 a 2 SNOP ostatním dotčeným obchodníkům umožnit, aby uživatelům sdělili, že jsou obchodníky, a platforma by měla spotřebitele informovat o tom, zda a jaká kritéria používá při výběru dodavatelů, kteří působí jejím prostřednictvím, a zda a jaké kontroly provádí s ohledem na jejich spolehlivost.

„Ekonomika sdílení“ odkazuje často (nikoli však výlučně) na transakce mezi rovnocennými spotřebiteli (dodavateli a uživateli), jejichž cílem je sdílení majetku, zdrojů, času a dovedností (např. jízdy automobilem s rozdělením nákladů). Podle situace dodavatelů a souvisejících činností se však mohou pro účely SNOP považovat rovněž za obchodníky. Je-li dodavatel „obchodníkem“ a uživatel „spotřebitelem“, použije se na obchodní praktiky dodavatele na platformě přímo SNOP.

Dodavatel se podle SNOP považuje za „obchodníka“, pokud jedná za účelem, který lze považovat za provozování jeho obchodu, životnosti nebo řemesla anebo výkonu jeho svobodného povolání (čl. 2 písm. b)). Podle této definice neznamená pouhá skutečnost, že určitá osoba vykonává činnost v rámci ekonomiky sdílení, to, že se automaticky považuje za „obchodníka“: podle SNOP je hodnocení, zda určitá osoba je či není „obchodníkem“, výsledkem posouzení v každém jednotlivém případě, při němž je nutno vzít v úvahu veškeré skutkové okolnosti, například to, zda z dané činnosti v rámci ekonomiky sdílení plyne značná část příjmů dotyčné osoby.

5.2.6Vyhledávače

Vyhledávače umožňují vyhledávat na internetu informace podle určitého algoritmu. Spotřebitelé budou očekávat, že vyhledávače zobrazují pro daný vyhledávací dotaz „přirozené“ nebo „organické“ výsledky, a to na základě dostatečně nestranných kritérií. Z důkazů však vyplývá, že vyhledávače mohou seznamy výsledků vyhledávání založit například na kritériích relevance spojených s výší platby, kterou obdrží od ostatních obchodníků. Typickými příklady je „placené umístění“ nebo „placené zařazení“, což jsou formy reklamy ve smyslu SNOP.

V případě „placeného umístění“ platí jednotliví obchodníci (internetové stránky nebo URL) za vyšší umístění v seznamu výsledků vyhledávání, takže pořadí neurčují pouze kritéria relevance.

V případě „placeného zařazení“ platí ostatní obchodníci za zařazení na seznam výsledků vyhledávání v případech, kdy by jinak nemuseli být na tento seznam zařazeni, nebo by nemuseli být zařazeni v daném časovém okamžiku, pokud by jedinými kritérií pro seřazení výsledků vyhledávání byla pouze relevance s ohledem na vyhledávací dotaz.

Ačkoliv se způsoby, jakými vyhledávače vyhledávají a prezentují výsledky, a zařízení, na nichž si spotřebitele tyto výsledky prohlížejí, neustále vyvíjejí, hlavní zásady SNOP se nemění: nejsou-li spotřebitelé informováni o opaku, budou obvykle očekávat zařazení a seřazení přirozených výsledků vyhledávání podle relevance pro vyhledávací dotaz, a nikoli na základě platby od ostatních obchodníků.

SNOP nezakazuje obchodní praktiky, v jejichž rámci je zařazení nebo stanovení pořadí zcela nebo částečně založeno na platbě od jiného obchodníka, vyžaduje však, aby provozovatel vyhledávače v případě, že se podle SNOP považuje za „obchodníka“, jednoznačně odlišil tyto výsledky vyhledávání od přirozených výsledků. Účelem tohoto rozlišení je informovat spotřebitele o tom, že nejsou informováni nestranně, nýbrž že jsou zobrazeny nevyžádané nabídky.

Ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. c) brání obchodníkům uvádět spotřebitele v omyl, pokud jde o motivy pro obchodní praktiky, podstatu prodejního postupu a přímé nebo nepřímé sponzorování nebo schválení obchodníků či produktů. Ustanovení čl. 7 odst. 2 mimoto obchodníkům brání ve skrývání obchodního záměru obchodní praktiky.

Výsledky vyhledávání, které zobrazují internetové stránky nebo URL obchodníků, kteří zaplatili za to, aby byli zařazeni na seznam nebo aby se umístili výše, než by tomu bylo v případě stanovení pořadí podle relevance či jiných objektivních kritérií, by proto měly být jednoznačně a výrazně označeny tak, aby udávaly, že pořadí nebo zařazení je placené. Toto označení musí sdělovat, že uvedené internetové stránky jsou umístěny výše nebo jinak prezentovány výrazněji, jelikož za své pořadí nebo umístění zaplatily.

V posledních letech se znaky zavedené některými široce používanými vyhledávači k rozlišení reklamy od přirozených výsledků vyhledávání stávají pro spotřebitele méně zřetelnými. To platí zejména pro reklamu nacházející se přímo nad přirozenými výsledky („top ads“). Z nejnovějších důkazů vyplývá, že hledající často tyto reklamy neodlišují od přirozených výsledků vyhledávání, zejména v případě, jsou-li kontrast a stínování pozadí použité k odlišení reklam slabé 283 .

Mnoho vyhledávačů nabízí kromě obecného vyhledávání specializované služby nebo služby vertikálního vyhledávání. To spotřebitelům umožňuje zúžit vyhledávání na konkrétní kategorie informací, například novinky, obrázky, místní podniky nebo spotřební zboží. V určitých případech jsou výsledky specializovaného vyhledávání založeny přinejmenším částečně na platbách od třetí strany. Spotřebitelé by měli být o tomto informováni.

5.2.7Nástroje pro porovnávání

Mnohostranná skupina pro nástroje pro porovnávání složená ze zástupců odvětví, provozovatelů nástrojů pro porovnávání, nevládních organizací a vnitrostátních orgánů byla Evropskou komisí 284 zřízena za účelem vypracování zásad, které mají provozovatelům nástrojů pro porovnávání pomoci dodržovat SNOP. Tato skupina schválila seznam „Klíčových zásad pro nástroje pro porovnávání“, který je v souladu s tímto oddílem. Zásady 285 nejsou jako takové právně závazné.

V rámci těchto klíčových zásad schválila mnohostranná skupina rovněž tuto definici nástrojů pro porovnávání:

„Pro účely tohoto dokumentu je nutno pojem „nástroj pro porovnávání“ chápat tak, že zahrnuje veškerý digitální obsah a aplikace vyvinuté k tomu, aby byly spotřebiteli používány především k porovnávání produktů a služeb on-line, bez ohledu na použité zařízení (např. přenosný počítač, chytrý telefon, tablet) nebo parametry, na nichž je porovnání založeno (např. cena, kvalita, hodnocení uživatelů). Jestliže provozovatelé vyhledávačů, internetových portálů pro rezervaci zájezdů nebo přepravních dokladů či vstupenek, platformy elektronického obchodu působící jako tržiště pro několik obchodníků vyvíjejí funkce nebo aplikace určené k porovnávání produktů a služeb, vztahuje se pojem „nástroj pro porovnávání“ i na tyto funkce nebo aplikace.

Nedávná studie provedená pro Evropskou komisi 286 zjistila, že nejoblíbenější typy on-line platforem obvykle nabízejí určité srovnávací služby, ačkoli v mnoha případech nezahrnuje funkce porovnávání tolik produktů nebo služeb jako vyhrazené srovnávací internetové portály. K těm patří cestovní rezervační portály jako Expedia, Tripadvisor, Booking.com a Opodo a vyhledávače jako Google a Yahoo. Rovněž platformy elektronického obchodu zahrnující více obchodníků, jako je Amazon a eBay, nabízejí omezenou funkci porovnávání nabídek uvedených na jejich stránkách.

SNOP se na nástroj pro porovnávání vztahuje pouze tehdy, je-li považován za „obchodníka“ ve smyslu čl. 2 písm. b), tj. směrnice se nevztahuje na nástroje pro porovnání, které nejsou provozovány profesionálně.

Například:

· Službu porovnávající ceny smíšeného zboží („quiestlemoinscher.com“, kterou vytvořila velká francouzská společnost provozující supermarkety) považovaly francouzské soudy za internetové stránky obchodníka a nástroj srovnávací reklamy 287 .

·Spotřebitelská organizace provozující nástroj pro porovnávání, který nabízí spotřebitelům informace za úplatu, by v zásadě musela splňovat požadavky SNOP. Tato služba může být ve skutečnosti součástí strategie organizace k dosažení zisku plynoucího ze služeb poskytovaných spotřebitelům, což z ní činí „obchodníka“ ve smyslu čl. 2 písm. b) směrnice.

To, zda poskytovatelé nástrojů pro porovnávání, kteří se považují za obchodníky, dodržují povinnosti týkající se transparentnosti, které jsou stanoveny v článcích 6 a 7 SNOP, je nutno posoudit v každém jednotlivém případě.

Při tomto posouzení mohou být důležitá různá kritéria, například to, zda poskytují informace o:

·pokrytí porovnávání (např. odvětví a počet obchodníků),

·kritériích používaných při porovnávání produktů a stanovení jejich pořadí (např. to, zda jsou do výsledků porovnání zařazeny placené nebo sponzorované produkty, zda prezentace výsledků porovnání jednoznačně rozlišuje mezi produkty, které jsou zařazeny nebo umístěny na základě platby, a ostatními produkty, zda jsou zahrnuty jiné volitelné služby),

·četnost aktualizace informací (zejména cena a dostupnost produktů).

Tyto informace mohou spotřebitelům usnadnit pochopení toho, že pořadí produktů nebo obchodníků nemusí být úplné a že pomocí jiného informačního kanálu mohou vyhledat další nabídky. Pomohou rovněž zabránit riziku uvedení spotřebitelů v omyl výsledky označenými jako „nejlepší nabídka“ nebo „doporučená volba“.

Ve svých „Klíčových zásadách pro nástroje pro porovnávání“ mnohostranná skupina pro nástroje pro porovnávání usuzuje, že:

„Kritéria použitá ke stanovení pořadí by měla být uvedena jasně a výrazně, stejně jako informace o konkrétní použité metodice, je-li to důležité pro to, aby nebyli spotřebitelé uvedeni v omyl (…). Nástroje pro porovnávání by měly jednoznačně udávat úplnost a pokrytí porovnání“.

Některé nástroje pro porovnávání používají tvrzení jako „nejlepší nabídka“, aby určily nikoli nutně nejlevnější nabídky, nýbrž spíše nabídky, které zajišťují nejlepší protihodnotu. Opomenutí informací o kritériích týkajících se „nejlepší nabídky“ může být podle článku 7 SNOP klamavé.

Podle čl. 6 odst. 2 SNOP musí poskytovatelé nástrojů pro porovnávání, kteří se podle SNOP pokládají za obchodníky a kteří se podílejí na obchodní komunikaci přímo související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebiteli, zajistit, aby informace, které poskytuje samotná platforma, nevedly k záměně s jinými produkty, ochrannými známkami, obchodními firmami nebo jinými rozlišovacími znaky jiného soutěžitele.

Podle čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) SNOP musí být jasně uvedena celková cena nebo způsob jejího výpočtu a „případně poplatky za dopravu, dodání nebo poštovné“. Pokud internetové stránky nástroje pro porovnávání samy produkty nebo služby neprodávají, a tudíž se těmito poplatky za dodání nezabývají, nemusí je uvádět.

Nejsou-li porovnávané zboží nebo služby totožné, je třeba jasně uvést rozdíly v jejich hlavních znacích.

Ve svých „Klíčových zásadách pro nástroje pro porovnávání“ má mnohostranná skupina pro nástroje pro porovnávání za to, že:

„Nástroje pro porovnávání by měly zajistit, aby byly veškeré informace, které poskytují, správné, a zejména aby informace o ceně a dostupnosti odpovídaly přesně nabídce předložené prodejcem daného produktu nebo služby. Informace o dostupnosti nesmí v žádném případě vyvolávat klamný dojem omezeného množství“.

Nástroje pro porovnávání někdy uvádějí ceny, které nelze nalézt, pokud spotřebitelé navštíví internetové stránky obchodníka, který produkt dodává 288 . Jestliže nástroj pro porovnávání uvádí ceny nebo produkty, které ve skutečnosti nejsou dostupné, může se jednat o porušení článků 6 a 7 SNOP a podle okolností i řady ustanovení na černé listině v příloze I SNOP, která za všech okolností zakazují vábivou reklamu (bod 5), reklamu typu „přivábit a zaměnit“ (bod 6) a poskytování věcně nesprávných informací o tržních podmínkách nebo o možnosti opatřit si produkt s úmyslem přimět zákazníka k jeho pořízení za méně výhodných podmínek, než jsou běžné tržní podmínky (bod 18). Tímto hodnocením nejsou dotčeny články 14 a 15 směrnice o elektronickém obchodu.

Klamavá tvrzení ohledně omezené dostupnosti určitého produktu mohou představovat porušení čl. 6 odst. 1 písm. b) SNOP.

Například:

·Významné platformě pro rezervaci ubytování uložil obchodní soud v Paříži pokutu za uvádění zavádějících informací o dostupnosti ubytování a o existenci nabídek prodeje za snížené ceny 289 .

·V dubnu 2014 shledal Holandský výbor pro reklamní kodex reklamu na významné platformě pro rezervaci ubytování za klamavou. Dotyčná tvrzení zněla: „Máme už jen 1 pokoj!“ a „Zbývá pouze 1 pokoj“ za určitou cenu. Orgán konstatoval, že průměrnému spotřebiteli nebylo jasné, že se tato tvrzení týkala pouze pokojů, jež hotel nabízí prostřednictvím platformy. Neinformování spotřebitelů ze strany platformy o tom, že její tvrzení souvisejí pouze s těmito pokoji, znamenalo, že spotřebitelé mohli být uvedeni v omyl a domnívat se, že hotely jsou plně obsazené, zatímco ve skutečnosti mohly mít tytéž hotely volné pokoje, které byly dostupné prostřednictvím jiných rezervačních systémů. V červenci 2014 potvrdil toto rozhodnutí odvolací výbor 290 .

·Nástroj pro porovnávání může používat různé metody k tomu, aby spotřebitelům naznačil, že daný produkt není dostupný. Používáním metody „clonění“ odstraní nástroj pro porovnávání obrázky týkající se nabídky jednoho konkrétního poskytovatele, zatímco obrázky ostatních poskytovatelů ponechá. To může vést spotřebitele k tomu, že na nabídku bez obrázků kliknou mnohem méně často. Může-li toto předvedení uvést spotřebitele v omyl, může být v rozporu s čl. 6 odst. 1 písm. b) jako klamavé ve vztahu k dostupnosti produktu a s čl. 7 odst. 2 SNOP, jelikož informace nejsou poskytnuty jasným způsobem.

Z dostupných důkazů vyplývá 291 , že spotřebitelům není často jasná povaha vztahu mezi provozovateli nástrojů pro porovnávání a prodejci produktů a služeb uvedených na jejich platformách.

Jak je projednáno v oddíle 5.2.6 týkajícím se vyhledávačů, SNOP vyžaduje, aby všichni obchodníci jednoznačně odlišili přirozený výsledek vyhledávání od reklamy. To platí i pro provozovatele nástrojů pro porovnávání. Příslušnými ustanoveními v tomto ohledu jsou čl. 6 odst. 1 písm. c) a f) a čl. 7 odst. 2 SNOP.

Ve svých „Klíčových zásadách pro porovnávací nástroje“ se mnohostranná skupina pro porovnávací nástroje domnívá, že:

„Spotřebitelé musí být jednoznačně informováni, jestliže smluvní či jiný vztah mezi provozovatelem nástroje pro porovnávání a obchodníkem ovlivňuje nestrannost zobrazovaných výsledků. Je-li výchozí pořadí ovlivněno smluvním či jiným vztahem mezi provozovatelem nástroje pro porovnávání a výrobcem / prodejcem / poskytovatelem / jinou organizací, je toto třeba jasně označit a spotřebitelé by měli mít rovněž možnost seřadit nabídky nestranným způsobem (např. podle rostoucí ceny).“

V „Klíčových zásadách pro nástroje pro porovnávání“ se také uvádí:

„Nástroje pro porovnávání by měly být transparentní, pokud jde o jejich obchodní modely a modely financování, včetně vlastníků, akcionářů, materiálních vztahů s výrobci, prodejci nebo poskytovateli zboží a služeb, které jsou uváděny. Je třeba náležitě informovat o případném materiálním vztahu s obchodníky, jejichž produkty/služby jsou porovnávány prostřednictvím nástrojů pro porovnávání.“

Například:

·Banner na stránce zobrazující výsledky vyhledávání, který jednoznačně identifikuje reklamy.

·Použití zvláštní barvy, písma nebo zobrazení k identifikaci reklam, včetně prostřednictvím zvláštních ikon.

Vnitrostátní orgány pokládaly některé případy, kdy nástroje pro porovnávání neinformovaly náležitě o placeném zařazení nebo umístění, za klamavé.

Například:

·Portál pro porovnávání cen nabízel produktům obchodníků, kteří uhradili dodatečný poplatek, umístění na předních místech. Francouzský Nejvyšší soud rozhodl, že rozhodnutí spotřebitelů o obchodní transakci mohla být ovlivněna zobrazením výsledků porovnání, o nichž se mohli domnívat, že nemají žádný obchodní záměr nebo cíl. Na tomto základě se obchodní praktika srovnávacího internetového portálu považovala za klamavou. Soud konstatoval, že skutečnost, že nástroj pro porovnávání jasně neoznačil pořadí na předních místech jako placené, pravděpodobně významně narušila ekonomické chování spotřebitelů 292 .

·Významná srovnávací a rezervační služba umožnila hotelům manipulovat s pořadím uhrazením vyšších provizí. Zemský soud v Berlíně to pokládal za klamavou praktiku 293 .

Nástroje pro porovnávání, které stanoví pořadí produktů pomocí bodového hodnocení, které je vypočítáno na základě hodnocení uživatelů, musí v zásadě dodržovat rovněž zásady projednané v oddíle 5.2.8 týkajícím se nástrojů pro hodnocení uživatelů.

5.2.8Nástroje pro hodnocení uživatelů

Mnoho on-line platforem nabízí spotřebitelům možnost informovat ostatní spotřebitele o svých zkušenostech s daným produktem nebo poskytovatelem služby. To zahrnuje platformy elektronického obchodu, vyhledávače, specializované portály pro hodnocení cestovatelů, nástroje pro porovnávání a sociální sítě.

Například:

·Dne 19. června 2015 zveřejnil Competition and Markets Authority Spojeného království zprávu o on-line hodnoceních a potvrzeních ve Spojeném království na základě výzvy k poskytnutí informací určené odvětví a spotřebitelům 294 . Ke zjištěním uvedeným v této zprávě patřilo to, že „spotřebitelé, kteří on-line hodnocení využívají, je považují za cenná. Odhadujeme, že je využívá více než polovina dospělých osob ve Spojeném království. V šesti širokých odvětvích, která byla zkoumána, je podle odhadů on-line hodnoceními potenciálně ovlivněna částka ve výši 23 miliard GBP ročně, kterou vynaloží spotřebitelé ve Spojeném království. Spotřebitelé, kteří používají on-line hodnocení, jim důvěřují a zdá se, že se jedná o důležitý zdroj informací při rozhodování spotřebitelů o koupi. Většina spotřebitelů mimoto uvedla, že produkt nebo služba, které pořídili poté, co si přečetli hodnocení, odpovídaly jejich očekávání.“

SNOP se vztahuje na jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu, která se podle čl. 2 písm. b) SNOP pokládá za „obchodníka“. Co se týká hodnocení spotřebitelů, směrnice se nebude vztahovat na spotřebitele, kteří poskytují informace o svých zkušenostech s produkty nebo službami, nejednají-li v zastoupení obchodníka. Bude se však vztahovat na praktiky mnoha on-line platforem, které předkládají hodnocení spotřebitelů, pokud se tyto platformy považují za obchodníky. Pojmem „obchodník“ ve smyslu SNOP se zabývá oddíl 2.1.

Při zveřejňování hodnocení uživatelů musí provozovatel platformy poskytnout pravdivé informace o hlavních znacích svých služeb v souladu s čl. 6 odst. 1 písm. b) a čl. 7 odst. 4 písm. a) SNOP. Platforma zejména nesmí uvést své uživatele v omyl, pokud jde o původ hodnocení: musí zabránit tomu, aby vyvolala dojem, že hodnocení, která jsou jejím prostřednictvím vyvěšena, pocházejí od skutečných uživatelů, nemůže-li toto přiměřeně zajistit. V tomto případě by měl provozovatel platformy spotřebitele o této skutečnosti jasně informovat. Jestliže poskytovatel nástroje pro hodnocení uživatelů naopak výslovně uvede, že jeho hodnocení pocházejí od uživatelů, měl by učinit náležité a přiměřené kroky, které (aniž by představovaly obecnou povinnost dohledu nebo vyhledávání skutečností (viz čl. 15 odst. 1 směrnice o elektronickém obchodu)) zvyšují pravděpodobnost toho, že tato hodnocení odrážejí zkušenosti skutečných uživatelů.

K těmto krokům může patřit například:

Øexistence technických prostředků k ověření spolehlivosti osoby, která hodnocení vyvěšuje, například požadavek na její registraci,

Øověření IP adresy, která byla použita k zaslání hodnocení,

Øvyžádání si informací, jimiž dotyčná osoba potvrdí, že předmět hodnocení skutečně využila (např. číslo rezervace).

Ve svých „Klíčových zásadách pro nástroje pro porovnávání“ se mnohostranná skupina pro nástroje pro porovnávání domnívá, že:

„Nástroje pro porovnávání musí přijmout opatření s cílem zajistit důvěryhodnost hodnocení uživatelů a ratingů a podat přehled o použité metodice v míře, v jaké je to nezbytné k tomu, aby spotřebitelé nebyli uvedeni v omyl.“

Pokud obchodník, který je třetí stranou, vyvěsí falešná hodnocení jménem spotřebitelů (nebo najme agentury zabývající se dobrou pověstí na internetu, aby tak učinily), jedná v rozporu s bodem 22 přílohy I směrnice, který zakazuje „klamnou prezentaci obchodníka jako spotřebitele“. Hodnocení předložené obchodníkem jako informace poskytnuté spotřebitelem musí proto přesně zohledňovat stanoviska, zjištění, mínění nebo zkušenosti skutečných spotřebitelů.

Například:

·Obchodník své dentální výrobky na vlastních internetových stránkách označil „To se mi libí“ a tvrdil, že se jedná o „zaručená hodnocení skutečných spotřebitelů“, a poté spojil označení „To se mi libí“ s portálem pro hodnocení, na němž jsou kladná hodnocení spotřebitelů upřednostněna před neutrálním nebo negativním hodnocením. Německý odvolací soud považoval tvrzení obchodníka ohledně „zaručených hodnocení skutečných spotřebitelů“ za klamavé, pokud odkaz neuváděl objektivní popis názorů spotřebitelů 295 .

·V říjnu 2015 souhlasila největší kanadská telekomunikační společnost s uhrazením pokuty ve výši 1 250 000 kanadských dolarů za to, že vybízela své zaměstnance k vyvěšení kladných hodnocení a ratingů produktů společnosti, aniž by uvedli, že pro společnost pracují. Kanadský úřad pro hospodářskou soutěž (Competition Bureau) konstatoval, že tato hodnocení a ratingy vyvolávaly obecný dojem, že pocházejí od nezávislých a nestranných spotřebitelů, a dočasně ovlivnily u dotyčných produktů celkový rating 296 .

Problematickou praktikou, na kterou upozornily donucovací orgány, je potlačování negativních hodnocení skutečných spotřebitelů ze strany portálů pro hodnocení, aniž by spotřebitelům vysvětlily, že jim je předložen pouze výběr hodnocení 297 .

To může představovat klamavé jednání v rozporu s článkem 6 nebo klamavé opomenutí v rozporu s článkem 7 SNOP. Skutečnost, že portál pro hodnocení aktivně vyvolává falešný nebo klamný celkový dojem, pokud jde o jeho povahu nebo fungování, a opomenutí závažných informací (tj. neinformování spotřebitelů o tom, že nejsou zveřejněna všechna hodnocení skutečných spotřebitelů), mohou vést průměrné spotřebitele, kteří on-line hodnocení čtou, k tomu, že on-line platformu používají i nadále nebo se rozhodnou kontaktovat obchodníka, na něhož by se neobrátili, pokud by věděli, že negativní hodnocení byla potlačena. Podle okolností může vynechání skutečných hodnocení představovat samo o sobě klamavé opomenutí.

Tato praktika by mohla být také v rozporu s požadavky náležité profesionální péče stanovenými v čl. 5 odst. 2 SNOP. Jestliže portál pro hodnocení nezveřejní všechna skutečná hodnocení, aniž by na tuto skutečnost spotřebitele jasně upozornil, může to být v rozporu s úrovní zvláštních dovedností a péče, kterou lze od on-line platformy uvádějící hodnocení uživatelů ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat. S cílem zajistit dodržování SNOP proto musí obchodníci vyvěsit pozitivní i negativní hodnocení, nebo spotřebitele jasně informovat o tom, že nejsou vyvěšena všechna relevantní hodnocení.

Jinou obchodní praktikou je potlačování skutečných negativních hodnocení v důsledku toho, že obchodníci nutí spotřebitele a portály pro hodnocení k tomu, aby o nich nezveřejňovali negativní hodnocení 298 .

Tyto praktiky mohou vyhovovat definici pojmu „klamavý“ v článcích 6 a 7 SNOP, pokud například obchodník v zájmu zachování své dobré pověsti zakáže negativní on-line hodnocení, takže negativní hodnocení, která se ho týkají, nejsou zobrazena. V tomto případě může být celkové předvedení povahy obchodníka a hlavních znaků jeho produktů klamavé, ačkoli zbývající pozitivní hodnocení jsou pravdivá. Toto klamání může vést průměrného spotřebitele (který dosud nebyl s dotyčným obchodníkem v kontaktu) k volbě tohoto obchodníka namísto jeho konkurenta, který se na takovýchto nekalých obchodních praktikách nepodílí. Tuto praktiku lze považovat za praktiku, která je v rozporu s náležitou profesionální péčí podle čl. 5 odst. 2 SNOP.

Například:

· V projednávané věci Federal Trade Commission (Federální obchodní komise) v USA zpochybnila podmínky, které obchodník používal a podle nichž spotřebitelé museli při nákupu produktu souhlasit tím, že nezveřejní negativní hodnocení, nebudou-li s daným produktem spokojeni. Pokud by spotřebitel negativní hodnocení zveřejnil, odňal by mu obchodník slevu, která byla spotřebiteli přiznána při nákupu produktu, čímž by se podstatně zvýšila cena, kterou by spotřebitel musel zaplatit. K vymáhání dodržování těchto podmínek podal obchodník dokonce žaloby na spotřebitele, kteří negativní hodnocení zveřejnili. Federální obchodní komise tvrdí, že tyto obchodní praktiky narušují informační prostředí, jelikož potenciálním novým kupujícím neumožňují seznámit se s negativními zkušenostmi dřívějších kupujících, což může vést k tomu, že noví kupující učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinili 299 .

Je nutno zveřejnit plně vztah mezi poskytovatelem nástroje pro hodnocení uživatelů, který prezentuje hodnocení uživatelů ohledně určitého produktu, a obchodníkem, který dotyčný produkt dodává, pokud by tento vztah mohl podstatně ovlivnit váhu či důvěryhodnost hodnocení, tj. pokud průměrný spotřebitel nemůže tento vztah rozumně očekávat. To by mělo spotřebitelům umožnit, aby si uvědomili, že tato hodnocení nemusí být případně tak nestranná jako nesponzorovaná hodnocení kvality produktu.

V tomto případě jsou důležitá tato ustanovení:

-čl. 6 odst. 1 písm. c) SNOP, který obchodníkům brání v tom, aby spotřebitele uváděli v omyl, pokud jde o motivy pro obchodní praktiky a podstatu prodejního postupu, a

-čl. 7 odst. 2 a bod 22 přílohy I, jež obchodníkům brání v tom, aby skrývali obchodní záměr obchodní praktiky.

5.2.9Sociální média

Sociální média jako Facebook, Twitter, YouTube, WhatsApp, Instagram a blogy umožňují uživatelům vytvářet profily a vzájemně komunikovat, včetně sdílení informací a obsahu, jako je text, obrázky a zvukové soubory. Sociálním médiem může být chatovací místnost, blog nebo sociální síť 300 .

Některá sociální média se stala platformami pro reklamu, umístění produktu a hodnocení spotřebitelů. Mohou proto představovat větší riziko skryté a klamavé reklamy, neboť se sociálním a kulturním obsahem vytvářeným uživateli jsou často spojeny komerční prvky. Spotřebitelé mohou mimoto sociální média vnímat pouze jako služby pro výměnu informací mezi spotřebiteli a nemusí si uvědomovat, že obchodníci využívají sociální média pro marketingové účely. Z tohoto důvodu jsou obzvláště důležité zákazy stanovené v čl. 7 odst. 2 a bodu 22 přílohy I SNOP týkající se skryté reklamy. Podobný požadavek vyplývá z čl. 6 písm. a) směrnice o elektronickém obchodu.

Platformy sociálních médií se na straně jedné mohou podle SNOP právem považovat za „obchodníky“. Sociální média využívají na straně druhé často obchodníci, kteří jsou třetí stranou, k přímému uplatňování nekalých obchodních praktik vůči spotřebitelům.

V sociálních médiích se skutečně uplatňuje široká škála praktik.

Například:

·Obchodník vybízí uživatele, aby sdíleli marketingové materiály s ostatními uživateli tím, že u inzerovaných produktů nabízí jako odměnu snížení ceny.

·Blogger získá od cestovní kanceláře dovolenou zdarma výměnou za vyvěšení kladných hodnocení dovolené a cestovní kanceláře.

·Celebrita (hudebník, sportovec) získá reklamní smlouvu výměnou za vyvěšení obrázků zakoupených produktů, například tenisek.

Vnitrostátní donucovací orgány zjistily ve vztahu k sociálním médiím a spotřebitelskému a marketingovému právu EU řadu problémů, například:

Øobchodní praktiky zavedené platformami sociálních médií, včetně usnadnění a prodeje placených označení „To se mi líbí“ a sponzorovaných hodnocení, blogů a účtů dalším obchodníkům,

Øpřípadné nepřiměřené standardní smluvní podmínky používané platformami sociálních médii,

Øslužby sociálních médií prezentované spotřebitelům jako „zdarma“, přičemž výměnou za přístup se vyžadují osobní údaje,

Øobchodní praktiky zavedené ostatními obchodníky prostřednictvím platforem sociálních médií, včetně skryté reklamy, falešných nebo zavádějících hodnocení uživatelů, přímého nabádání určeného dětem, spamů a abonentských pastí.

Někdy se může stírat rozdíl mezi obchodníky, kteří jsou třetími stranami, a ostatními uživateli sociálních médií.

Například:

· V pokynech k označování reklam v sociálních médiích, které vydal norský veřejný ochránce práv spotřebitelů 301 , se uvádí: „Svůj komentář můžete připojit k produktům, které jste zakoupili vy sami, nebo které jste obdrželi jako dar například od kamarádů nebo od svého přítele, aniž byste tyto informace označili jako reklamu, nespojíte-li produkt s reklamní sítí. Pokud z vašich komentářů máte výhodu jak vy, tak i inzerent, musíte je označit jako reklamu, například v případě, že jste obdrželi zdarma sako a poté ve svém blogu zveřejníte komentář týkající se tohoto saka.“

Článek 6 SNOP brání obchodníkům v tom, aby uváděli spotřebitele v omyl ve vztahu k obchodním praktikám využívajícím systémy jako označení „To se mi líbí“. Prezentací falešných označení „To se mi líbí“ spotřebitelům může obchodník uvést spotřebitele v omyl, pokud jde o jeho vlastní pověst či pověst jako produktů nebo služeb, a může tak přivést spotřebitele k rozhodnutím o obchodní transakci, která by jinak neučinili.

Pokud třetí strana-obchodník vyvěsí jménem spotřebitelů falešná hodnocení (nebo najme agentury zabývající se dobrou pověstí na internetu, aby tak učinily), bude jednat v rozporu s bodem 22 přílohy I směrnice, který zakazuje „klamnou prezentaci obchodníka jako spotřebitele“.

Mnoho uživatelů sociálních sítí tvoří děti a mladí lidé.

Ustanovení čl. 5 odst. 3 SNOP proto může být důležité jako právní základ pro ochranu „určité jednoznačně vymezitelné skupiny spotřebitelů, kteří jsou zvlášť zranitelní“.

To zesiluje obecný požadavek stanovený v SNOP, a to jednoznačně označit účel reklamy. Jako právní základ může být relevantní rovněž bod 28 přílohy I, který zakazuje přímé nabádání určené dětem.

Otázky související s inzerováním produktů jako „zdarma“ apod. jsou projednány v oddíle 4.4 v rámci bodu 20 přílohy I a v oddíle 3.4.1 s ohledem na opomenutí závažných informací. Pokud platforma sociálních médií neinformuje spotřebitele o tom, že jejich osobní údaje budou zpracovávány pro ekonomické účely, lze tvrdit, že se jedná o opomenutí závažných informací, které spotřebitel potřebuje k přijetí informovaného rozhodnutí o obchodní transakci. Aby bylo toto opomenutí nekalou praktikou podle článku 7 SNOP, je třeba prokázat, že může vést průměrného spotřebitele k přijetí rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

5.2.10Platformy pro společné nákupy

Tato forma společného obchodování na internetu umožňuje spotřebitelům nakupovat produkty společně, aby získali výhodnější cenu.

Pokud platformu pro skupinové nákupy provozuje „obchodník“ za účelem, který lze považovat za provozování jeho obchodní činnosti, a podílí se na obchodních praktikách vůči spotřebitelům, bude spadat do oblasti působnosti SNOP a musí splňovat požadavky směrnice.

Na základě čl. 6 odst. 1 a článku 7 SNOP by se na takovéto platformy pro společné nákupy měly vztahovat tyto zásady:

Øinformace, které poskytují spotřebitelům, musí být jasné a přesné, pokud jde o rozsah nabídky,

Øinformace, které poskytují o kvalitě produktu/služby získané prostřednictvím skupinového nákupu, nesmí být zavádějící. Zejména kvalita nesmí být nižší, než se nabízí za běžnou cenu, nejsou-li o této skutečnosti spotřebitelé jednoznačně informováni.

On-line platformy, které nabízejí služby skupinového nákupu, by měly poskytovat jasné a přesné informace o obsahu a ceně nabídky a o poskytovateli produktu/služby. Musí být jednoznačně stanoveny podmínky, za nichž mohou spotřebitelé produkt využít (např. minimální počet kupujících, doba platnosti nabídky). Spotřebitelé nesmějí být uváděni v omyl ohledně konkrétní výhody, kterou platforma nabízí; jinými slovy, nabízený produkt nebo služba musí být stejné kvality jako produkt nebo služba, které jsou pořízeny za běžných podmínek.

Například:

·Nabídka na zvláštní ošetření ve wellness centru je inzerována s 50% slevou, je-li zakoupena u platformy pro skupinové nákupy. Tato nabídka pravděpodobně spadá do oblasti působnosti čl. 6 odst. 1 písm. b) a d) (jako zavádějící informace o cenové výhodě), pokud nabízené ošetření trvá pouze 30 minut, zatímco za plnou, běžnou cenu trvá 60 minut, nebyli-li o tom spotřebitelé jasně informováni.

Například:

·Dne 1. července 2013 zveřejnilo lotyšské Středisko pro ochranu práv spotřebitelů pokyny k nekalým obchodním praktikám při skupinových nákupech 302 , v nichž je objasněno:

– ve vztahu ke kontaktním údajům:

„[…] iniciátor obchodní praktiky musí podle platných právních předpisů poskytnout zevrubné a pravdivé informace o sobě jakožto o prodejci kupónu a vzhledem k zvláštní povaze portálů pro skupinové nákupy i o prodejcích produktů a poskytovatelích služeb, které jsou nabízeny.

– ve vztahu k ceně:

„V případě nabídek balíčků, tj. kombinace několika produktů či služeb, kdy se cena může lišit v závislosti na počtu/objemu pořízených produktů nebo služeb, musí být uvedena celková cena balíčku, aby se zabránilo dojmu, že za nižší cenu lze získat vyšší počet produktů nebo služeb, není-li tomu tak.“

5.2.11Dynamické stanovování cen

Dynamické stanovování cen (nazývané rovněž stanovování cen v reálném čase) znamená, že se cena produktu velmi pružně a rychle mění v reakci na poptávku na trhu. Ve Francii například vnitrostátní dozorový úřad pro ochranu údajů 303 a orgán pro ochranu spotřebitele 304 nedávno kontrolovaly francouzské cestovatelské portály 305 a nalezly důkazy o dynamickém stanovování cen, zejména v případě cen letenek a vlakových jízdenek, které se lišily v závislosti na denní době, kdy spotřebitel provede rezervaci.

Podle SNOP mohou obchodníci stanovovat libovolně ceny, které účtují za své produkty, pokud náležitě informují spotřebitele o celkových nákladech a o způsobu jejich výpočtu (čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) SNOP). Za určitých okolností však mohou praktiky spočívající v dynamickém stanovování cen vyhovovat definici „nekalé“ praktiky podle SNOP.

Například:

·Dynamické stanovování cen v případě, kdy obchodník zvýší cenu produktu poté, co jej spotřebitel vložil do digitálního nákupního košíku, lze považovat za klamavé jednání podle čl. 6 odst. 1 písm. d) SNOP.

5.2.12Cenová diskriminace

O cenovou diskriminaci se jedná v případě, že obchodník uplatňuje u různých skupin spotřebitelů za stejné zboží nebo služby různé ceny.

Stejně jako v případě dynamického stanovování cen mohou obchodníci podle SNOP stanovovat své ceny libovolně, pokud spotřebitele náležitě informují o těchto cenách a o způsobu jejich výpočtu.

Směrnice o službách 306 však obsahuje obecný zákaz cenové diskriminace na základě státní příslušnosti a místa bydliště.

Článek 20 směrnice o službách

„obecné podmínky přístupu ke službám, které poskytovatel široké veřejnosti poskytuje“ nesmějí „obsahovat žádná diskriminační ustanovení vztahující se ke státní příslušnosti nebo místu bydliště příjemce“.

Článek 20 směrnice o službách však nevylučuje „možnost zohlednit rozdíly v podmínkách přístupu, pokud jsou tyto rozdíly přímo opodstatněné objektivními kritérii“. Přímá nebo nepřímá cenová diskriminace na základě státní příslušnosti konečného zákazníka nebo jeho místa bydliště či místa podnikání dopravců či prodejců přepravních dokladů je v Unii výslovně zakázána řadou odvětvových právních předpisů EU. To platí pro leteckou dopravu 307 , námořní dopravu 308 a autobusovou a autokarovou dopravu 309 .

Ve zprávě o „kontrole účelnosti předpisů pro vnitřní trh letecké dopravy“, kterou Evropská komise přijala dne 6. června 2013 310 , bylo zjištěno, že 26 % leteckých společností uplatňuje u služeb leteckých společností cenovou diskriminaci na základě místa bydliště spotřebitele. Ostatní letecké společnosti obvykle uplatňovaly poplatky za služby pouze při prodeji v určitých členských státech nebo umožňovaly rezidentům určitých členských států vyhnout se placení poplatků.

5.2.13Stanovení individuálních cen

Možnost sledovat a profilovat chování spotřebitelů 311 obchodníkům umožňuje reklamu a nabídky personalizovat a zaměřovat na konkrétní spotřebitele ve formě „individuálních cen“.

Například:

·Internetový obchodník vytváří „obchodní profily“ podle kupní síly zákazníků nakupujících na internetu, což obchodníkovi umožňuje přizpůsobit ceny. Zařazení určitého zákazníka do kategorie „zákazníků s vyšší kupní sílou“ může být provedeno podle IP adresy počítače či jinými prostředky, například cookies, když spotřebitel navštíví internetové stránky obchodníka ze svého domácího počítače. Ceny navrhované tomuto zákazníkovi mohou být například v průměru o 10 % vyšší než v případě nového zákazníka nebo zákazníka zařazeného do kategorie „zákazníků s nižší kupní silou“.

Stejně jako u dynamického stanovování cen a cenové diskriminace mohou obchodníci podle SNOP stanovit své ceny libovolně, pokud spotřebitele náležitě informují o cenách nebo o způsobu jejich výpočtu.

Obchodníci, kteří sledují a shromažďují preference spotřebitelů pomocí osobních údajů na internetu, se podle směrnice o ochraně údajů považují za „správce údajů“ a musí dodržovat pravidla EU v oblasti ochrany údajů. To zahrnuje požadavek, aby správce údajů přestal zasílat sdělení za účelem přímého marketingu, pokud fyzická osoba, které jsou tato sdělení určena, vznese námitku proti zpracovávání jejích osobních údajů za tímto účelem (čl. 14 písm. b)). Článek 15 směrnice o ochraně údajů mimoto přiznává každé osobě právo nestát se subjektem rozhodnutí, které vůči nim zakládá právní účinky nebo které se jich významně dotýká, přijatého výlučně na základě automatizovaného zpracování údajů určeného k hodnocení určitých rysů jejich osobnosti, například pracovního výkonu, důvěryhodnosti, spolehlivosti, chování atd.

Ode dne použitelnosti (podle předpokladů v roce 2018) nových pravidel obsažených v obecném nařízení o ochraně údajů, které nahradí směrnici 95/46/ES, se budou tato pravidla vztahovat na zpracování osobních údajů subjektů údajů, které se nacházejí v Unii, správcem nebo zpracovatelem, který není usazen v Unii, pokud činnosti zpracovávání souvisejí i) s nabídkou zboží nebo služeb, bez ohledu na to, zda je od subjektů údajů požadována platba, a ii) s monitorováním jejich chování, pokud k němu dochází v rámci Unie.

V obecném nařízení o ochraně údajů je „profilování“ definováno jako „jakákoli forma automatizovaného zpracování osobních údajů spočívající v jejich použití k hodnocení některých osobních aspektů vztahujících se k fyzické osobě, zejména k rozboru nebo odhadu aspektů týkajících se jejího pracovního výkonu, ekonomické situace, zdravotního stavu, osobních preferencí, zájmů, spolehlivosti, chování, místa, kde se nachází, nebo pohybu“. Na toto profilování se pak bude vztahovat právo fyzické osoby nestát se subjektem automatizovaného individuálního rozhodnutí.

Při zasílání sdělení pro účely přímého marketingu a obchodních sdělení spotřebitelům prostřednictvím sítí elektronických komunikací musí obchodníci dodržovat rovněž články 6, 9 a 13 směrnice o soukromí a elektronických komunikacích 312 . To zahrnuje požadavek, aby správce údajů přestal zasílat sdělení pro účely přímého marketingu, pokud fyzická osoba, které jsou určena, svůj souhlas zruší.

Podle čl. 5 odst. 3 směrnice o soukromí a elektronických komunikacích je používání „cookies“ nebo podobných prostředků v koncovém zařízení uživatelů k získání informací prostřednictvím těchto prostředků přípustné pouze na základě informovaného souhlasu uživatele.

Individuální ceny/reklama mohou být spojeny s nekalými obchodními praktikami v rozporu se SNOP.

Například:

·Jsou-li informace shromážděné prostřednictvím profilování použity k vyvíjení nepatřičného vlivu, obchodník například zjistí, že spotřebitel nemá na zakoupení letenky dostatek času, a nepravdivě tvrdí, že k dispozici je jen několik málo letenek. To by mohlo představovat porušení čl. 6 odst. 1 písm. a) a bodu 7 přílohy I SNOP.

Podle článků 8 a 9 SNOP nesmí reklama založená na sledování a profilování zahrnovat agresivní obchodní praktiky. Bod 26 přílohy I (viz rovněž oddíl 4.5 týkající se vytrvalé reklamy prostřednictvím nástroje přenosu na dálku) zakazuje vytrvalá a nevyžádaná obchodní sdělení určená spotřebitelům („spam“).

Politiky individuálních cen založené například na kupní síle / majetku zákazníka podle vyhodnocení obchodníka se v současnosti nezdají být rozšířené, mimo věrnostní programy a cenové výhody, což jsou běžné obchodní praktiky, a ceny, které se liší podle použitého distribučního kanálu (např. internet v porovnání s kamennými obchody). V několika málo oznámených případech dotyčné společnosti své praktiky změnily, jelikož vedly k nedůvěře spotřebitelů, pokud jde o daného obchodníka nebo značku. Dne 17. května 2013 zveřejnil například Office of Fair Trading (nyní Competition and Markets Authority – CMA) Spojeného království zprávu o stanovování individuálních cen na internetu 313 . Ve zprávě se uvádělo, že „rozhodnutí o ceně jsou ovlivněna analýzou souhrnných informací shromážděných spotřebiteli“, avšak také to, že „z důkazů vyplývá, že podniky nevyužívají informace o jednotlivých osobách k tomu, aby pro ně stanovily vyšší ceny“ 314 .

Zpráva Spojeného království obsahuje tuto případovou studii týkající se stanovení individuálních cen 315 :

·„Mnoho respondentů poukázalo na to, k čemu docházelo na stránkách Amazon.com v USA v roce 2000. V té době to mluvčí společnosti označil za „velmi krátký test s cílem zjistit, jak zákazníci reagují na různé ceny“. Jeden muž popsal, jak si objednal DVD, za něž zaplatil 24,49 USD. Příští týden opět navštívil stránky společnosti Amazon a zjistil, že cena vzrostla na 26,24 USD. Na zkoušku odstranil ze svého počítače elektronické tagy, podle nichž ho společnost Amazon identifikovala jako pravidelného zákazníka. Cena poté klesla na 22,74 USD. Obecně se uvádí, že kritika zákazníků vedla společnost Amazon k tomu, že osobám, které si DVD zakoupily za vyšší cenu, nabídla vrácení peněz. V rámci našeho vlastního průzkumu jsme nenašli žádné důkazy o tom, že Amazon či jiná společnost stanovuje ceny podle profilů jednotlivých spotřebitelů, na rozdíl od širší skupiny (nebo kategorie) spotřebitelů. Zjistili jsme však, že existuje technologie, která toto umožňuje.“

5.2.14Používání geolokalizačních technik

Při nákupech v jiném členském státě / z jiného členského státu se spotřebitelé někdy setkávají s tím, že jim obchodníci rovnou odmítnou produkt nebo službu prodat, nebo jsou vystaveni cenové diskriminaci na základě místa bydliště či státní příslušnosti spotřebitele. K těmto praktikám může docházet na internetu i při pultovém prodeji. Obchodníci mohou používat geolokalizační techniky, například na základě IP adresy spotřebitele, adresy bydliště, země vydání kreditní karty atd., aby spotřebiteli odmítli produkt prodat nebo jej automaticky přesměrovali na místní internetový obchod či použili cenovou diskriminaci.

Obchodníci mohou mít k odmítnutí přístupu k produktu nebo k uplatňování různých cen na základě zeměpisných informací různé důvody. Co se týká odmítnutí prodeje nebo přesměrování, podle čl. 8 odst. 3 směrnice o právech spotřebitelů musí obchodníci spotřebitele informovat o případných omezeních pro dodání zboží nejpozději na počátku objednávkového procesu. Podle čl. 7 odst. 5 SNOP se tento požadavek na informace považuje podle SNOP za „podstatný“. V případě, že obchodník splní požadavek na informování podle čl. 8 odst. 3 směrnice o právech spotřebitelů, nepředstavuje toto odmítnutí prodeje nebo přesměrování na druhé straně samo o sobě nekalou obchodní praktiku podle SNOP. Podle skutkové podstaty jednotlivého případu však mohou tyto postupy vést k nekalým obchodním praktikám.

Dne 25. května 2016 přijala Evropská komise legislativní návrh, který má ukončit bezdůvodné zeměpisné blokování a komplexně bojovat s diskriminací kvůli státní příslušnosti nebo místu bydliště 316 .

Tyto praktiky mohou porušovat rovněž jiné oblasti práva EU (např. článek 20 směrnice o službách a právo hospodářské soutěže 317 ). Jak je uvedeno v oddíle 5.2.3 o cenové diskriminaci, článek 20 směrnice o službách ukládá členským státům povinnost zajistit, aby společnosti nezacházely se spotřebiteli odlišně na základě jejich místa bydliště či státní příslušnosti, není-li to odůvodněno objektivními kritérii. To se týká přímého odmítnutí prodeje, včetně automatického přesměrování, i uplatňování různých cen, k němuž dochází on-line nebo off-line.    

5.3Odvětví cestovních služeb a dopravy

Nesrovnalosti v odvětví dopravy byly zjištěny zejména při kontrolní akci „sweep“ v rámci spolupráce v oblasti ochrany spotřebitele v roce 2007 318 , která se týkala portálů prodávajících letenky, ve studii o transparentnosti cen v odvětví letecké dopravy z roku 2012 a při kontrolní akci „sweep“ v roce 2013, která se zaměřila na portály prodávající letecké zájezdy a hotelové ubytování.

K nesrovnalostem patřilo klamavé označování cen (např. ceny bez nevyhnutelných poplatků) a neposkytnutí informací o dostupností nabídek.

Nedávno byly nahlášeny problémy v odvětví pronájmu automobilů, zejména s ohledem na předložení nabídky, hlavní znaky produktu a pojištění.

5.3.1Průřezové otázky

SNOP se nevztahuje pouze na obchodníka, který cestovní a dopravní služby skutečně poskytuje. V čl. 2 písm. b) směrnice se v souvislosti s pojmem obchodník výslovně zmiňuje rovněž „kdokoli, kdo jedná jménem obchodníka nebo v jeho zastoupení“. Požadavky na informace stanovené v článcích 6 a 7 proto nejsou použitelné pouze na letecké společnosti, hotely nebo půjčovny automobilů, nýbrž se mohou vztahovat i na zprostředkovatele – například nástroje pro porovnávání nebo metavyhledávací služby – působící mezi nimi a spotřebiteli jménem obchodníka poskytujícího produkt nebo v jeho zastoupení.

Například:

·Nejen samotná letecká společnost, nýbrž také internetová cestovní agentura nabízející spotřebitelům 319 letenky jménem letecké společnosti nebo v jejím zastoupení musí spotřebitele informovat o tom, zda je v ceně letenky zahrnuto zavazadlo, nebo zda se za něj hradí zvláštní poplatek. Obě společnosti by měly cestující informovat rovněž o tom, zda je možné letenky přerezervovat nebo vrátit peníze.

V čl. 7 odst. 4 jsou uvedeny určité informace, které je nutno ve výzvách ke koupi považovat za závažné, například u letenky nebo vlakové jízdenky, ubytování nebo pronajatého automobilu, nejsou-li informace patrné ze souvislosti. Neposkytnutí těchto informací lze v některých případech považovat za klamavé opomenutí. K druhům informací, na něž se tento bod vztahuje, patří zejména:

-hlavní znaky produktu,

-totožnost obchodníka,

-cena včetně daní,

-ujednání o platebních podmínkách,

-vyřizování reklamací a stížností.

Výzvami ke koupi se blíže zabývá oddíl 2.5.

Ustanovení čl. 7 odst. 4 písm. b) vyžaduje, aby obchodníci uvedli svou adresu a totožnost. Podle čl. 7 odst. 5 ve spojení s čl. 5 odst. 1 písm. c) směrnice o elektronickém obchodu představuje závažnou informaci podle SNOP rovněž e-mailová adresa obchodníka. Tyto informace musí být snadno dohledatelné (tj. nikoli v obecných podmínkách nebo na zvláštních informačních stránkách / odkazech) a musí k ním existovat přímý a trvalý přístup.

Co se týká vyřizování reklamací a stížností, podle čl. 7 odst. 4 písm. d) SNOP musí být spotřebiteli jasné, na koho se má v případě dotazů nebo stížností obrátit. Spotřebiteli musí být poskytnuty jednoznačné pokyny, jak si má stěžovat v případě problému, například prostřednictvím e-mailové adresy a telefonního čísla.

Pokud jde o otázky jazyka, v němž musí být podmínky vyhotoveny, viz oddíl 3.4.7 o poskytnutí určitých informací v jiném jazyce.

Ačkoli panuje obecná shoda, že by inzerovaná cena měla od počátku zahrnovat všechny uplatnitelné poplatky a platby, ve studii z roku 2012 týkající se „transparentnosti cen v odvětví letecké dopravy“ 320 bylo zjištěno, že mnoho leteckých společností udává cenu bez daní, poplatků a plateb a značný počet z nich připočítává poplatky, které se označují jako „nepovinné“ („volitelné“), ve skutečnosti jsou však nevyhnutelné (např. nezpoplatněný způsob placení pouze přes kreditní kartu letecké společnosti). Tento problém týkající se „tvorby ceny po kapkách“ má zvlášť škodlivé následky ve fázi, kdy spotřebitelé porovnávají ceny, aby se mohli rozhodnout 321 .

Obchodníci (včetně případných zprostředkovatelů usnadňujících obchodování se spotřebiteli) by měli zajistit, aby byla cena přepravního dokladu od počátku transparentní, a to již od fáze reklamy i během objednávkového procesu.

Podle čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) musí být vždy uvedena celková cena, která má být zaplacena, a tato cena musí zahrnovat veškeré uplatnitelné poplatky a daně, které jsou nevyhnutelné a jsou předvídatelné v době zveřejnění/rezervace, včetně přirážek. V případě letecké dopravy tyto poplatky zahrnují například letecké tarify nebo letecké sazby, jakož i všechny uplatnitelné daně, letištní a jiné poplatky, přirážky a platby, například v souvislosti s bezpečností nebo palivem.

Ceny letenek nebo hotelových pokojů se mohou velmi rychle měnit. Jestliže spotřebitel hledá letenku například na platformě internetové cestovní agentury, může se cena změnit mezi okamžikem, kdy spotřebitel začne letenku hledat, a okamžikem, kdy se rozhodne uskutečnit nákup. Jsou-li takovéto změny cen skutečně způsobeny dynamickou povahou trhu, a jsou tudíž mimo kontrolu internetové cestovní agentury, budou mít dopad na možnost internetové cestovní agentury zajistit, aby cena, kterou inzeruje, byla vždy zcela správná. Z pravidel obsažených v SNOP vyplývá, že obchodníci, kteří si jsou vědomi možnosti náhlých změn, musí toto spotřebitelům objasnit při inzerování cen.

Například:

·Obchodník nabízející souborné služby pro cesty uvedl v celkové ceně produktu cenu pojištění. Pojištění však nebylo povinné, nýbrž volitelné. Rozhodnutí České obchodní inspekce o hodnocení této praktiky jako klamavé potvrdil český Nejvyšší správní soud 322 .

·Účtování dodatečných nákladů na palivo účastníkům cestovního ruchu, aniž by bylo uvedeno, jak byl tento poplatek vypočítán, a aniž by byla předložena náležitá dokumentace, pokládal italský antimonopolní úřad za klamavé opomenutí, klamavé jednání a agresivní praktiku podle SNOP 323 .

· Obchodník nabízející prázdninové byty opomenul uvést v ceně povinné náklady, například náklady na úklid, obecní poplatky a dodatečné poplatky za rezervaci. Německý odvolací soud měl za to, že tato praktika je v rozporu s požadavkem náležité profesionální péče a představuje klamavé opomenutí 324 .

Informace o nepovinných poplatcích musí být uvedeny výrazným způsobem 325  a obchodníci nesmí uvádět spotřebitele v omyl s ohledem na pořízení dodatečných služeb. K nepovinným nákladům může patřit například příplatek za jednolůžkový pokoj, nepovinné pojištění, výběr sedadla nebo zapsaná zavazadla (na rozdíl od příručních zavazadel) 326 .

Spotřebitelé by měli být informováni o existenci nepovinných nákladů ve výzvě ke koupi a každopádně nejpozději na počátku objednávkového procesu.

Je třeba rovněž objasnit, že tyto náklady jsou nepovinné, a spotřebitelé nesmí být uváděni v omyl, pokud jde o rozhodnutí o pořízení dodatečných služeb.

Tyto požadavky vyplývají zejména z čl. 6 odst. 1 písm. b) a d) a čl. 7 odst. 4 písm. a) a c) SNOP. Praktiky, které jsou s těmito zásadami v rozporu, mohou být podle okolností považovány za porušení požadavků náležité profesionální péče, viz čl. 5 odst. 2 SNOP.

Kromě pravidel obsažených v SNOP vylučuje směrnice o právech spotřebitele používání předem nastavených možností, které musí spotřebitel zamítnout, aby se vyhnul dodatečné platbě, namísto vyžádání si výslovného souhlasu spotřebitele s dalšími platbami, například v případě předem zaškrtnutých políček na internetových stránkách. Článek 22 uvedené směrnice stanoví, že „pokud obchodník tento výslovný souhlas spotřebitele neobdržel, ale podsunul mu jej pomocí předem nastavených možností, které musí spotřebitel zamítnout, aby se vyhnul dodatečné platbě, má spotřebitel nárok na vrácení této platby“.

Kromě předem zaškrtnutých políček mohou existovat i jiné případy, kdy obchodníci, kteří inzerují své služby na internetu, nabízejí dodatečné služby nejasným nebo nejednoznačným způsobem, například zatajují možnost neobjednat další služby. Tyto obchodní praktiky mohou být považovány za klamavé, agresivní nebo neslučitelné s požadavkem náležité profesionální péče.

Jelikož tyto praktiky byly zaznamenány především v odvětví letecké dopravy a jelikož v tomto odvětví existují dodatečná pravidla, jsou v oddíle 5.3.4 uvedeny příklady.

5.3.2Souborné služby pro cesty

Směrnice 90/314/EHS 327 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy a nová směrnice (EU) 2015/2302 328 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách obsahují ustanovení o kombinaci různých cestovních služeb, tj. přepravy cestujících, ubytování, pronájmu motorových vozidel 329 a jiných služeb cestovního ruchu, které jsou cestujícím nabízeny.

Směrnice (EU) 2015/2302 upravuje mimo jiné informace před uzavřením smlouvy, které musí obchodníci cestujícím poskytnout, včetně zvláštních informací o službách zahrnutých ve smlouvě o souborných službách a o celkové ceně za souborné cestovní služby včetně daní a veškerých případných dalších poplatků a jiných nákladů. Podle směrnice (EU) 2015/2302 musí obchodníci informovat cestující výrazným způsobem o tom, zda nabízené služby představují souborné cestovní služby, nebo pouze spojené cestovní služby s nižší úrovní ochrany, a musí poskytnout informace o úrovni ochrany vztahující se na příslušný koncept, a to pomocí standardních formulářů pro informace.

Obchodníci musí cestující informovat rovněž o nepovinném nebo povinném pojištění nákladů na ukončení smlouvy cestujícím nebo nákladů na pomoc v případě nehody, nemoci či smrti. Směrnice (EU) 2015/2302 nebrání v použití SNOP na souborné cestovní služby a spojené cestovní služby doplňkově k zvláštním pravidlům stanoveným ve směrnicích 90/314/EHS a 2015/2302, a to zejména tehdy, inzerují-li obchodníci dodatečné služby nejasným nebo nejednoznačným způsobem.

5.3.3Smlouvy o dočasném užívání ubytovacího zařízení

Směrnice 2008/122/ES 330 („směrnice o dočasném užívání ubytovacího zařízení“) přiznává určitým spotřebitelům práva na ochranu s ohledem na smlouvy o dočasném užívání ubytovacího zařízení, o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně. Směrnice konkrétně stanoví:

-přísná pravidla s ohledem na povinnosti obchodníků týkající se poskytování předsmluvních informací a smluvních informací,

-právo spotřebitele na odstoupení od smlouvy do 14 kalendářních dnů,

-zákaz platby záloh v průběhu lhůty k odstoupení,

-zákaz inzerování nebo prodeje těchto produktů jako investice.

SNOP zajišťuje ochranu spotřebitelů navíc k ochraně, kterou poskytuje směrnice o dočasném užívání ubytovacího zařízení.

Výzkum, který byl proveden na podporu zprávy Komise hodnotící směrnici o dočasném užívání ubytovacího zařízení 331 , poukazuje na některé opakující se problémy v tomto odvětví, zejména v určitých oblíbených prázdninových destinacích v některých členských státech EU:

ØZavádějící informace před podpisem smlouvy, které u kupujících vyvolávají mylný dojem, že výběr dostupných prázdninových míst je prakticky neomezený nebo že smlouvu lze snadno prodat či vyměnit. Spotřebitel teprve po nějakém čase od podpisu smlouvy zjistí, že tyto informace nejsou správné.

ØAgresivní prodejní metody spočívající v tom, že na potenciální kupující je vyvíjen značný tlak, jsou například „zamčeni“ v místnosti, ve které běží nekonečné prezentace a kterou někdy nemohou opustit, dokud smlouvu nepodepíší.

SNOP se těmito praktikami zabývá v ustanoveních o klamavém jednání (zejména čl. 6 odst. 1 písm. b)) a v článcích 8 a 9 o agresivních obchodních praktikách.

Ve zprávě Komise o směrnici o dočasném užívání ubytovacího zařízení bylo poukázáno rovněž na opakující se problémy spotřebitelů s ukončením jejich smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení.

Ve zprávě je vyvozen závěr, že tímto aspektem se lze úspěšně zabývat na úrovni vnitrostátního práva 332 a lepším prosazováním příslušných nástrojů spotřebitelského práva EU.

5.3.4Otázky týkající se letecké dopravy

K „hlavním znakům“ letu ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. b) a čl. 7 odst. 4 písm. a) SNOP by měla patřit existence zastávek a přesný údaj o místu určení daného letu.

To je obzvláště důležité v případě leteckých společností, které někdy organizují lety z letišť nacházejících se v určité vzdálenosti od velkého města, v reklamě však používají název tohoto města. V některých případech mohou tyto obchodní praktiky uvést spotřebitele v omyl, pokud jde o skutečnou polohu letiště, a mohou vést k tomu, že spotřebitelé učiní rozhodnutí o obchodní transakci, která by jinak neučinili. Někteří spotřebitelé by ve skutečnosti mohli upřednostnit uhrazení vyšší ceny za přílet na letiště, které je blíže místu určení.

Například:

·Uvedení destinace „Barcelona“ v případě, že se letiště ve skutečnosti nachází ve městě Reus, které je od Barcelony vzdáleno 100 km, se bude pravděpodobně pokládat za klamavé.

Kromě požadavků stanovených v čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) SNOP, které se týkají uvedení ceny včetně nevyhnutelných a předvídatelných poplatků a daní, čl. 23 odst. 1 nařízení o leteckých službách stanoví, že „konečná cena, jež má být zaplacena, musí být vždy uvedena a zahrnuje použitelný letecký tarif nebo leteckou sazbu, jakož i všechny uplatnitelné daně, poplatky, přirážky a platby, jež jsou nevyhnutelné a předpokládané v okamžiku zveřejnění“.

Nařízení rovněž vyžaduje:

-údaj o rozdělení konečné ceny na jednotlivé složky (např. letecký tarif, daně, letištní poplatky, přirážky a platby),

-to, aby byly volitelné příplatky sděleny jasným, průhledným a jednoznačným způsobem na počátku každé rezervace,

-to, aby cestující přijímali volitelné příplatky na základě projevu vůle.

Jestliže poskytovatelé cestovních služeb, kteří inzerují své služby na internetu, poruší směrnici o právech spotřebitelů nebo nařízení o leteckých službách, mohou se aspekty porušujících praktik, které nejsou upraveny těmito odvětvovými právními nástroji, pokládat za nekalé podle SNOP, mohou-li vést průměrného spotřebitele k tomu, že učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil. To je nutno posoudit v každém jednotlivém případě.

Například:

·Obchodník používá předem zaškrtnutá políčka nebo nabízí dodatečné služby nejasným nebo nejednoznačným způsobem a zatajuje možnost neobjednat žádné další služby nebo spotřebitelům ztěžuje možnost nezvolit dodatečné služby. Tím by mohl obchodník spotřebitele přimět k tomu, aby souhlasili s dodatečnými službami, které by si jinak nezvolili.

·Cena letenek ve většině případů nezahrnuje cenu cestovního pojištění. Praktika, kdy spotřebitelé, kteří nechtějí cestovní pojištění zakoupit, musí při rezervaci letenky kliknout na možnost „žádné pojištění“, spadá pravděpodobně do oblasti působnosti článku 22 směrnice o právech spotřebitelů a čl. 23 odst. 1 nařízení o leteckých službách. Ještě před použitelností směrnice o právech spotřebitelů zakročily některé vnitrostátní orgány proti těmto praktikám na základě SNOP. V rozhodnutí lotyšského orgánu ochrany spotřebitele ze dne 23. října 2012 333 , které potvrdily lotyšské soudy 334 , se používání předem zaškrtnutých políček ze strany letecké společnosti považovalo za nekalou a agresivní praktiku, která není v souladu s požadavkem náležité profesionální péče. Obdobně považoval italský antimonopolní orgán 335 praktiku, kdy spotřebitelé, kteří nechtějí zakoupit cestovní pojištění, musí kliknout na možnost „žádné pojištění“, která je ukryta na seznamu potenciálních zemí bydliště, za nekalou, jelikož tato praktika není v souladu s požadavkem náležité profesionální péče (čl. 5 odst. 2 SNOP), nebo za klamavou (článek 6 nebo 7).

Požadavky na informace stanovené v nařízení o leteckých službách se považují za podstatné informace podle čl. 7 odst. 5 SNOP.

Tyto požadavky doplňují požadavky SNOP podle čl. 7 odst. 4, pokud jde o informace o celkové ceně letenky, včetně toho, zda musí spotřebitelé na letišti odletu/příletu uhradit rozvojový poplatek.

Mimoto je třeba uvést, že (jak bylo projednáno v oddíle 1.4.1) v případě, že existují odvětvové či jiné právní předpisy EU a jejich ustanovení se překrývají s ustanoveními SNOP, mají přednost příslušná ustanovení lex specialis.

Informace o povinných poplatcích, které je nutno uhradit po uskutečnění rezervace, kupříkladu přímo na letišti (např. rozvojový poplatek vybíraný u všech cestujících, kteří odlétají z určitých letišť, kupříkladu v Irsku a Anglii), musí letecký dopravce nebo cestovní agentura uvést výrazným způsobem na počátku rezervace.

Jestliže letecké společnosti nebo zprostředkovatelé prodávající letenky spojí náklady na přirážku za platbu s použitým způsobem platby, musí počáteční cena zahrnovat náklady na nejčastější platební metodu 336 .

Nelze-li tyto přirážky vypočítat předem, musí být spotřebitelé náležitě informováni o způsobu výpočtu ceny nebo o skutečnosti, že „mohou být splatné“.

Například:

·Pokud při placení věrnostní kartou určité letecké společnosti vzniknou náklady ve výši 1,5 EUR, zatímco platba kreditní kartou stojí 6 EUR, musí cena uvedená ve výzvě ke koupi a na počátku rezervace zahrnovat cenu kreditní karty. Většina spotřebitelů nebude pravděpodobně platit věrnostní kartou letecké společnosti.

Článek 19 směrnice o právech spotřebitelů mimoto obchodníkům zakazuje účtovat spotřebitelům v souvislosti s použitím konkrétního způsobu platby poplatky, které převyšují náklady na použití daného způsobu platby nesené obchodníkem. Podle pokynů ke směrnici o právech spotřebitelů, které vydalo GŘ pro spravedlnost a spotřebitele 337 , by se článek 19 směrnice o právech spotřebitelů měl vztahovat na veškeré druhy poplatků, které přímo souvisejí se způsoby platby, bez ohledu na to, jak jsou spotřebitelům představeny.

Například:

·Na poplatky, na něž se odkazuje jako na administrativní, rezervační nebo manipulační poplatky a které se obvykle používají v odvětví prodeje přepravních dokladů na internetu, zejména v případě leteckých nebo trajektových společností, a rovněž při internetovém prodeji vstupenek na různé akce, by se měl vztahovat článek 19, pokud se jim lze použitím určitého způsobu platby vyhnout.

Jestliže obchodníci inzerují konkrétní letenku, měli by uvést rovněž stornovací podmínky, které se na tuto letenku vztahují (např. že nelze vrátit peníze nebo letenky změnit). To je obzvláště důležité v případě, kdy administrativní poplatky, které letecký dopravce / cestovní agentura účtuje spotřebiteli za zrušení letenky, představují skutečné náklady na samotnou letenku.

Jsou-li stornopoplatky účtované leteckými společnostmi dokonce vyšší než cena letenky, může být tvrzení obchodníka, že storno je možné, klamavé.

Zavedené postupy nesmí rovněž ztěžovat vymáhání daní a poplatků, které již nejsou splatné. V opačném případě by to mohlo představovat nedodržení požadavku na náležitou profesionální péči ve smyslu čl. 5 odst. 2 a agresivní praktiku podle článků 8 a 9, zejména čl. 9 písm. d).

Otázky cenové diskriminace, která byla zaznamenána v odvětví letecké dopravy, jsou projednány v oddíle 5.2.3.

5.3.5Otázky týkající se pronájmu automobilů

Evropské orgány ochrany spotřebitele jednající prostřednictvím sítě pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele provedly v roce 2014 a 2015 společné opatření v oblasti prosazování práva v souvislosti s pronájmem automobilů.

Rozhodnutí k zásahu bylo přijato v důsledku neustále se zvyšujícího počtu stížností spotřebitelů na služby půjčoven automobilů rezervované v jiné zemi – nárůst z 1 050 případů v roce 2012 na více než 1 750 v roce 2014 – jak uvádějí evropská spotřebitelská centra .

Mezi orgány pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele , které vedl Competition and Markets Authority ze Spojeného království,  a pěti významnými půjčovnami automobilů působícími v EU byl navázán dialog.

Společnosti se zavázaly stávající praktiky používané při pronájmu automobilů lépe přizpůsobit požadavkům spotřebitelského práva, které jsou stanoveny v SNOP, směrnici o právech spotřebitelů a směrnici o nepřiměřených (smluvních) podmínkách 338 .

Půjčovny automobilů tradičně poskytují vozidla s plnou nádrží a vyžadují, aby spotřebitelé po skončení pronájmu vrátili vozidlo s plnou nádrží.

Spotřebitelé si však stěžovali, že někteří obchodníci nutí spotřebitele platit dodatečné náklady na plnou nádrž při převzetí vozidla a poté očekávají, že spotřebitelé vrátí vozidlo s prázdnou nádrží, aniž by poskytli jakoukoli náhradu, je-li při vrácení automobilu v nádrži palivo.

Podle SNOP nelze tyto obchodní praktiky považovat samy o sobě za nekalé. Obchodníci však musí dodržet požadavky na informace stanovené v článcích 6 a 7 směrnice.

Pokud půjčovny automobilů pronajmou vozidlo s plnou nádrží, může být informace o tom, že spotřebitel musí zaplatit za palivo předem, v některých případech považována za závažnou informaci na základě čl. 6 odst. 1 písm. b) a d), čl. 7 odst. 1 a odst. 4 písm. a) a c). Náklady se budou pravděpodobně pokládat za povinné, a tudíž za součást celkové ceny produktu podle čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) směrnice, a je o nich nutno informovat na počátku objednávkového procesu.

Obchodní praktika, kdy spotřebitelé musí zaplatit za podstatně více paliva, než skutečně spotřebovali, může být v některých případech v rozporu s požadavky náležité profesionální péče stanovenými v čl. 5 odst. 2 SNOP.

Například:

·Při posuzování, zda je praktika spočívající v účtování plné nádrže spotřebitelům nekalá, lze vzít v úvahu dobu trvání pronájmu a místní situaci. Třeba skutečnost, že vozidlo je pronajato na krátkou dobu (např. dva nebo tři dny), nebo zeměpisná poloha (např. automobil pronajatý na malém ostrově) mohou znamenat, že spotřebitel nebude pravděpodobně schopen nádrž vyprázdnit.

Podle čl. 6 odst. 1 písm. b) a d) a čl. 7 odst. 4 písm. a) a c) by měli být spotřebitelé jasně informováni o hlavních znacích a ceně služby pronájmu.

K hlavním znakům a ceně pronájmu vozidla mohou patřit například informace o typu vozidla, nákladech, rozsahu výluk a spoluúčasti a zvláštním příslušenství (např. zimní pneumatiky a dětské sedačky).

Například:

·Může být zavádějící, pokud obchodník tvrdí „nulová odpovědnost“, pokud se ve skutečnosti v případě poškození na spotřebitele vždy vztahuje spoluúčast, a to i v případě nízkých nákladů.

·Tvrzení „plné pojištění v ceně“ může být zavádějící, jestliže pojištění nekryje například poškození střechy a čelního skla.

Půjčovny automobilů by měly vzít v úvahu i zvláštní vnitrostátní nebo místní požadavky.

Například:

·Německý právní předpis vyžaduje, aby byla v zimním období všechna vozidla vybavena zimními pneumatikami. Společnost nabízející pronájem vozidel v Německu musí během zimního období poskytovat vozidla se zimními pneumatikami. Pokud zimní pneumatiky znamenají dodatečné náklady, musí být spotřebitelé informováni o těchto povinných nákladech na počátku rezervace.

5.4Finanční služby a nemovitosti

 

Čl. 3 odst. 9

Ve vztahu k „finančním službám“ vymezeným ve směrnici 2002/65/ES a k nemovitostem mohou členské státy uložit požadavky, které obsahují více omezení nebo požadavků než tato směrnice v oblasti, kterou sbližuje.

9. bod odůvodnění

Finanční služby a nemovitý majetek vyžadují pro svou složitost a vážná rizika plynoucí z jejich podstaty podrobné požadavky včetně stanovení pozitivních povinností obchodníků. Z tohoto důvodu není v oblasti finančních služeb a nemovitostí touto směrnicí dotčeno právo členských států překročit při ochraně ekonomických zájmů spotřebitelů její rámec.“

5.4.1Průřezové otázky

V odůvodnění čl. 3 odst. 9 směrnice se ve zprávě Komise o uplatňování směrnice 339 z roku 2013 uvádělo:

„Hlavními důvody jsou: vyšší finanční riziko, pokud jde o finanční služby a nemovitosti (ve srovnání s jiným zbožím a službami); mimořádná nezkušenost spotřebitelů v těchto oblastech (spolu s nedostatečnou transparentností, zejména finančních operací); zvláštní citlivost věcí v obou odvětvích znamená, že spotřebitelé jsou více ovlivnitelní propagačními praktikami a tlakem reklamy; zkušenosti příslušných finančních orgánů, zodpovědných za vymáhání právních předpisů, s vnitrostátním systémem a nakonec fungování a stabilita finančních trhů jako takových.“

Z čl. 3 odst. 9 SNOP vyplývá, že ve vztahu k finančním službám a nemovitostem zajišťují její pravidla pouze minimální harmonizaci.

Členské státy proto mohou přijmout vnitrostátní předpisy, které stanoví více omezení nebo požadavků, pokud jsou tyto předpisy v souladu s právem EU.

Například:

·Členské státy mohou přijmout podrobnější požadavky na informace vztahující se na finanční produkty a nemovitosti.

Ve věci Citroën Belux 340 Soudní dvůr rozhodl, že členské státy mohou stanovit obecný zákaz vázaných nabídek spotřebiteli, jejichž alespoň jednou částí je finanční služba. V daném případě představovalo vázanou nabídku společnosti Citroën šestiměsíční bezplatné pojištění s nákupem nového vozu Citroën. Soudní dvůr rovněž objasnil, že ustanovení čl. 3 odst. 9:

„[…] nestanoví žádnou hranici, pokud jde o přísnost vnitrostátních pravidel, a nestanoví kritéria týkající se stupně složitosti nebo rizik, která musí uvedené služby vykazovat, aby se na ně přísnější pravidla vztahovala“ 341 .

Studie Komise, která se týkala způsobu uplatňování SNOP na finanční služby a nemovitý majetek 342 , prokázala, že členské státy výjimku široce využívají. Studie ukazuje, že se většina těchto doplňujících pravidel skládá ze specificky odvětvových předsmluvních a smluvních informačních povinností 343 . Studie rovněž zjistila, že se značný počet zákazů týká převážně přímého prodeje a propagačních praktik 344 , postupů, které využívají zvláštní zranitelnosti 345 , nebo zabránění střetu zájmů 346 .

Ve zprávě Komise o uplatňování SNOP se uvádělo, že ačkoliv existují rozsáhlá vnitrostátní pravidla, byla SNOP uváděna jako právní základ nejméně v polovině případů týkajících se nekalých praktik v oblasti finančních služeb a nemovitostí.

Ustanovení čl. 5 odst. 2 písm. a) SNOP týkající se požadavků náležité profesionální péče se jeví jako obzvláště důležité v případě obchodníků, kteří se spotřebiteli jednají v oblasti nemovitostí a finančních služeb. Nejedná-li obchodník s úrovní dovedností a péče, kterou lze v těchto oblastech činnosti od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat, může to mít pro spotřebitele značné ekonomické důsledky. Nejčastěji uváděnými nekalými praktikami (ve smyslu SNOP) ve vztahu k finančním službám i nemovitostem jsou nedostatek základních informací ve fázi reklamyklamavé označení produktů 347 .

5.4.2Otázky týkající se nemovitostí

Ačkoli nemovitosti jsou tradičně upraveny na vnitrostátní úrovni, některé důležité aspekty jsou od března 2016 regulovány na úrovni EU 348 . Obecná pravidla SNOP obvykle doplňují odvětvové právní předpisy EU i vnitrostátní pravidla, která jsou někdy přísnější.

V souvislosti s uplatňováním směrnice na toto odvětví se objevují některé zvláštní otázky. Mnoho spotřebitelů investuje do nemovitostí jako do alternativy penzijního fondu. Tito spotřebitelé nakupují nemovitosti za účelem jejich pronájmu a místo úroků, které by získali, pokud by investovali do finančního produktu, dostávají nájemné. To vyvolává otázky ohledně toho, jak se pojem „spotřebitel“ uplatňuje na kupující nemovitostí.

Podle čl. 2 písm. a) směrnice se za spotřebitele považuje fyzická osoba, jež jedná za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání. Skutečností, že určitá fyzická osoba zakoupí nemovitost pro investiční účely, by proto nemělo být dotčeno její postavení spotřebitele, pokud se toto uskutečňuje mimo její odbornou činnost. Použije se proto směrnice, která chrání například kupujícího, jenž je developerem s ohledem na koupi uveden v omyl.

Například:

·Učitel v Německu se rozhodne pořídit dva byty v prázdninovém komplexu ve Španělsku za účelem jejich pronájmu jiným osobám a usazení se ve Španělsku po odchodu do důchodu. Pokud toto nespadá do jeho odborné činnosti, bude se podle směrnice ve vztahu k bytům ve Španělsku považovat za spotřebitele.

Zajímavé je i to, jak se pojem „obchodník“ uplatňuje na neprofesionální pronajímatele. Podle čl. 2 písm. b) směrnice se za obchodníka považuje fyzická nebo právnická osoba, jež jedná za účelem, který lze považovat za provozování jejího obchodu, životnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání. Pouhá skutečnost, že určitá osoba pronajímá byt nebo dům někomu jinému, by neměla automaticky znamenat, že se vůči svému nájemci považuje za obchodníka, nejedná-li se o jeho odbornou činnost. Na druhé straně by se však v případě, že daná osoba získává značnou část svých příjmů z pronájmu bytů jiným lidem, mohla tato osoba podle SNOP považovat za určitých okolností za obchodníka.

Například:

·Pokyny Spojeného království pro profesionální pronajímatele k právním předpisům v oblasti ochrany spotřebitele 349 považují jednotlivé pronajímatele ve vztazích s obchodními zástupci za spotřebitele a navrhují, aby pronajímatelé přijali obezřetný přístup a při svých kontaktech s nájemci vždy plnili povinnosti uložené obchodníkům.

Vzhledem k významu a jedinečnosti rozhodnutí, které spotřebitelé činí při pořizování nemovitosti, by měli obchodníci věnovat zvláštní pozornost dodržování požadavků na informace stanovených v článku 6 a 7 SNOP.

Například:

·Spotřebitelé, kteří zakoupili byty v rámci určitých developerských projektů, zjistili, že poté, co byly budovy dokončeny, nebyly byty napojeny na přívod vody ani elektřiny. Informace o této skutečnosti by se pravděpodobně považovaly za závažné informace ve vztahu k „hlavním znakům produktu“ podle čl. 6 odst. 1 písm. b) a čl. 7 odst. 4 písm. a) SNOP. Rovněž skutečnost, že k připojení bytu na tato zařízení budou zapotřebí další služby, může představovat závažnou informaci podle čl. 6 odst. 1 písm. e).

·Plocha nemovitostí se může považovat za závažnou informaci podle čl. 6 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 7 odst. 4 písm. a).

·Cena nemovitostí včetně DPH a všech nevyhnutelných poplatků, jako je provize obchodního zástupce nebo makléře, bude představovat závažnou informaci podle čl. 7 odst. 4 písm. c).

5.4.3Otázky týkající se finančních služeb

Jelikož v tomto odvětví existuje důkladný soubor odvětvových právních předpisů EU, je v této oblasti obzvláště patrný charakter SNOP jakožto „záchranné sítě“  350 .

Finanční služby jsou ve směrnici 2002/65/ES definovány jako „jakákoli služba bankovní, úvěrové, pojistné, osobní důchodové, investiční nebo platební povahy“ 351 . Pro ochranu spotřebitele ve vztahu k finančním službám má význam řada odvětvových právních předpisů EU. K příkladům patří:    

·směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů,

·směrnice (EU) 2015/2366 o platebních službách 352 ,

·směrnice 2008/48/ES o smlouvách o spotřebitelském úvěru,

·směrnice 2014/17/EU o smlouvách o spotřebitelském úvěru na nemovitosti určené k bydlení,

·směrnice 2014/92/EU o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům se základními prvky 353 ,

·směrnice o prodeji pojištění 354 ,

·nařízení (EU) 2015/751 o mezibankovních poplatcích za karetní platební transakce,

·nařízení (EU) č. 1286/2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou 355 .

Vzájemným vztahem mezi odvětvovými právními předpisy a SNOP se zabývá oddíl 1.4 „Vzájemný vztah mezi směrnicí a ostatními právními předpisy EU“. Produktům finančních služeb lze často obtížně porozumět a tyto produkty mohou zahrnovat značná ekonomická rizika, obchodníci by proto měli obzvláště dbát na to, aby jednali s úrovní dovedností a péče, kterou lze v této oblasti obchodní činnosti od obchodníka rozumně očekávat, viz čl. 5 odst. 2 písm. a) SNOP 356 .

Například:

·Podle čl. 5 odst. 6 směrnice o spotřebitelském úvěru by věřitelé a případně zprostředkovatelé úvěru měli spotřebiteli poskytnout náležité vysvětlení, aby byl schopen posoudit, zda navrhovaná úvěrová smlouva odpovídá jeho potřebám a finanční situaci, a to případně vysvětlením předsmluvních informací, které mají být poskytnuty podle čl. 5 odst. 1 směrnice o spotřebitelském úvěru, jakož i základních charakteristik nabízených produktů a jejich možných konkrétních dopadů na spotřebitele, včetně důsledků nezaplacení platby spotřebitelem.

Níže jsou uvedeny některé klamavé praktiky stanovené v článcích 6 a 7 SNOP, které byly uvedeny ve studii Komisi týkající se způsobu uplatňování SNOP na finanční služby a nemovitý majetek:

-nedostatek informací v reklamě o roční sazbě a o úvěrových nákladech,

-nabídky klamavých výhod při sjednávání úvěrových smluv s nízkou úrokovou sazbou,

-nedostatečné informace o právních závazcích spojených s podpisem smlouvy 357 .

Například:

·Obchodníci by neměli zveličovat ekonomické výhody ani opomíjet informace o finančních rizicích pro spotřebitele a nespoléhat se příliš na výkonnost finančního produktu v minulosti.

·Hlavní znaky finančního produktu podle čl. 6 odst. 1 písm. b) a čl. 7 odst. 4 písm. a) mohou zahrnovat informace o tom, že finanční produkt bude vypočítán v měně, která není měnou země, v níž je smlouva uzavřena.

·Podle čl. 6 odst. 1 písm. d) a čl. 7 odst. 4 písm. c) musí prezentace a výpočet poplatků a plateb zahrnovat veškeré náklady vynaložené spotřebiteli, například včetně nákladů na poplatky pro zástupce nebo zprostředkovatele související se službou nebo poplatky za přečerpání. Prezentace a výpočet poplatků a plateb by měly rovněž jasně uvádět, že zvláštní nízká úroková sazba a/nebo poplatek platí pouze po omezenou dobu.

Články 8 a 9 stanoví kritéria pro posuzování agresivních obchodních praktik.

Bod 27 přílohy I směrnice odkazuje na agresivní obchodní praktiku v oblasti finančních služeb, která se považuje za nekalou za všech okolností:

 

Bod 27 PŘÍLOHY I

„Požadavek, aby spotřebitel žádající plnění z důvodu pojistné události předložil doklady, které nelze odůvodněně pokládat za důležité pro stanovení oprávněnosti nároku, nebo systematické neodpovídání na související korespondenci za účelem odradit spotřebitele od uplatnění práv vyplývajících ze smlouvy.“

Například:

·Za určitých okolností mohou být překážky přechodu 358 považovány za agresivní obchodní praktiku, a tudíž za nekalou praktiku podle čl. 9 písm. d) 359 .

·V odvětví pojišťovnictví byl například bod 27 přílohy I uplatněn na situace, kdy pojistitelé odmítli vyplatit pojistné plnění a nutili spotřebitele, kteří chtěli žádat o plnění podle pojistné smlouvy, aby předložili doklady, které nelze odůvodněně pokládat za důležité pro stanovení oprávněnosti nároku. V těchto případech obchodníci systematicky neodpovídali na příslušnou korespondenci, aby tak odradili spotřebitele od výkonu jejich smluvních práv 360 .

Vnitrostátní orgány uplatňují SNOP i v oblasti finančních služeb.

Například:

·Řecké orgány zahájily řízení proti určitým bankám, které poskytovaly zavádějící informace o rizicích spojených s jistými finančními produkty, konkrétně dluhopisy Lehman Brothers 361 . Při rozhodování, zda byly tyto praktiky klamavé, zohlednily řecké orgány skutečnost, že spotřebiteli, na něž se banky při prodeji těchto dluhopisů zaměřovaly, byli obyčejní majitelé běžných účtů, kteří nebyli s těmito typy finančních produktů obeznámeni.



Příloha I: Judikatura Soudního dvora týkající se SNOP (podle roku)

Věc

Rok

Téma projednávané v návrhu pokynů k SNOP

Oddíl návrhu pokynů k SNOP

Total Belgium, C-261/07

2009

·Účinky směrnice zajišťující plnou harmonizaci

·Uplatňování směrnice na podporu prodeje

·1.3 Úplná harmonizace

·1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

Plus Warenhandelsgesellschaft, C-304/08

2010

·Uplatňování směrnice na podporu prodeje

·Rozlišování mezi zájmy spotřebitelů a soutěžitelů

·1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

·1.2.2 Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

Mediaprint, C-540/08

2010

·Směrnice vylučuje obecný vnitrostátní zákaz prodeje s bonusy, který má dosáhnout ochrany spotřebitele i jiných cílů.

·1.2.1 Obchodní praktiky, které nepoškozují ekonomické zájmy spotřebitelů

· 1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

Telekom. Polska, C-522/08

2010

·1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

Ving Sverige, C-122/10

2011

·Aby se obchodní sdělení pokládalo za výzvu ke koupi, není nutné, aby obsahovalo konkrétní prostředek koupě nebo aby se vyskytovalo v blízkosti nebo v rámci takového prostředku, a současně není použití „výchozích cen“ jako takové v rozporu se SNOP, pokud konečnou cenu nelze „stanovit rozumně předem“.

·Rozsah informací týkajících se hlavních znaků produktů, které mají být uvedeny ve výzvě ke koupi, je nutno posoudit v kontextu této výzvy, povahy a charakteristických rysů produktů, jakož i sdělovacího prostředku použitého pro obchodní komunikaci.

·2.6.1 Pojem „výzva ke koupi“

·2.6.2 Závažné informace v případě výzvy ke koupi

·3.3.3 Omezení použitého sdělovacího prostředku

Wamo, C-288/10

2011

·Vnitrostátní pravidla zakazující slevy během předvýprodejových období nejsou slučitelná se směrnicí, pokud mají chránit ekonomické zájmy spotřebitelů.

·1.2.2 Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

Inno, C-126/11

2011

·Vnitrostátní předpis nespadá do oblasti působnosti směrnice, pokud má (jak tvrdí předkládající soud) upravovat výhradně vztahy mezi soutěžiteli a nezaměřuje se na ochranu spotřebitelů.

·1.2.2 Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

Purely Creative, C-428/11

2012

·Pojem „náklady“ ve vztahu k bodu 31 přílohy I

·4.7 Ceny – bod 31 přílohy I (ceny)

Pelckmans Turnhout, C-559/11

2012

·Vnitrostátní zákaz otevřít obchody sedm dnů v týdnu měl chránit pouze zájmy pracovníků a zaměstnanců v distribuci a neměl chránit spotřebitele.

·1.2.1 Obchodní praktiky, které nepoškozují ekonomické zájmy spotřebitelů

Pereničová a Perenič, C-453/10

2012

·Mylné informace uvedené ve smluvních podmínkách jsou „klamavé“ ve smyslu SNOP, pokud vedou nebo mohou vést k tomu, že průměrný spotřebitel učiní rozhodnutí o obchodní transakci, které by jinak neučinil.

·1.4.5 Vzájemný vztah se směrnicí o nepřiměřených (smluvních) podmínkách

Köck, C-206/11

2013

·Vnitrostátní právní úprava umožňující vyhlášení výprodeje jen s povolením správního orgánu se týkala ochrany spotřebitelů, a nikoli výlučně ochrany soutěžitelů a ostatních subjektů na trhu.

·1.2.1 Obchodní praktiky, které nepoškozují ekonomické zájmy spotřebitelů

CHS Tour Services, C-435/11

2013

·Pokud určitá obchodní praktika splňuje všechna kritéria v čl. 6 odst. 1, aby byla považována za klamavou praktiku ve vztahu k spotřebiteli, není nutné určit, zda tato praktika je rovněž v rozporu s požadavky náležité profesionální péče uvedenými v čl. 5 odst. 2 písm. a).

·3.1 Obecné ustanovení – požadavky náležité profesionální péče

BKK Mobil Oil, C-59/12

2013

·Veřejnoprávní subjekt pověřený plněním úkolu ve veřejném zájmu, jako je správa zákonného zdravotního pojištění, se může pokládat za „obchodníka“.

·2.1 Pojem obchodník

Citroën Belux, C-265/12

2013

·Členské státy mohou stanovit obecný zákaz vázaných nabídek spotřebiteli, jejichž alespoň jednou částí je finanční služba.

·5.4.1 Finanční služby a nemovitosti – horizontální otázky

Trento Sviluppo, C-281/12

2013

·Potvrzení širokého výkladu: „rozhodnutí o obchodní transakci“ zahrnuje nejen rozhodnutí o zakoupení či nezakoupení určitého produktu, ale rovněž rozhodnutí, která s tímto rozhodnutím přímo souvisejí, zejména rozhodnutí navštívit obchod.

·2.3 Pojem „rozhodnutí o obchodní transakci“

Euronics, C-343/12

2013

·Směrnice brání vnitrostátnímu předpisu zakazujícímu prodej se ztrátou pouze tehdy, je-li jeho cílem chránit spotřebitele.

·1.2.2 Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

EK v. Belgické království, C-421/12

2014

·Vnitrostátní právní úprava, která v obecné rovině zakazuje praktiky neuvedené v příloze I, aniž na individuální bázi hodnotí jejich „nekalou“ povahu ve světle kritérií uvedených v článcích 5 až 9 této směrnice, je v rozporu s obsahem jejího článku 4 i s cílem úplné harmonizace, který citovaná směrnice sleduje.

·Cenová propagace a plně harmonizační charakter na základě směrnice o označování cen.

·Opomenutí informací ze strany obchodníka, které vyžaduje vnitrostátní právní úprava, pokud to umožňují ustanovení stávajících právních nástrojů EU o minimální harmonizaci, se nebude považovat za opomenutí závažných informací, a tudíž představovat klamavé opomenutí podle směrnice.

·1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

·1.3.1 Uplatňování na podporu prodeje a snížení cen

·1.4.3 Ostatní požadavky EU na informace považované za „závažné informace“

„4finance“ UAB v. Ministerstvo financí Litevské republiky, C-515/12

2014

·Pyramidový program představuje nekalou obchodní praktiku pouze tehdy, pokud takovýto program vyžaduje, aby spotřebitel poskytl finanční příspěvek (nezávisle na jeho výši) za možnost získat odměnu, která závisí především na získávání nových spotřebitelů do programu, a nikoli na prodeji nebo spotřebě produktů.

·4.2 Pyramidové programy – zakázaná obchodní praktika č. 14

UPC, C-388/13

2015

·Definice uvedené v čl. 2 písm. c) a d), čl. 3 odst. 1, jakož i v čl. 6 odst. 1 směrnice o nekalých praktikách, ani tato směrnice jako celek, neobsahují nic, co by nasvědčovalo tomu, že jednání nebo opomenutí, kterých se dopustil obchodník, musí být opakované nebo že se musí týkat více než jednoho spotřebitele.

·2.2 Pojem obchodní praktika

Cdiscount, C-13/15

2015

·Je na vnitrostátních orgánech a soudech, aby rozhodly, zda má vnitrostátní úprava chránit zájmy spotřebitelů.

·1.2.2 Obchodní praktiky, které souvisejí s transakcemi mezi podniky nebo které poškozují pouze ekonomické zájmy soutěžitelů

Spojené věci C‑544/13 a C‑545/13

2015

·Použití SNOP není vyloučeno ani tehdy, vztahuje-li se na daný soubor skutkových okolností i jiný právní předpis EU.

·I v případě, že takové humánní léčivé přípravky, jako jsou léčivé přípravky dotčené v původním řízení, spadají do působnosti směrnice 2001/83, se na takové reklamní praktiky týkající se těchto léčivých přípravků, jako jsou ty, které jsou tvrzeny ve věcech v původním řízení, může vztahovat rovněž směrnice 2005/29, a to pokud jsou splněny podmínky použití této směrnice.

·1.4.1 Vztah k ostatním právním předpisům EU

(1)

   SEK(2009) 1666.

(2)

   COM(2013) 138 final, 14.3.2013.

(3)

   COM(2013) 139 final, 14.3.2013.

(4)

   PS1268 – TELE2-ostruzionismo migrazione, Provv. n. 20266 del 03/09/2009 (Bollettino n. 36/2009); PS1700 – Tiscali-ostruzionismo passaggio a TELECOM, Provv. n. 20349 del 01/10/2009 (Bollettino n. 40/2009).

(5)

   Krajský súd v Prešove, 27. října 2011, 2Co/116/2011.

(6)

   PS9042 – Esattoria-Agenzia Riscossioni. Provvedimento n. 24763, 22. ledna 2014.

(7)

   DKK – 61 – 10/07/DG/IS.

(8)

   Věc Webuyanycar – CRE-E/25631, 28. března 2011, https://www.gov.uk/cma-cases/we-buy-any-car-unfair-practices-by-trader-offering-vehicle-buying-service

(9)

   Věc Pelckmans Turnhout NV, C-559/11, 4. října 2012.

(10)

   Rozsudek ve věci Mediaprint, C-540/08, ze dne 9. listopadu 2010.

(11)

   Rozsudek ve věci Köck, C-206/11, ze dne 17. ledna 2013, bod 31.

(12)

   Směrnice 2006/114/ES o klamavé a srovnávací reklamě.

(13)

   V současnosti uplatňuje sedm členských států SNOP i na vztahy mezi podniky. Z těchto členských států rozšířilo Rakousko (viz § 1 odst. 1 spolkového zákona, kterým se mění spolkový zákon z roku 1984 o nekalé hospodářské soutěži na adrese https://webgate.ec.europa.eu/ucp/public/index.cfm?event=public.country.viewFile&lawID=36&languageID=EN ) a Švédsko (viz § 1 zákona o obchodních praktikách (2008:486) na adrese https://webgate.ec.europa.eu/ucp/public/index.cfm?event=public.country.viewFile&lawID=38&languageID=EN) veškerá její ustanovení i na obchodní praktiky mezi podniky. Dánsko (zákon o obchodních praktikách, konsolidované znění zákona č. 58 ze dne 20. ledna 2012 pozměněného § 33 zákona č. 1231 ze dne 18. prosince 2012, § 5 zákona č. 1387 ze dne 23. prosince 2012 a § 1 zákona č. 378 ze dne 17. dubna 2013), Francie (viz článek L. 121-1, I a III a L. 121-1-1 spotřebitelského zákoníku), Německo (viz § 3 zákona o nekalé obchodní soutěži (UWG) na adrese http://www.gesetze-im-internet.de/englisch_uwg/englisch_uwg.html#UWGengl_000P3 ), Itálie (viz článek 19 spotřebitelského zákoníku ve znění článku 7, co.2 legislativního nařízení 1/2012, přeměněného se změnami na zákon ze dne 24. března 2012, č. 27) a Belgie (kapitola 4 Loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur) ji naopak uplatňují s určitými úpravami. V Dánsku jsou podniky chráněny předpisy týkajícími se klamavých i agresivních praktik. Francie uplatňuje na transakce mezi podniky výhradně článek 6 a přílohu I (omezeno na část SNOP týkající se klamavých praktik). V Německu se části směrnice uplatňují i na obchodní praktiky ve vztazích mezi podniky. Itálie rozšířila uplatňování směrnice na „mikropodniky“ (definované jako podniky, které zaměstnávají méně než deset osob a jejichž roční obrat a/nebo bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 2 miliony EUR“, podle doporučení Komise 2003/361/ES ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků [Úř. věst. L 124, 20.5.2003]. Belgie rozšířila oblast působnosti svých právních předpisů na transakce mezi podniky pouze u určitých zakázaných praktik uvedených v příloze I.

(14)

   Rozsudek ve věci Plus Warenhandelsgesellschaft, C-304/08, ze dne 14. ledna 2010.

(15)

   Věc Cdiscount, C-13/15, rozhodnutí ze dne 8. září 2015.

(16)

   Věc Euronics, C-343/12, bod 31, rozhodnutí ze dne 7. března 2013.

(17)

   Věc C-288/10 (Wamo), bod 40, rozhodnutí ze dne 30. června 2011.

(18)

   Věc C-126/11 (Inno), rozhodnutí ze dne 15. prosince 2011, bod 29.

(19)

   Viz zejména 5., 12. a 13. bod odůvodnění směrnice.

(20)

   Spojené věci VTB-VAB NV v. Total Belgium NV a Galatea BVBA v. Sanoma Magazines Belgium NV, C-261/07 a C-299/07, rozsudek ze dne 23. dubna 2009, bod 52.

(21)

   Viz rovněž rozsudky Soudního dvora ve spojených věcech VTB-VAB NV v. Total Belgium a Galatea BVBA v. Sanoma Magazines Belgium NV, C-261/07 a C-299/07, ze dne 23. dubna 2009, ve věci Plus Warenhandelsgesellschaft, C-304/08, ze dne 14. ledna 2010, ve věci Mediaprint, C-540/08, ze dne 9. listopadu 2010, ve věci Telekomunikacja Polska, C-522/08, ze dne 11. března 2010.

(22)

   Rozsudek ve věci Evropská komise v. Belgické království, C-421/12 ze dne 10. července 2014.

(23)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES ze dne 16. února 1998 o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli, Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 27.

(24)

   Rozsudek ve věci Evropská komise v. Belgické království, C-421/12, ze dne 10. července 2014.

(25)

   Čl. 3 odst. 5 a 6 SNOP zní takto:

„5. Po dobu šesti let ode dne 12.6.2007 mohou členské státy v oblasti harmonizované touto směrnicí i nadále uplatňovat vnitrostátní předpisy, které stanoví více omezení nebo požadavků než tato směrnice a kterými se provádějí směrnice obsahující ustanovení o minimální harmonizaci. Tato opatření musí být zásadní pro zajištění náležité ochrany spotřebitelů před nekalými obchodními praktikami a musí být přiměřená pro dosažení tohoto cíle. Přezkum podle článku 18 může zahrnovat návrh na prodloužení této odchylky o další omezenou dobu, bude-li to pokládáno za vhodné.

6. Členské státy neprodleně oznámí Komisi veškeré vnitrostátní předpisy uplatňované na základě odstavce 5.“

(26)

    COM(2013) 139 final , oddíl 2.4 „Odchylky“.

(27)

   Směrnice 2014/17/EU o smlouvách o spotřebitelském úvěru na nemovitosti určené k bydlení. Členské státy měly směrnici provést ve vnitrostátním právním systému do 21. března 2016.

(28)

   Směrnice 2002/22/ES o univerzální službě (která byla v roce 2009 pozměněna) je jednou z pěti směrnic předpisového rámce EU pro sítě a služby elektronických komunikací. Tento rámec zahrnuje rovněž směrnici 2002/21/ES o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací, směrnici 2002/20/ES o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací, směrnici 2002/19/ES o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a jejich vzájemném propojení a směrnici 2002/58/ES o soukromí a elektronických komunikacích.

(29)

   Např. regulační orgán v UK Ofcom zahájil v červnu 2015 šetření týkající se problémů spotřebitelů při změně poskytovatelů služeb elektronických komunikací, a to s použitím odvětvových předpisů i předpisů k provedení SNOP jako právního základu.

(30)

   Rozsudek ve spojených věcech C-544/13 a C-545/13 ze dne 16. července 2015, body 72, 74 a 82.

(31)

   V současnosti probíhá práce na aktualizaci zkušebních postupů pro ověřování emisí vozidel: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-15-5705_en.htm

(32)

   Články 3, 4, 5 a 6 této směrnice stanoví zvláštní požadavky na informace vztahující se ke spotřebě paliva a emisím CO2 u osobních automobilů, např. štítek se spotřebou paliva a emisemi CO2 musí být připojen nebo vystaven zřetelně viditelným způsobem poblíž každého nového modelu osobního automobilu na prodejním místě. Členské státy rovněž zajistí, že propagační materiály obsahují údaje o emisích CO2 a údaje o spotřebě paliva.

(33)

   Na podzim 2015 zahájily vnitrostátní orgány ochrany spotřebitele v řadě členských států, včetně Polska, Itálie a Irska, šetření týkající se obchodních praktik předního výrobce automobilů a jeho distribuční sítě, a to na základě podezření, že svým zákazníkům neumožňuje přijmout skutečně informované rozhodnutí o obchodní transakci. Viz například:  http://www.agcm.it/en/newsroom/press-releases/2244-italian-competition-agency-launched-an-ex-officio-investigation-into-volkswagen-ag-and-its-distribution-network-in-italy.html a: https://uokik.gov.pl/news.php?news_id=11973

(34)

   Směrnice 2010/30/EU o uvádění spotřeby energie a jiných zdrojů na energetických štítcích výrobků spojených se spotřebou energie a v normalizovaných informacích o výrobku vyžaduje, aby ke spotřebičům pro domácnost a výrobkům spojeným se spotřebou energie nabízených k prodeji, k pronájmu nebo ke koupi na splátky byl připojen informační list a štítek uvádějící informace o spotřebě energie (elektrické či jiné) nebo jiných hlavních zdrojů.

(35)

   Směrnice 2009/125/ES o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie obsahuje zvláštní požadavek na informace o tom, jak mohou spotřebitelé přispět k udržitelnému užívání výrobku.

(36)

   Směrnice 1999/94/ES o dostupnosti informací pro spotřebitele o spotřebě paliva a emisích CO2 při prodeji nových osobních automobilů vyžaduje vystavení štítku o spotřebě paliva poblíž všech nových osobních automobilů na prodejním místě, přičemž tento štítek obsahuje zejména oficiální údaje o spotřebě paliva.

(37)

   Směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů vyžaduje, aby investiční podniky poskytovaly klientům, včetně spotřebitelů, konkrétní informace o svých službách, finančních nástrojích a navrhovaných investičních nástrojích, nákladech a souvisejících poplatcích. Tato směrnice bude nahrazena revidovanou směrnicí 2014/65/EU ze dne 15. května 2015 o trzích finančních nástrojů (MiFID 2).

(38)

   Směrnice 2007/64/ES o platebních službách obsahuje konkrétnější ustanovení o informacích v předsmluvní fázi a o způsobech poskytování těchto informací. Tato směrnice bude nahrazena revidovanou směrnicí o platebních službách, která je známa jako PSD2.

(39)

   Směrnice 2008/48/ES o smlouvách o spotřebitelském úvěru obsahuje zvláštní požadavky na informace v případě reklamy týkající se úvěrových smluv.

(40)

   Směrnice 2014/17/EU o smlouvách o spotřebitelském úvěru na nemovitosti určené k bydlení obsahuje pravidla týkající se uvádění hypotečních úvěrů na trh, jako je zákaz vázaného prodeje. Směrnice obsahuje rovněž zvláštní požadavky na informace v předsmluvní fázi.

(41)

   Směrnice 2014/92/EU o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům se základními prvky.

(42)

   Nařízení (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou. Uvedené nařízení se použije ode dne 31. prosince 2016.

(43)

   Směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků obsahuje dodatečné požadavky s ohledem na reklamu na léčivé přípravky a jejich označování.

(44)

   Směrnice 2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací (směrnice o univerzální službě) ve znění směrnice 2009/136/ES vyžaduje poskytování smluvních informací o minimálních úrovních kvality služeb, druzích nabízených služeb údržby a ujednání o odškodnění a náhradě, která budou použita v případě nedodržení úrovně kvality služeb stanovené ve smlouvě.

(45)

   Nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb vyžaduje, aby byla uvedena konečná cena, jež má být zaplacena, což zahrnuje veškeré předvídatelné a nevyhnutelné prvky ceny, které jsou dostupné v okamžiku zveřejnění, a tato cena musí být rozdělena na jednotlivé složky: letecké tarify nebo letecké sazby, daně, letištní poplatky, ostatní platby a přirážky.

(46)

   Nařízení (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů, obsahuje zvláštní povinnost informovat cestující o tom, že v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů mohou mít nárok na náhradu a pomoc a péči; nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004; nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16 února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě.

(47)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ze dne 25. října 2011 o právech spotřebitelů, Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 64.

(48)

   Viz rovněž oddíl 4.1.1.1 pokynů ke směrnici o právech spotřebitelů , které vydalo GŘ pro spravedlnost a spotřebitele (verze z června 2014).

(49)

   Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách, Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29.

(50)

   Rozsudek ve věci Pereničová a Perenič, C-453/10, ze dne 15. března 2012.

(51)

   Věc Pereničová a Perenič, C-453/10, bod 46.

(52)

   Office of Fair Trading v. Ashbourne Management Services Ltd [2011] EWHC 1237 (Ch).

(53)

   Viz příklady v Itálii, Polsku, Belgii a Nizozemsku.

(54)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/114/ES ze dne 12. prosince 2006 o klamavé a srovnávací reklamě, Úř. věst. L 376, 27.12.2006, s. 21.

(55)

   Směrnice o klamavé a srovnávací reklamě tudíž zahrnuje klamavou reklamu a nedovolenou srovnávací reklamu jako dvě nezávislá porušení – viz rovněž rozsudek Soudního dvora ve věci Posteshop SpA, C-52/13, ze dne 13. března 2014.

(56)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu, Úř. věst. L 376, 27.12.2006.

(57)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu, Úř. věst. L 178, 17.8.2000.

(58)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb.

(59)

   Právo na ochranu osobních údajů zakotvené v článku 8 může být omezeno v souladu se zákonem a s ohledem na dodržení zásad demokratické společnosti: při dodržení zásady proporcionality mohou být omezení zavedena pouze tehdy, pokud jsou nezbytná a pokud skutečně odpovídají cílům obecného zájmu, které uznává Unie, nebo potřebě ochrany práv a svobod druhého (čl. 52 odst. 2 Listiny).

(60)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů, Úř. věst. L 281, 23.11.1995; od roku 2018 bude směrnice 95/46/ES nahrazena obecným nařízením o ochraně údajů, které bylo přijato v roce 2016.

(61)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) ve znění směrnice 2006/24/ES a směrnice 2009/136/ES.

(62)

   Čl. 5 odst. 3 směrnice o soukromí a elektronických komunikacích.

(63)

   Viz články 10, 11 a 14 směrnice 95/46/ES o ochraně osobních údajů.

(64)

   Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES, Úř. věst. L 119, 4.5.2016. s. 1.

(65)

   Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy, Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1. S účinností od 1. prosince 2009 se články 81 a 82 Smlouvy o ES staly články 101 a 102 SFEU. Oba soubory ustanovení jsou v zásadě totožné.

(66)

   Viz oddíl 1.4.9.

(67)

   Viz oddíl 2.6.

(68)

   Věc Kušinová, C-34/13, body 63–65 a věc Sanchez Morcillo, C-169/14, bod 35.

(69)

   Věc Deutscher Apothekerverband, C-322/01, bod 64; věc Gysbrechts, C-205/07, bod 33; věc Vanacker a Lesage, C-37/92, bod 9; věc DaimlerChrysler, C-324/99, bod 32 a věc Deutscher Apothekerverband, C-322/01, bod 64.

(70)

   Viz věc Dassonville, 8/74, bod 5.

(71)

   Věci Keck, C-267/91 a 268/91.

(72)

   V rozsudku ve věci Keck objasnil Soudní dvůr svou předchozí judikaturu, zejména ve věci Dassonville, 8/74.

(73)

   Viz věc Leclerc-Siplec, C-412/93, bod 22 a věc ARD, C-6/98, bod 46.

(74)

   Viz spojené věci Tankstation ’t Heukske a Boermans, C-401/92 a C-402/92, bod 14; spojené věci Punto Casa a PPV, C-69/93 a C-258/93 a spojené věci Semeraro Casa Uno a další, C-418/93 až C-421/93, C-460/93 až C-462/93, C-464/93, C-9/94 až C-11/94, C-14/94, C-15/94, C-23/94, C-24/94 a C-332/94, body 9–11, 14, 15, 23 a 24.

(75)

   Viz věc Komise v. Řecko, C-391/92, bod 15; spojené věci Punto Casa a PPV, C-69/93 a C-258/93.

(76)

   Viz věc Belgacom, C-63/94.

(77)

   Viz věc Komise v. Dánsko, C-192/01.

(78)

   Viz v tomto ohledu věc Komise v. Francie, C-333/08, bod 87.

(79)

   Viz mimo jiné věc Graffione, C-313/94, bod 17 a věc Ruwet, C-3/99, bod 50.

(80)

   Věc Kakavetsos-Fragkopoulos, C-161/09, bod 39.

(81)

   Věc Kakavetsos-Fragkopoulos, C-161/09, bod 42.

(82)

      http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3327&NewSearch=1&NewSearch=1

(83)

    http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3325&news=1

(84)

   Administratïvās rajona tiesas spriedums lietā Nr. A420632710, 8. března 2012.

(85)

   Viz oddíl 5.2.4 o obchodech s aplikacemi.

(86)

   Rozsudek ve věci BKK Mobil Oil, C-59/12, ze dne 3. října 2013, bod 32.

(87)

   Rozsudek ve věci BKK Mobil Oil, C-59/12, ze dne 3. října 2013, bod 37.

(88)

   Viz mimo jiné věc UPC, C-388/13, bod 35, s příslušnými odkazy.

(89)

   Rozsudek ve věci Trento Sviluppo, C-281/12, ze dne 19. prosince 2013, bod 35.

(90)

   Rozsudek ve věci UPC, C-388/13, ze dne 16. dubna 2015, bod 36.

(91)

   Rozsudek ve věci UPC, C-388/13, ze dne 16. dubna 2015, body 41, 42 a 60.

(92)

   Rozsudek ve věci Trento Sviluppo srl, Centrale Adriatica Soc. Coop. Arl v. Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, C-281/12, ze dne 19. prosince 2013, body 35, 36 a 38.

(93)

   Viz např. spojené věci Louis Vuitton, C-236/08 až C-238/08, bod 113.

(94)

   MD 2010:8, Marknadsdomstolen, Toyota Sweden AB v. Volvo Personbilar Sverige Aktiebolag, 12. března 2010.

(95)

   Věc Gut Springenheide a Tusky, C-210/96, Recueil 1998, s. I-4657, bod 31.

(96)

   Věc Verein gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Koln e.V. v. Mars GmbH, C-470/93, Recueil 1995, s. I-01923, bod 24.

(97)

   Trestní řízení proti Gottfriedu Linhartovi a Hansi Bifflovi, C-99/01, Recueil 2002, s. I-09375, bod 35.

(98)

   „Vychvalováním“ je subjektivní nebo zveličené tvrzení ohledně vlastností konkrétního produktu, jež nemá být bráno doslovně. Na tento druh praktiky se odkazuje v poslední větě čl. 5 odst. 3 SNOP.

(99)

   Pokud jde o zranitelné spotřebitele, viz oddíl 2.3.

(100)

   Věc Gut Springenheide a Tusky v. Oberkreisdirektor Steinfurt, C-210/96, Recueil 1998, s. I-4657, body 31, 32, 36 a 37. Viz rovněž věc Estée Lauder Cosmetics GmbH & Co. ORG v. Lancaster Group GmbH C-220/98, stanovisko generálního advokáta Fennellyho, bod 28.

(101)

   [2011] EWCH 106 (Ch).

(102)

   4 U 141/11.

(103)

   P/0359/07/2010.

(104)

   Fővárosi Ítélőtábla, Magyar Telekom Nyrt a další, věc ID: 2.Kf.27.171/2012/4.

(105)

   Rozhodnutí Marknadsdomstolen ze dne 4. července 2012: http://www.marknadsdomstolen.se/Filer/Avgöranden/Dom2012-7.pdf

(106)

   Studie o zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích v Evropské unii (EACH/2013/CP/08). K dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/vulnerability/index_en.htm

(107)

   Spotřebitelům byly položeny tyto otázky: Předpokládejme, že se v obchodě A a v obchodě B prodává naprosto stejný produkt. Který obchod je levnější, pokud …? 1. Obchod A nabízí televizní přijímač za 440 EUR. Obchod B nabízí stejný typ televizního přijímače za 500 EUR, ale se slevou ve výši 10 %. 2. Obchod A nabízí televizní přijímač za 890 EUR. Obchod B nabízí stejný typ televizního přijímače za 940 EUR, avšak se slevou ve výši 60 EUR (měna je přizpůsobena dané zemi).

(108)

   Spotřebitelé byli seznámeni s touto rozhlasovou reklamou: „Zaregistrujte se u BEACH BREAKS a získejte bezplatně sluneční brýle. Brýle získáte, zakoupíte-li jednu z našich dovolených u moře“, a byli dotázáni, zda reklama podle jejich názoru „1. nabízí sluneční brýle zdarma všem, kteří se zaregistrují u Beach Breaks, 2. nabízí sluneční brýle pouze osobám, které u Beach Breaks zakoupí dovolenou, nebo 3. neví“.

(109)

   Typické vzorce chování spotřebitelů – zejména přílišná sebedůvěra – jsou zdůrazněny ve studii o zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích EU ((EACH/2013/CP/08)) a jsou obecně zdokumentovány v příslušné literatuře (např. Lunn, P. a Lyons, S. (2010). „Behavioural Economics and „Vulnerable Consumers": A Summary of Evidence“, Economic and Social Research Institute (ESRI); nebo Kahneman, D., Slovic, P., a Tversky, A. (Eds.) (1982). Judgement Under Uncertainty: Heuristics and Biases. Cambridge University Press).

(110)

   Behaviorální experimenty se uskutečnily v pěti zemích: Rumunsku, Portugalsku, Litvě, Spojeném království a Dánsku.

(111)

   Při posuzování na základě ukazatelů vypracovaných v rámci studie za účelem konceptualizace zranitelnosti spotřebitelů bylo zjištěno, že zeměmi, v nichž mediánový spotřebitel vykazuje poněkud menší zranitelnost, než je průměr v EU-28, jsou tyto země: Rakousko, Belgie, Česká republika, Finsko, Německo, Island, Irsko, Lucembursko, Malta, Norsko, Polsko, Slovensko, Slovinsko, Švédsko, Nizozemsko a Spojené království. Naopak k zemím, v nichž je mediánový spotřebitel mírně zranitelnější než průměr v EU-28, patří Bulharsko, Kypr, Řecko, Maďarsko, Lotyšsko, Litva, Portugalsko, Rumunsko a Španělsko. Ve zbývajících zemích je zranitelnost mediánového spotřebitele podobná jako v celé EU. Těmito zeměmi jsou Chorvatsko, Dánsko, Estonsko, Francie a Itálie.

(112)

   Věc Estée Lauder Cosmetics GmbH & Co. OHG v. Lancaster Group, C-220/98, Recueil 2000, s. I-00117, bod 29.

(113)

   Věc F.lli Graffione SNC v. Ditta Fransa, C-313/94, Recueil 1996, s. I-06039, bod 22.

(114)

   Rozhodnutí maďarského orgánu pro hospodářskou soutěž Vj-5/2011/73 ze dne 10. listopadu 2011.

(115)

   Studie týkající se zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích v Evropské unii (EACH/2013/CP/08) – viz: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/vulnerability/index_en.htm

(116)

   PS6980 – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato.PS6980 - Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(117)

    http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml

(118)

    http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.events-and-activities-disabilities-convention

(119)

   Studie týkající se zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích v Evropské unii (EACH/2013/CP/08) – viz: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/vulnerability/index_en.htm

(120)

   Bude zveřejněno ve druhém čtvrtletí roku 2016.

(121)

   Studie týkající se zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích v Evropské unii (EACH/2013/CP/08). K dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/vulnerability/index_en.htm

(122)

   MAO: 157/11, obchodní soud v Helsinkách, 8. dubna 2011.

(123)

   Viz např. společné stanovisko sítě pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitelů k nákupům v aplikacích, projednáno v oddíle 5.2.1.3 o obchodech s aplikacemi.

(124)

   Věc Konsumentombudsmannen v. Ving Sverige AB, C-122/10, rozsudek ze dne 12. května 2011, bod 32.

(125)

   Viz rovněž pokyny k předpisu Spojeného království (z května 2008), kterým se provádí směrnice o nekalých obchodních praktikách, 2008, Consumer Protection from Unfair Trading, Office of Fair Trading, 2008 ( http://www.oft.gov.uk/advice_and_resources/small_businesses/competing/protection ), s. 36.

(126)

   Např. reklama v časopise nabízí k prodeji trička. V reklamě jsou uvedeny ceny a velikosti triček, která jsou k dispozici, a dolní polovinu reklamy tvoří objednávkový formulář, který lze vyplnit (s připojenou platbou) a zaslat přímo maloobchodníkům.

(127)

   Obchodní soud v Antverpách, 29. května 2008, Federatie voor verzekerings- en financiële tussenpersonen v. ING Insurance Services NV a ING België NV.

(128)

   Na pojem průměrného spotřebitele odkazují obdobně články 6, 7 a 8 směrnice 2005/29/ES.

(129)

   Rozsudek ve věci CHS Tour Services GmbH v. Team4 Travel GmbH, C-435/11, ze dne 19. září 2013; potvrzený rozsudkem ve věci UPC, C-388/13, ze dne 16. dubna 2015, body 61–63.

(130)

   Rozhodnutí č. DKK 6/2014.

(131)

   PS9540 – Euroservice-Recupero Crediti. Provvedimento n. 25425, 15. dubna 2015.

(132)

   Rozhodnutí č. RPZ 4/2015.

(133)

   Směrnice 2011/83/EU.

(134)

   PS9678 – Samsung – Caratteristiche Tecniche Smartphone. Rozhodnutí č. 25138 ze dne 19. prosince 2014.

(135)

   Podána dne 8. března 2016.

(136)

   Veřejný ochránce práv spotřebitelů, 25. února 2013 (protokol č. 4995), Bank of Cyprus.

(137)

   Rozsudek ve věci Melita mobile vynesený dne 17. dubna 2013.

(138)

   Ačkoli to lze považovat za závažnou informaci podle článku 7 SNOP.

(139)

   Urteil Az. I-4 U 174/11 OLG Hamm 8. März 2012 a Urteil Az. 3 U 219/11 OLG Bamberg 21. März 2012.

(140)

   Cour d’appel de Paris, 10. května 2012, Société Havana Club International a SA Pernod v. SAS Etablissements Dugas a Société 1872 Holdings VOF (ref 10/04016).

(141)

   MAO:829/15.

(142)

   Městský soud v Praze, rozsudek ze dne 11. května 2015 ve věci Bredley and Smith v. Česká obchodní inspekce.

(143)

   Směrnice 1999/44/ES.

(144)

   PS7256, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, 21. prosince 2011, COMET-APPLE-Prodotti in garanzia.

(145)

   Consiglio di Stato, N. 05253/2015REG.PROV.COLL. N. 05096/2012 REG.RIC.

(146)

   Podle výzkumu, který zveřejnilo sdružení spotřebitelů ve Spojeném království „Which?“ v listopadu 2014 „považuje 88 % lidí rychlost za důležitý faktor ovlivňující jejich rozhodnutí o pořízení širokopásmového připojení k internetu“.

(147)


http://www.consumerombudsman.dk/~/media/Consumerombudsman/dco/Guidelines/Marketing%20of%20broadband%20connections%20%20Danish%20Consumer%20Ombudsman.pdf

(148)

    http://www.consumerombudsman.dk/Regulatory-framework/dcoguides/Environmental-and-ethical-marketing#FIRE

(149)

   Guidance from the Consumer Ombudsman on the use of environmental and ethical claims, etc., in marketing, srpen 2014, s. 21.

(150)

   MD 2009:36, Marknadsdomstolen, 19. listopadu 2009.

(151)

   MD 2015:9, Marknadsdomstolen, 11. června 2015: http://www.marknadsdomstolen.se/Filer/Avgöranden/Dom2015-11.pdf

(152)

   Například studie z roku 2009, kterou provedla British Brands Group, se zabývala dopadem podobného obalu na kupující. Tato studie zjistila, že každý třetí kupující připustil, že kvůli podobnému balení zakoupil nesprávný produkt, že čím více se obal podobá známé značce, tím více kupujících se domnívá, že produkty pocházejí ze stejné továrny, a že čím jsou obaly podobnější, tím více kupujících produkt pravděpodobně koupí:  http://www.britishbrandsgroup.org.uk/pages/parasitic-copying . Studie z roku 2014, která byla zveřejněna v Journal of Marketing, navrhuje metodu a metriku pro kvantifikaci záměny napodobených značek s předními značkami u spotřebitelů, která je důsledkem vizuální podobnosti jejich obalů: http://journals.ama.org/doi/abs/10.1509/jmr.11.0467

(153)

   CA/NB/527/29, 6. listopadu 2010.

(154)

   Rozhodnutí polského Úřadu na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele č. DDK 7/2014.

(155)

   Směrnice 2000/31/ES o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu.

(156)

   Směrnice 2010/13/EU o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb.

(157)

   Směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací.

(158)

   Směrnice 2011/83/EU o právech spotřebitelů.

(159)

   Rozhodnutí polského Úřadu na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele č. RPZ 6/2015.

(160)

   Ärenden 2016/53 a 2015/1000:  http://diabasweb.kov.se/arenlist.asp

(161)

   Viz Guidance on Children, Young People and Marketing vyhotovené dánským veřejným ochráncem práv, revidované znění, které bylo zveřejněno dne 1. července 2014 a dosud je k dispozici pouze v dánštině na adrese: http://www.forbrugerombudsmanden.dk/Love-og-regulering/Retningslinjer-og-vejledninger/Markedsfoeringsloven/Boern-og-Unge-Markedsfoering

(162)

   Rozhodnutí Správního a pracovního soudu v Rábu č. K. 27.272/2014.

(163)

   KKO 2011:65.

(164)

   KKO 2011:65.

(165)

   Věc Konsumentombudsmannen v. Ving Sverige AB, C-122/10, rozsudek ze dne 12. května 2011, bod 59.

(166)

   Audiencia Provincial de Madrid Sentencia č. 270/2014. Podobné závěry byly vyvozeny v jiné věci, kterou projednával španělský soud, Juzgado de lo Mercantil de Madrid Sentencia č. 704/2012.

(167)

   14. bod odůvodnění objasňuje, že „ve vztahu k opomenutí stanoví tato směrnice určitý počet zásadních informací, které potřebuje spotřebitel znát, aby mohl učinit informované rozhodnutí o obchodní transakci“. …

(168)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček, Úř. věst. L 170, 30.6.2009, s. 1.

(169)

   MD 2015:2, 9. března 2015: http://www.marknadsdomstolen.se/Filer/Avgöranden/Dom2015-2.pdf

(170)

   Viz pokyny ke směrnici o právech spotřebitelů vyhotovené GŘ pro spravedlnost a spotřebitele.

(171)

   Rozhodnutí č. RBG 38/2014.

(172)

   16. července 2015 – správní rozhodnutí ohledně Stoppa Telefonforsaljning Limited.

(173)

   Tribunal Superior de Justicia de Madrid Sala de lo Contencioso Administrativo Sección 10, č. 112/2014

(174)

   Věc Konsumentombudsmannen v. Ving Sverige AB, C-122/10, rozsudek ze dne 12. května 2011, bod 64.

(175)

   Rozhodnutí č. RWA-25/2010, Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów, Delegatura w Warszawie, 28. prosince 2010, Eko-Park S.A.

(176)

   Viz čl. 5 odst. 1 písm. d) a čl. 6 odst. 1 písm. g) směrnice o právech spotřebitelů.

(177)

   Viz čl. 5 odst. 1 písm. c) a čl. 6 odst. 1 písm. e) směrnice o právech spotřebitelů.

(178)

   Viz článek 22 směrnice o právech spotřebitelů.

(179)

   Viz čl. 6 odst. 1 písm. h) směrnice o právech spotřebitelů.

(180)

   Studie má být podle očekávání zveřejněna v roce 2016.

(181)

   Rozhodnutí č. RBG 32/2014.

(182)

   Informace o tom, zda členské státy využily možnosti regulace podle směrnice o právech spotřebitelů, jsou zveřejněny na internetových stránkách Komise .

(183)

   Směrnice 2009/125/ES o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie.

(184)

   Nařízení Komise (EU) č. 666/2013 ze dne 8. července 2013, kterým se provádí směrnice 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign vysavačů.

(185)

   Nařízení Komise (EU) č. 1194/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se provádí směrnice 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign směrových světelných zdrojů, světelných zdrojů využívajících elektroluminiscenčních diod a souvisejících zařízení.

(186)

    http://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/documents/1_EN_ACT_part1_v6.pdf

(187)

   COM/2015/0614 final; viz rovněž https://ec.europa.eu/priorities/jobs-growth-and-investment/towards-circular-economy_en

(188)

   Směrnice 1999/44/ES o některých aspektech prodeje spotřebního zboží a záruk na toto zboží. Ve svém návrhu ze dne 9. prosince 2015 týkajícím se směrnice o některých aspektech smluv o prodeji zboží online a jinými prostředky na dálku navrhla Komise uplatňovat obrácené důkazní břemeno po celou dvouletou zákonnou záruční dobu. Toto pravidlo by posílilo ochranu spotřebitele na základě zákonné záruky a poskytlo by pobídky k výrobě kvalitnějších a trvanlivějších výrobků.

(189)

   Rozhodnutí CRPC č.E03-PTU-K115-39 ze dne 23.10.2012 proti společnosti AirBaltic.

(190)

   Rozhodnutí lotyšského orgánu pro ochranu práv spotřebitele ze dne 23. října 2012: http://www.ptac.gov.lv/sites/default/files/lieta_air_baltic_keksi_lemums_izraksts_23_10_12_2_.pdf

(191)

   Ode dne 13. června 2014 neumožňuje článek 22 směrnice o právech spotřebitelů obchodníkům používat předem nastavené možnosti, které musí spotřebitel zamítnout (např. předem zaškrtnutá políčka), aby se vyhnul dodatečné platbě, místo aby si vyžádal výslovný souhlas spotřebitele s dalšími platbami.

(192)

   Consiglio di Stato, Adunanza Plenaria – Sentenza 11 maggio 2012, n.14 – Pres. Coraggio – est. Greco.

(193)

   Bulharský Nevyšší soud, rozsudek ze dne 3. listopadu 2011, 15182/2011, VII d: http://www.sac.government.bg/court22.nsf/d6397429a99ee2afc225661e00383a86/4ade3b5386f5ef2cc225793b003048b3?OpenDocument

(194)

   Viz např. PS8215, rozhodnutí č. 24117 ze dne 12. prosince 2012.

(195)

   Směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy, Úř. věst. L 158, 23.6.1990, s. 59. Tato směrnice má být zrušena a s účinností od 1. července 2018 nahrazena směrnicí (EU) 2015/2302 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách, Úř. věst. L 326, 11.12.2015, s. 1.

(196)

   2009:17, Marknadsdomstolen (Stockholm), veřejný ochránce práv spotřebitelů v. Casa Nordica Altavista C AB, 26. června 2009.

(197)

   Rozsudek ve věci „4finance“ UAB v. Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba a Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, C-515/12, ze dne 3. dubna 2014, bod 20.

(198)

   Věc „4finance“, C-515/12, bod 34.

(199)

   PS6425 Xango-Prodotti Con Succo Di Mangostano. Provvedimento n. 21917, 15. prosince 2010.

(200)

   PS4893 Agel Enterprises-Integratori. Provvedimento n. 23789, 2. srpna 2012.

(201)

   PS7621 – Vemma Italia – Prodotti con succo di mangostano, Provvedimento n. 24784, 5. února 2014.

(202)

   Rozhodnutí č. RKR 34/2014.

(203)

   Viz například https://www.gov.uk/government/news/three-sentenced-following-cma-prosecution-of-multi-million-pound-pyramid-promotional-scheme

(204)

   Rozhodnutí předsedy Úřadu na ochranu hospodářské soutěže a spotřebitele, č. jedn. RPZ 2/2012 ZdroWita ze dne 13. března 2012.

(205)

   Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům.

(206)

   Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin.

(207)

   Článek 12 nařízení (ES) č. 1924/2006.

(208)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků.

(209)

   Článek 89 směrnice 2001/83/ES.

(210)

   Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích, Úř. věst. L 342, 22.12.2009, s. 59.

(211)

   2S-17, Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba (Vilnius), 4.7.2011.

(212)

   Společné rozsudky Dnr B 2/11 a B 3/11 vynesené Marknadsdomstolen, 11. května 2012.

(213)

   2S-27, Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba (Vilnius), 11. listopadu 2010.

(214)

   Rozhodnutí AGCM PI2671 – Libero Infostrada, bod 6 pátá odrážka. Toto rozhodnutí bylo vydáno v roce 2000 před přijetím SNOP na základě vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí směrnice 84/450/EHS o klamavé reklamě.

(215)

   Věc Verbraucherzentrale Bundesverband/Facebook, Landgericht Berlin, Az. 16O341/15.

(216)

   4 Ob 174/09f, OGH (Oberster Gerichtshof), 19. ledna 2010.

(217)

   Články 10, 11 a 14 směrnice 95/46/ES.

(218)

   MD 2012:14, Marknadsdomstolen, 6. prosince 2012, Stardoll: http://www.marknadsdomstolen.se/Filer/Avg%c3%b6randen/Dom2012-14.pdf

(219)

    https://www.asa.org.uk/Rulings/Adjudications/2015/8/55-Pixels-Ltd/SHP_ADJ_305045.aspx#.VjnevP7luUk

(220)

    https://www.asa.org.uk/Rulings/Adjudications/2015/8/Mind-Candy-Ltd/SHP_ADJ_305018.aspx#.VjnfC_7luUk

(221)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/288360/oft1519.pdf

(222)

  http://www.consumerombudsman.dk/~/media/Consumerombudsman/dco/Guidelines/Position%20of%20the%20Nordic%20Consumer%20Ombudsmen%20on%20social%20media%20marketing.pdf

(223)

    http://ec.europa.eu/justice/newsroom/consumer-marketing/news/1401222_en.htm a http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-847_en.htm

(224)

   Městský soud v Praze, 29. října 2014, Golden Gate Marketing v. Česká obchodní inspekce.

(225)

   Audiencia Provicional de Barcelona, 26. června 2014, 323/2014.

(226)

   Věc Purely Creative e.a. v. Office of Fair Trading, C-428/11, rozsudek ze dne 18. října 2012.

(227)

   CA/NB/544/10, Consumentenautoriteit, 21. září 2010, Garant-o-Matic B.V.

(228)

   V čl. 9 odst. 2 této směrnice je stanoveno, že pokud spotřebitelé mají „inteligentní měřiče“ pro zemní plyn nebo elektřinu, „měřicí systémy poskytují konečným zákazníkům informace o skutečné době používání“, a v čl. 10 odst. 1 je uvedeno, že „v případě, že koneční zákazníci nemají inteligentní měřiče“, musí být informace o vyúčtování „přesné a založené na skutečné spotřebě“.

(229)

   Podle článku 10 této směrnice umožňují certifikáty energetické náročnosti vlastníkům a nájemcům porovnání a posouzení energetické náročnosti budov. Certifikát energetické náročnosti poskytne např. „údaje o tom, kde vlastník nebo nájemce může získat podrobnější informace (…) doporučení uvedených v certifikátu energetické náročnosti“. Podle čl. 12 odst. 2 a 3 musí být certifikát energetické náročnosti „předložen potenciálnímu novému nájemci nebo kupujícímu a předán kupujícímu nebo novému nájemci“ při výstavbě, prodeji nebo pronájmu budov, a dochází-li k prodeji či pronájmu budovy před její výstavbou, musí prodávající „předložit posouzení budoucí energetické náročnosti této budovy“. Podle čl. 12 odst. 4 musí být v případě prodeje nebo pronájmu budov, jež mají certifikát energetické náročnosti, „na reklamách v komerčních médiích“ uveden ukazatel energetické náročnosti budovy obsažený v certifikátu energetické náročnosti dané budovy.

(230)

   Toto nařízení stanoví rámec pro poskytování harmonizovaných informací o parametrech pneumatik prostřednictvím jejich označování, jež umožní koncovým uživatelům, aby při nákupu pneumatik učinili informované rozhodnutí.

(231)

   Podle čl. 3 odst. 5 písm. b) této směrnice musí být spotřebitelům poskytnuty veškeré příslušné údaje o spotřebě elektřiny. Podle čl. 3 odst. 9 písm. a) a b) dodavatelé elektřiny uvádějí „podíl každého energetického zdroje na celkové skladbě zdrojů energie užitých dodavatelem (…)“ a „odkaz na existující referenční zdroje (…), na nichž jsou veřejně dostupné informace o dopadech na životní prostředí (…)“. Příloha I upřesňuje, jaké účely v oblasti ochrany spotřebitele mají ustanovení článku 3 zajistit.

(232)

   Na základě této rámcové směrnice jsou prostřednictvím prováděcích opatření stanoveny minimální požadavky pro konkrétní výrobky, např. žárovky a spotřebiče pro domácnost. Podle článku 14 této směrnice výrobci v souladu s použitelným prováděcím opatřením zajistí, aby byly spotřebitelům poskytnuty „informace o tom, jak mohou přispět k udržitelnému užívání výrobku“, a „ekologický profil výrobky a výhody ekodesignu, vyžaduje-li to prováděcí opatření.

(233)

   Články 23 a 24 tohoto nařízení stanoví pravidla pro používání výrazů odkazujících na ekologickou produkci. Článek 25 stanoví pravidla pro používání log ekologické produkce.

(234)

   Podle čl. 3 písm. b) uvedené směrnice je použití štítků, značek, symbolů nebo nápisů, které nesplňují požadavky směrnice, zakázáno, jestliže by mohly uvádět konečné uživatele v omyl nebo vést k nejasnostem, pokud jde o spotřebu energie. Podle čl. 4 písm. a) jsou informace týkající se spotřeby elektrické energie, jiných druhů energie a případně jiných hlavních zdrojů během používání sděleny konečným uživatelům v informačním listu a na energetickém štítku výrobků nabízených k prodeji, pronájmu, ke koupi na splátky jakýmkoli způsobem prodeje na dálku včetně po internetu.

(235)

   Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1060/2010, kterým se doplňuje směrnice 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů pro domácnost.

(236)

   Viz čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/30/EU.

(237)

   Zpráva o dialogu s mnoha zúčastněnými stranami o environmentálních tvrzeních, březen 2013, s. 18.

(238)

   Nařízení (ES) č. 1222/2009 o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry.

(239)

   MAO:185/13.

(240)

   Nařízení (ES) č. 66/2010 o ekoznačce EU. Podle čl. 10 odst. 1 jsou jakákoli lživá či klamavá reklama nebo používání jakéhokoliv označení či loga vedoucího k záměně s ekoznačkou EU zakázány.

(241)

   Kritéria pro služby čistírny se v současnosti vypracovávají. Viz http://susproc.jrc.ec.europa.eu/cleaning%20services/index.html

(242)

   Vyhotoveno dánským veřejným ochráncem práv spotřebitelů; http://www.consumerombudsman.dk/Regulatory-framework/dcoguides/Environmental-and-ethical-marketing

(243)

   Vyhotoveno Ministerstvem pro životní prostředí, výživu a záležitosti venkova; https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/69301/pb13453-green-claims-guidance.pdf

(244)

   Ministerstvo ekologie, trvalého rozvoje, dopravy a bydlení a Ministerstvo pro obchod, řemeslnou výrobu, malé a střední podnikání, cestovní ruch, služby, svobodná povolání a spotřebu: http://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/cnc/docs/the_practical_guide_to_environmental_claims_2012.pdf

(245)

    http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/unfair-trade/environmental-claims

(246)

    http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3325&news=1

(247)

    http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/environmental_claims/index_en.htm

(248)

   Doporučení mnohostranné skupiny bylo vypracováno v návaznosti na zprávu mnohostranné skupiny z roku 2013 a studii spotřebitelského trhu s ohledem na environmentální tvrzení u nepotravinářských výrobků, která byla zveřejněna v roce 2015. Zpráva mnohostranné skupiny pro environmentální tvrzení z roku 2013 určila celou řadu problémů, osvědčených postupů a předložila doporučení – viz http://ec.europa.eu/consumers/archive/events/ecs_2013/docs/environmental-claims-report-ecs-2013_en.pdf

Studie spotřebitelského trhu s ohledem na environmentální tvrzení u nepotravinářských výrobků zkoumala přítomnost environmentálních tvrzení na různých trzích, aspekty porozumění a chování spotřebitele, úroveň dodržování právních požadavků EU a různé nástroje v oblasti prosazování a samoregulace ve vybraných zemích EU a ve třetích zemích. Studie je k dispozici na adrese http://ec.europa.eu/consumers/consumer_evidence/market_studies/environmental_claims/index_en.htm

(249)

   Pokyny k uvádění a hodnocení environmentálních tvrzení (Guidelines for making and assessing environmental claims), prosinec 2000, Evropská komise – ECA SA, Dr Juan R Palerm; http://ec.europa.eu/consumers/archive/cons_safe/news/green/guidelines_en.pdf

(250)

   Viz s. 12 zprávy o dialogu s mnoha zúčastněnými stranami o environmentálních tvrzeních, srov. Greenwash claims investigated, Which?, srpen 2012.

(251)

   Viz s. 12 zprávy o dialogu s mnoha zúčastněnými stranami o environmentálních tvrzeních, srov. Institut national de la Consommation (listopad 2012). Les pneus verts tiennent ils leurs promesses? 60 millions de consommateurs, vydání č. 476, s. 40.

(252)

   Právně nezávazné doporučení mnohostranné skupiny je k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/unfair-trade/unfair-practices

(253)

   Rozhodnutí ASA o Bamboo Textiles Ltd, 15. prosince 2010. https://www.asa.org.uk/Rulings/Adjudications/2010/12/Bamboo-Textiles. Ltd/TF_ADJ_49509.aspx#.VZ1RiP774ps

(254)

   Jury de déontologie publicitaire (JDP), 26. června 2014.

(255)

   Pokud obchodníci neznají nejdůležitější aspekty produktu z hlediska ochrany životního prostředí, mohou provést posouzení životního cyklu s přihlédnutím k doporučení Komise o používání společných metod pro měření a sdělování environmentálního profilu životního cyklu produktů a organizací (2013/179/EU) a pilotní fázi environmentální stopy produktu a environmentální stopy organizace v období 2013–2016. Viz http://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/

(256)

   Viz rovněž kritéria shody vypracovaná mnohostrannou skupinou pro environmentální tvrzení, bod 2.1: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/unfair-trade/unfair-practices

(257)

   Z pokynů k předpisu Spojeného království (z května 2008), kterým se provádí směrnice o nekalých obchodních praktikách – Consumer Protection from Unfair Trading, Office of Fair Trading / Department for Business Enterprise and Regulatory Reform (2008).

(258)

   Například značky „ISO typu I" podle definice stanovené Mezinárodní organizací pro normalizaci: značka ISO (norma 14024:1999) typu I: dobrovolný program třetí strany, založený na základě uplatnění více kritérií, který uděluje licence opravňující k používání environmentálních značek na produktech, které ukazují, v rámci určité produktové kategorie, na celkovou největší vhodnost výrobku z environmentálního hlediska s ohledem na životní cyklus.

(259)

   V letech 2013–2016 probíhá pilotní fáze environmentální stopy produktu a environmentální stopy organizace. V případě, že tvrzení týkající se vynikajících environmentálních vlastností vyžaduje srovnání s „průměrným“ konkurenčním produktem nebo konkrétním produktem konkurentů, by studie měla dodržovat:

– stávající pravidlo produktové kategorie ke stanovení produktové stopy, které umožňuje porovnávání produktů (prostřednictvím referenčního srovnávání a výkonnostních tříd), nebo

– pravidla stanovená v normách řady ISO 14040 týkající se porovnávacích tvrzení.

(260)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/69301/pb13453-green-claims-guidance.pdf , s. 12.

(261)

   Rozhodnutí italského orgánu pro hospodářskou soutěž, 8. února 2012, ref. č. PS7235.

(262)

   Rozhodnutí ASA o Eco Solutions, 31. srpna 2011: https://www.asa.org.uk/Rulings/Adjudications/2011/8/Eco-Solutions/SHP_ADJ_156247.aspx#.VZ1Rw_774ps

(263)

   Švédský obchodní soud, 1990:20 Norsk Hydro Olje AB.

(264)

   Tato zásada je zohledněna v probíhající práci na environmentálních stopách, kterou řídí Komise ve spolupráci s účastníky z daného odvětví, nevládními organizacemi a členskými státy: http://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/product_footprint.htm

(265)

   Rozhodnutí ASA o Guernsey Gas Ltd; 7. července 2010: https://www.asa.org.uk/Rulings/Adjudications/2010/7/Guernsey-Gas-Ltd/TF_ADJ_48712.aspx#.VZ1SDP774ps

(266)

   Juzgado de lo Mercantil de Barcelona, Sentencia 63/2014.

(267)

   Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato), rozhodnutí PS9345 Tripadvisor ze dne 19. prosince 2014, body 87–89. Tuto konkrétní část rozhodnutí orgánu AGCM potvrdil dne 13. července 2015 Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio; Sezione I, Sentenza n. 09355.

(268)

   Viz sdělení s názvem „On-line platformy a jednotný digitální trh – Příležitosti a výzvy pro Evropu“, přijaté dne 25. května 2016.

(269)

   Rozsudek ve věci Louis Vuitton, C-238/08, ze dne 23. března 2010, body 114 až 119 (zdůraznění přidáno): „Za účelem ověření, zda odpovědnost poskytovatele optimalizace pro vyhledávače může být omezena na základě článku 14 směrnice 2000/31, je tedy třeba přezkoumat, zda role vykonávaná uvedeným poskytovatelem je neutrální v rozsahu, v němž je jeho chování čistě technické, automatické a pasivní, což znamená, že nezná ani nekontroluje data, která ukládá.“ Soudní dvůr rovněž objasnil, že v rámci tohoto zkoumání „[je] relevantní role, kterou společnost Google hraje při vypracování obchodního sdělení připojeného k reklamnímu odkazu nebo při stanovení či výběru klíčových slov“.

(270)

   Viz např. rozdíly mezi rozsudkem německého Spolkového soudního dvora ve věci Stokke v. eBay, I ZR 216/11, ze dne 16. května 2013, v němž se usuzovalo, že on-line tržiště hraje aktivní úlohu, jelikož přímo nabízí možnost nakupovat na internetu z reklamních odkazů, které jsou zobrazovány, a rozsudkem odvolacího soudu v Leeuwardenu ve věci Stokke v. Marktplaats B.V, 106031/HA ZA 05211, ze dne 22. května 2012, v němž nizozemský soud za stejných okolností konstatoval, že obdobné on-line tržiště nehraje aktivní, nýbrž neutrální roli mezi zákazníky-prodávajícími a potenciálními kupujícími, že tudíž nabízí službu shromažďování informací, na niž se odkazuje v článku 14 směrnice o elektronickém obchodu.

(271)

   Spojené věci Louis Vuitton, C-236/08 až C-238/08, bod 113.

(272)

   Cass. Com. 4 décembre 2012, 11-27729, Publicité Sté Pewterpassion.com c/ Sté Leguide.com.

(273)

   Německý Spolkový soudní dvůr, I ZR 94/13, rozsudek ze dne 19. března 2015.

(274)

   Směrnice 1999/44/ES o prodeji spotřebního zboží a zárukách na toto zboží.

(275)

   Viz stanovisko generálního advokáta ze dne 7. dubna 2016 v rámci žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce ve věci C-149/15, kdy zprostředkovatel (automobilová garáž) neinformoval náležitě spotřebitele-kupujícího před nákupem automobilu o postavení a totožnosti skutečného prodejce:

http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=175623&pageIndex=0&doclang=FR&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=712468#Footref19

(276)

  https://www.domstol.dk/oestrelandsret/nyheder/domsresumeer/Pages/RejsebureauserstatningsansvarforforbrugerstabvedaflystflyrejseianledningafCimberSterlingskonkurs.aspx

(277)

   Rozsudek ve věci L’Oreal, C-324/09, ze dne 12. července 2011.

(278)

    http://ec.europa.eu/justice/newsroom/consumer-marketing/news/1401222_en.htm a http://europa.eu/rapid/press-release_IP-14-847_en.htm

(279)

    http://ec.europa.eu/consumers/enforcement/documents/common_position_on_online_games_en.pdf

(280)

   Směrnice 2007/64/ES o platebních službách bude ode dne 13. ledna 2018 nahrazena směrnicí (EU) 2015/2366 ze dne 25. listopadu 2015 o platebních službách na vnitřním trhu. Obdobná pravidla jsou stanovena v jejím článku 64.

(281)

   Evropská komise zadala studii s cílem analyzovat mimo jiné vnitrostátní pravidla vztahující se na dodavatele v rámci sdílené ekonomiky. Viz: výzva k podávání nabídek č. Chafea/2015/CP/02 týkající se „The exploratory Study of Consumer Issues in the Sharing Economy”. K dispozici na adrese http://ec.europa.eu/chafea/consumers/tender-2015-cp-02_en.html

(282)

   SEOBook, Consumer Ad Awareness in Search Results, *2, 7-8 (15. dubna 2012), http://www.seobook.com/consumer-ad-awareness-search-results . Dříve zveřejněný výzkum udával podobná zjištění. Například v rámci průzkumu Pew Research Center v roce 2005 si nebylo 62 % hledajících vědomo rozdílu mezi placenými a neplacenými výsledky, přičemž pouze 18 % uvedlo, že vždy dokáže rozlišit placené a neplacené výsledky. Průzkum Pew Research Center, ii, 17.

(283)

    http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3325&news=1

(284)

    http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/unfair-trade/comparison-tools

(285)

   Studie týkající se pokrytí, fungování a používání nástrojů pro porovnávání uživateli a systémů ověřování těchto nástrojů třetími stranami, kterou provedlo konsorcium ECME a společnost DELOITTE a kterou financovala Evropská unie, 2014.

(286)

   Tribunal de commerce de Paris – 29 mars 2007 – Carrefour c/Galaec (la coopérative groupement d’achat des centres Leclerc).

(287)

   Podle studie týkající se pokrytí, fungování a používání nástrojů pro porovnávání uživateli a systémů ověřování těchto nástrojů třetími stranami (EAHC/FWC/2013 85 07) byla nejčastěji udávaným problémem nedostupnost produktu na internetových stránkách prodejce (32 %).

(288)

   Tribunal de commerce de Paris, 4. října 2011, Synhorcat c/ Expedia.

(289)

    https://www.reclamecode.nl/webuitspraak.asp?ID=135065&acCode

(290)

   Studie týkající se pokrytí, fungování a používání nástrojů pro porovnávání uživateli a systémů ověřování těchto nástrojů třetími stranami, kterou provedlo konsorcium ECME a společnost DELOITTE a kterou financovala Evropská unie, 2014.

(291)

   Cass. Com. 4 décembre 2012, 11-27729, Publicité Sté Pewterpassion.com c/ Sté Leguide.com.

(292)

   LG Berlin, 25.8.2011, Az.16 O 418/11.

(293)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/436238/Online_reviews_and_endorsements.pdf

(294)

   OLG Düsseldorf, 19.2.2013, Az. I – 20 U 55/12.

(295)

    http://www.competitionbureau.gc.ca/eic/site/cb-bc.nsf/eng/03992.html

(296)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/436238/Online_reviews_and_endorsements.pdf

(297)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/436238/Online_reviews_and_endorsements.pdf

(298)

    https://www.ftc.gov/news-events/press-releases/2015/09/ftc-sues-marketers-who-used-gag-clauses-monetary-threats-lawsuits?utm_source=govdelivery

(299)

   Viz rovněž definice ve stanovisku severských veřejných ochránců práv spotřebitelů k reklamě v sociálních médiích ze dne 3. května 2012: http://www.consumerombudsman.dk/~/media/Consumerombudsman/dco/Guidelines/Position%20of%20the%20Nordic%20Consumer%20Ombudsmen%20on%20social%20media%20marketing.pdf

(300)

   Pokyny přijaté v roce 2011; http://www.forbrukerombudet.no/asset/4474/1/4474_1.pdf

Aktualizovaná verze těchto pokynů, přijatá v červnu 2014, je v současnosti k dispozici pouze v norštině; http://www.forbrukerombudet.no/asset/5018/1/5018_1.pdf

(301)

  http://www.ptac.gov.lv/sites/default/files/docs/vadlinijas_godigas_komercprakses_istenosanai_kolektiva_iepirksanas_joma_01_07_2013_new.pdf

(302)

   Commission nationale de l’informatique et des libertés – CNIL.

(303)

   Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes – DGCCRF.

(304)

   Viz tisková zpráva ze dne 27. ledna 2014. Kontroly francouzských portálů nepřinesly důkazy o změnách cen na základě umístění IP adres, jimiž se zabývá následující oddíl o cenové diskriminaci.

(305)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES ze dne 12. prosince 2006 o službách na vnitřním trhu.

(306)

   Viz čl. 23 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství.

(307)

   Viz čl. 4 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004.

(308)

   Viz čl. 4 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě.

(309)

   Viz pracovní dokument útvarů Komise SWD(2013) 208 final, Report on the suitability of economic regulation of the European air transport market and of selected ancillary services, s. 81.

(310)

   Související technikou je „on-line behaviorálně cílená reklama“. Samoregulační zásady vztahující se na on-line behaviorálně cílenou reklamu byly na evropské úrovni vypracovány prostřednictvím doporučení o osvědčených postupech při on-line behaviorálně cílené reklamě (Best Practice Recommendation on Online Behavioural Advertising), jež vydala Evropská aliance pro samoregulaci reklamy (EASA) (12. dubna 2011). Podle EASA představuje on-line behaviorálně cílená reklama „způsob doručování on-line reklam, které jsou zaměřeny podle potenciálních zájmů uživatelů. Aby bylo možno reklamy cíleně zaměřovat, pokoušejí se společnosti působící v oblasti on-line behaviorálně cílené reklamy předvídat zájmy a preference uživatele na základě informací o předešlém internetovém chování uživatele, například ve formě údajů o zobrazených stránkách nebo kliknutích. Tyto informace jsou shromažďovány v průběhu času a v řadě internetových domén, nikoli na jedněch internetových stránkách. Společnost působící v oblasti on-line behaviorálně cílené reklamy, často známá jako „reklamní síť“, shromažďuje z podstaty věci informace o internetovém chování z internetových stránek, které nevlastní ani neprovozuje.“

(311)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES ze dne 25. listopadu 2009, kterou se mění směrnice 2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací, směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací a nařízení (ES) č. 2006/2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele, Úř. věst. L 337, s. 20.

(312)

   Personalised Pricing, Increasing Transparency to Improve Trust, OFT 1489; http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402142426/http://www.oft.gov.uk/shared_oft/markets-work/personalised-pricing/oft1489.pdf

(313)

   Viz s. 2 a 3 zprávy „Personalised Pricing, Increasing Transparency to Improve Trust“, OFT 1489, citováno výše.

(314)

   Viz s. 13 zprávy „Personalised Pricing, Increasing Transparency to Improve Trust“, OFT 1489, citováno výše.

(315)

   Viz návrh nařízení, které řeší zeměpisné blokování a jiné formy diskriminace na základě místa bydliště či sídla nebo státní příslušnosti v rámci jednotného trhu.

(316)

   Viz oddíl 1.4.10 a pracovní dokument GŘ pro hospodářskou soutěž týkající se zeměpisného blokování v elektronickém obchodu: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/ecommerce_swd_en.pdf

(317)

   Kontrolní akce „sweep“ je systematická kontrola, která se provádí současně v různých členských státech s cílem prověřit porušování právních předpisů v oblasti ochrany spotřebitele, zejména v on-line odvětví.

(318)

   Pojem „cestující“ je širší než pojem „spotřebitel“ a SNOP se vztahuje pouze na spotřebitele dopravních služeb. Na cestující, kteří cestují služebně, se vztahují odvětvové předpisy o právech cestujících.

(319)

    http://ec.europa.eu/transport/modes/air/studies/doc/internal_market/final_report_price_transparency.pdf

(320)

   Kvůli činnosti vnitrostátních donucovacích orgánů se tato praktika vyvíjí.

(321)

   1 As 59/2001 – 61, Blue Style s.r.o. v. Česká obchodní inspekce, 22. června 2011.

(322)

   PS3083, Teorema Tour – Adeguamento costo carburante aereo, 26. srpna 2009.

(323)

   OLG Hamm, 6.6.2013, Az. I-4 U 22/13.

(324)

   Stanovisko OFT v reakci na stížnost na příplatky letecké společnosti bylo takové, že nepovinné příplatky nesmí být od inzerované ceny dále než jedno kliknutí, viz     http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402142426/http:/www.oft.gov.uk/OFTwork/consumer-enforcement/consumer-enforcement-completed/card-surcharges/

(325)

   V rozsudku ve věci Vueling Airlines, C-487/12 ze dne 18. září 2014 Soudní dvůr rozhodl, že na příruční zavazadla je v zásadě nutno nahlížet jako na nezbytný prvek přepravy cestujících, a že za jejich přepravu tedy nelze požadovat příplatek, pokud taková zavazadla splňují přiměřené požadavky na váhu a rozměry a vyhovují bezpečnostním požadavkům.

(326)

   Směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy, Úř. věst. L 158, 30.6.1990, s. 59. Směrnice 90/314/EHS je s účinností od 1. července 2018 zrušena.

(327)

    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU a o zrušení směrnice Rady 90/314/EHS , Úř. věst. L 326, 11.12.2015, s. 1–33. Členské státy musí směrnici (EU) 2015/2302 provést do 1. ledna 2018 a prováděcí opatření používat od 1. července 2018.

(328)

   Zvláštní druh cestovní služby pouze podle směrnice (EU) 2015/2302.

(329)

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně, Úř. věst. L 33, 3.2.2009, s. 10.

(330)

http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/timeshare_report_2015.pdf

(331)

   Např. v rozhodnutích OFT/CMA v této záležitosti se uvádělo, že v případě zdědění smlouvy o dočasném užívání ubytovacího zařízení je v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy mezi timesharingovou společností a novým vlastníkem uzavřena nová smlouva. Tato nová smlouva se řídí směrnicí o dočasném užívání ubytovacího zařízení, včetně práva na odstoupení. Neposkytnutí informací o tomto právu na zrušení by představovalo klamavé opomenutí (článek 7 SNOP) a popření existence tohoto práva pak klamavé jednání (článek 6 SNOP). [Orgány Spojeného království byly požádány, aby poskytly odkaz na toto rozhodnutí.]

(332)

   Rozhodnutí CRPC č. E03-PTU-K115-39 ze dne 23.10.2012 proti společnosti AirBaltic.

(333)

   Rozsudky krajského soudu v Rize ze dne 11.3.2014 ve věci č. 133051012 a správního krajského soudu ze dne 17.2.2015 ve věci č. 2015.03.10.

(334)

   Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato, rozhodnutí ze dne 20. prosince 2013, PS7245 – Ryanair – Assicurazione Viaggio.

(335)

   Viz závazky leteckých společností po stížnostech ve Spojeném království, k dispozici na adrese http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20140402142426/http:/www.oft.gov.uk/OFTwork/consumer-enforcement/consumer-enforcement-completed/card-surcharges/

(336)

    http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/crd_guidance_en.pdf

(337)

   Tisková zpráva Evropské komise o výsledku tohoto donucovacího opatření je k dispozici na adrese: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-15-5334_en.htm?locale=EN

(338)

   Viz http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/files/ucpd_report_cs.pdf , oddíl 3.4.3.

(339)

   Věc Citroën Belux NV v. Federatie voor Verzekerings- en Financiële Tussenpersonen (FvF), C-265/12 rozsudek ze dne 18. července 2013.

(340)

   Věc C-265/12, bod 25.

(341)

   Studie o uplatňování směrnice o nekalých obchodních praktikách na finanční služby a nemovitý majetek provedená jménem Evropské komise, GŘ pro spravedlnost, 2012, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/document

(342)

   Např. pokud jde o finanční služby, platí zvláštní požadavky na informace v bankovnictví (např. v případě převodu zajištěného úvěru na třetí osobu v Německu nebo v případě reklamy na směnárenské služby ve Španělsku), v investičních službách, v pojišťovnictví, u finančních zprostředkovatelů. V oblasti nemovitostí jsou požadavky na informace spojeny s nákupem nemovitostí, samotnou transakcí, realitními makléři a zakázkami na stavební práce.

(343)

   Například v Rakousku zákaz nevyžádaných telefonních hovorů (tzv. cold calling), nevyžádaných elektronických zpráv, podomního prodeje hypotečních úvěrů a zákaz, aby si realitní makléř ponechával peníze bez zákonného důvodu, v Nizozemsku zákaz podomního prodeje peněžních úvěrů a v Belgii a Francii zákaz vázaných nabídek.

(344)

   Například zákaz lichvářských půjček ve většině členských států, ve Francii zákaz reklamy, že úvěr může být poskytnut bez dokladu o finanční situaci spotřebitele, nebo v Rakousku zákaz vydávat nezletilým osobám bankomatové karty bez předchozího souhlasu zákonného zástupce.

(345)

   Např. v Dánsku zákaz toho, aby banky financovaly klientům nákup akcií emitovaných samotnými bankami; ve Francii zákaz, aby banky bránily svým klientům ve využívání služeb jiného pojišťovatele úvěrů (než toho, kterého jim poskytne sama banka), pokud je úroveň nabízené záruky podobná.

(346)

    COM(2013) 139 final , oddíl 3.4.3.

(347)

   Směrnice 2014/17/EU o hypotečních úvěrech vstoupila v platnost dne 21. března 2016.

(348)

    https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/319820/Lettings_guidance_CMA31.PDF

(349)

     Článek 12 směrnice o hypotečních úvěrech zakazuje vázaný prodej (viz s. 17 pokynů). Nedávné právní předpisy EU mimoto obsahují zvláštní ustanovení o vázaném a spojeném prodeji ve vztahu k platebním účtům (viz článek 8 směrnice 2014/92/EU o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům se základními prvky, Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 216) a investičním službám (viz čl. 24 odst. 11 směrnice 2014/65/EU o trzích finančních nástrojů, Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349). Nová směrnice (EU) 2016/97 o distribuci pojištění (Úř. věst. L 26, 2.2.2016, s. 19) mimoto obsahuje pravidla pro prodej na dálku – viz rovněž http://europa.eu/rapid/press-release_IP-15-5293_en.htm

(350)

     Čl. 2 písm. b) směrnice 2002/65/ES týkající se prodeje finančních služeb spotřebitelům na dálku.

(351)

     Směrnice (EU) 2015/2366 o platebních službách na vnitřním trhu, Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 35.

(352)

     Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/92/EU ze dne 23. července 2014 o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům se základními prvky.

(353)

     Směrnici přijal normotvůrce koncem roku 2015 a podle očekávání má být vyhlášena v roce 2016. Tisková zpráva Evropské komise o schválení je k dispozici na adrese: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-15-5293_en.htm . Směrnice o distribuci pojištění zavedla u produktů v oblasti neživotního pojištění standardizovaný „informační dokument o pojistném produktu“, který má spotřebitelům poskytnout v jasné a neklamavé formě informace o daném produktu v oblasti neživotního pojištění a jeho vlastnostech. Revidovaná směrnice se bude vztahovat na celý distribuční řetězec a bude se na ni odkazovat jako na směrnici o distribuci pojištění, která nahradí směrnici o zprostředkování pojištění z roku 2002.

(354)

     Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních klíčových informací týkajících se retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou, Úř. věst. L 352, 9.12.2014, s. 1.

(355)

     Podle studie o zranitelnosti spotřebitelů na klíčových trzích v Evropské unii je výskyt zranitelnosti obzvláště vysoký ve finančním sektoru.

(356)

   Viz studie o uplatňování směrnice o nekalých obchodních praktikách na finanční služby a nemovitý majetek, která byla provedena jménem Evropské komise, GŘ pro spravedlnost, 2012, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/justice/consumer-marketing/document

(357)

   Směrnice 2014/92/EU o porovnatelnosti poplatků souvisejících s platebními účty, změně platebního účtu a přístupu k platebním účtům zavádí zvláštní postup, který mají dodržovat poskytovatelé platebních účtů (článek 10), a vyžaduje, aby informovali spotřebitele o službách změny účtu (článek 14).

(358)

     Ve vztahu ke změně banky přijal Evropský výbor pro bankovnictví společné zásady, které usnadňují změnu bankovního účtu a které jsou uplatňovány od 1. listopadu 2009. Viz: http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/docs/baeg/switching_principles_en.pdf .

(359)

     Oznámeno v Portugalsku, viz studie o uplatňování SNOP na finanční služby a nemovitý majetek v EU, 2012.

(360)

     Ministerstvo rozvoje, generální ředitelství pro spotřebitele, ředitelství pro ochranu spotřebitele, pokuta ve výši 1 000 000 EUR uložená společnosti Citibank PLC, Atény dne 27. března 2009.

Top